Übersetzung für "Besonders deshalb" in Englisch
Diesen
Hoffnungssektor
Tourismus
gilt
es
deshalb
besonders
zu
fördern.
We
should
therefore
give
special
support
to
tourism
as
a
sector
in
which
great
hopes
can
be
placed.
Europarl v8
Ganz
besonders
deshalb,
weil
sie
das
tot
sein,
manchmal
nur
spielen.
Especially
since
sometimes
they're
only
playing
dead.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
als
die
Hüterin
der
Verträge
muß
deshalb
besonders
darauf
achten.
As
guardian
of
the
Treaties
the
Commission
must
pay
particular
attention
to
this.
EUbookshop v2
Es
ist
deshalb
besonders
geeignet
für
viskose,
thermisch
empfindliche
Produkte.
It
is
therefore
particularly
suitable
for
viscous,
thermally
sensitive
products.
EuroPat v2
Dieses
Spannband
kann
deshalb
besonders
hohe
Kräfte
aushalten.
Therefore,
the
tightening
strap
17
can
withstand
particularly
great
forces.
EuroPat v2
Sie
läßt
sich
deshalb
besonders
vorteilhaft
als
wasserdampfdurchlässige
Wursthülle
für
alle
Rohwursttypen
verwenden.
It
can
therefore
particularly
advantageously
be
used
as
a
sausage
casing
permeable
to
water
vapor,
for
all
types
of
dry
sausages.
EuroPat v2
Maschenware
ist
deshalb
besonders
bevorzugt,
weil
sie
bekanntlich
eine
gewisse
Eigenelastizität
besitzt.
Knitwear
is
especially
preferred
because,
as
is
known,
it
has
a
certain
inherent
elasticity.
EuroPat v2
Sie
eignet
sich
deshalb
besonders
für
die
Herstellung
von
a-Fluoracrylsäurederivaten
in
technischen
Mengen.
It
is
therefore
particularly
suitable
for
the
preparation
of
a-fluoroacrylic
acid
derivatives
in
industrial
quantities.
EuroPat v2
Ein
solches
Verfahren
ist
deshalb
besonders
geeignet
für
Videotext-Anwendungen
oder
für
Speicheroszilloskope.
Such
an
addressing
method
is
therefore
especially
suitable
for
videotext
applications
or
for
storage
oscilloscopes.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Ausgestaltung
eignet
sich
deshalb
besonders
gut
zur
Handhabung
von
IC's.
The
construction
according
to
the
invention
is
therefore
particularly
suitable
for
handling
IC's.
EuroPat v2
Die
Behandlungszeit
kann
bei
dieser
Methode
deshalb
besonders
kurz
gehalten
werden.
The
treatment
time
can
therefore
be
kept
especially
short
using
this
method.
EuroPat v2
Diese
Anordnung
der
einzelnen
Elemente
der
Anlage
ist
besonders
platzsparend
und
deshalb
günstig.
This
arrangement
of
the
individual
elements
of
the
plant
is
particularly
space-saving.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
sind
deshalb
Alkylphenole
oder
Fettalkohole
mit
8
bis
15
Mol
Ethylenoxid.
Alkylphenols
or
fatty
alcohols
with
8
to
15
moles
of
ethylene
oxide
are
therefore
particularly
preferred.
EuroPat v2
Das
Verfahren
ist
deshalb
besonders
geeignet
zur
Herstellung
von
optoelektronischen
Bauelementen
und
Mikrowellen-Bauelementen.
The
method
is
especially
well
suited
for
the
manufacture
of
optoelectronic
and
microwave
components.
EuroPat v2
Schichten
wie
beispielsweise
Antireflexschichten
müssen
deshalb
besonders
gut
auf
der
Unterlage
haften.
Coatings,
such
as
anti-reflecting
coatings
therefore
must
adhere
very
well
to
the
base.
EuroPat v2
Diese
Lösung
ist
ohne
zusätzlichen
Geräteaufwand
ausführbar
und
deshalb
besonders
vorteilhaft.
This
solution
can
be
achieved
without
any
additional
devices,
and
is
therefore
especially
advantageous.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
50
eignet
sich
deshalb
besonders
zum
Ablegen
vergleichsweise
kleiner
Formate.
The
device
50
is
therefore
particularly
suitable
for
depositing
comparably
small
formats.
EuroPat v2
Die
Leiterbahnsicherung
benötigt
kein
zusätzliches
elektrisch
leitendes
Element
und
ist
deshalb
besonders
kostengünstig.
The
conductor
track
fuse
requires
no
additional
electrically
conducting
element,
and
is
therefore
particularly
cost
effective.
EuroPat v2
Die
Anwendung
der
erfindungsgemäßen
Wirkstoffe
ist
ist
deshalb
besonders
für
praktische
Bedingungen
geeignet.
The
use
of
the
active
ingredients
of
the
invention
is
therefore
especially
suited
for
practical
conditions.
EuroPat v2
Besonders
geeignet
sind
deshalb
Substratmaterialien,
die
ebenfalls
perowskitähnliche
Kristallstruktur
haben.
Substrate
materials
that
also
have
a
perovskite-like
crystal
structure
are
therefore
particularly
suitable.
EuroPat v2
Es
eignet
sich
deshalb
besonders
gut
zur
Kultivierung
von
sogenannten
Rohböden.
It
is
therefore
particularly
suitable
for
reclaiming
so-called
uncultivated
soils.
EuroPat v2
Der
Ziegel
hemmt
die
Schallängsleitung
und
eignet
sich
deshalb
besonders
für
Außenwände.
The
brick
curbs
the
flank
transmission
and
is
thus
particularly
suitable
for
exterior
walls.
EuroPat v2
Es
werden
deshalb
besonders
die
folgenden
Varianten
für
den
Schalter
S
in
Fig.
The
following
variants,
in
particular,
are
therefore
proposed
for
the
switch
S
in
FIGS.
EuroPat v2
Lagerhallen
und
gebäude
sincf
deshalb
besonders
gefährliche
Arbeitsbereiche.
Warehouses
and
stores
are
therefore
extremely
dangerous
working
areas.
EUbookshop v2
Die
durch
den
Fonds
finanzierten
Projekte
müssen
deshalb
besonders
arbeitskraftintensiv
sein.
Therefore,
the
projects
financed
by
the
fund
must
be
particularly
labour
intensive.
EUbookshop v2
Das
erfindungsgemässe
Verfahren
ist
deshalb
besonders
für
praktische
Anwendungen
geeignet.
The
process
according
to
the
invention
is
therefore
particularly
suitable
for
practical
applications.
EuroPat v2
Er
ist
deshalb
besonders
zur
Localanästhesie
und
zur
Therapie
von
Herzrhythmusstörungen
geeignet.
It
is
therefore
particularly
suited
for
surface
anesthesia
and
for
the
therapy
of
cardiac
dysrhythmia.
EuroPat v2
Der
Fahrzeugsitz
wirkt
also
als
zusätzliche
Knautschzone
und
ist
deshalb
besonders
sicher.
The
vehicle
seat
acts
thus
as
an
additional
crumple
zone
and
is
thus
especially
safe.
EuroPat v2