Übersetzung für "Besonders deshalb" in Englisch

Diesen Hoffnungssektor Tourismus gilt es deshalb besonders zu fördern.
We should therefore give special support to tourism as a sector in which great hopes can be placed.
Europarl v8

Ganz besonders deshalb, weil sie das tot sein, manchmal nur spielen.
Especially since sometimes they're only playing dead.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission als die Hüterin der Verträge muß deshalb besonders darauf achten.
As guardian of the Treaties the Commission must pay particular attention to this.
EUbookshop v2

Es ist deshalb besonders geeignet für viskose, thermisch empfindliche Produkte.
It is therefore particularly suitable for viscous, thermally sensitive products.
EuroPat v2

Dieses Spannband kann deshalb besonders hohe Kräfte aushalten.
Therefore, the tightening strap 17 can withstand particularly great forces.
EuroPat v2

Sie läßt sich deshalb besonders vorteilhaft als wasserdampfdurchlässige Wursthülle für alle Rohwursttypen verwenden.
It can therefore particularly advantageously be used as a sausage casing permeable to water vapor, for all types of dry sausages.
EuroPat v2

Maschenware ist deshalb besonders bevorzugt, weil sie bekanntlich eine gewisse Eigenelastizität besitzt.
Knitwear is especially preferred because, as is known, it has a certain inherent elasticity.
EuroPat v2

Sie eignet sich deshalb besonders für die Herstellung von a-Fluoracrylsäurederivaten in technischen Mengen.
It is therefore particularly suitable for the preparation of a-fluoroacrylic acid derivatives in industrial quantities.
EuroPat v2

Ein solches Verfahren ist deshalb besonders geeignet für Videotext-Anwendungen oder für Speicheroszilloskope.
Such an addressing method is therefore especially suitable for videotext applications or for storage oscilloscopes.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Ausgestaltung eignet sich deshalb besonders gut zur Handhabung von IC's.
The construction according to the invention is therefore particularly suitable for handling IC's.
EuroPat v2

Die Behandlungszeit kann bei dieser Methode deshalb besonders kurz gehalten werden.
The treatment time can therefore be kept especially short using this method.
EuroPat v2

Diese Anordnung der einzelnen Elemente der Anlage ist besonders platzsparend und deshalb günstig.
This arrangement of the individual elements of the plant is particularly space-saving.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt sind deshalb Alkylphenole oder Fettalkohole mit 8 bis 15 Mol Ethylenoxid.
Alkylphenols or fatty alcohols with 8 to 15 moles of ethylene oxide are therefore particularly preferred.
EuroPat v2

Das Verfahren ist deshalb besonders geeignet zur Herstellung von optoelektronischen Bauelementen und Mikrowellen-Bauelementen.
The method is especially well suited for the manufacture of optoelectronic and microwave components.
EuroPat v2

Schichten wie beispielsweise Antireflexschichten müssen deshalb besonders gut auf der Unterlage haften.
Coatings, such as anti-reflecting coatings therefore must adhere very well to the base.
EuroPat v2

Diese Lösung ist ohne zusätzlichen Geräteaufwand ausführbar und deshalb besonders vorteilhaft.
This solution can be achieved without any additional devices, and is therefore especially advantageous.
EuroPat v2

Die Vorrichtung 50 eignet sich deshalb besonders zum Ablegen vergleichsweise kleiner Formate.
The device 50 is therefore particularly suitable for depositing comparably small formats.
EuroPat v2

Die Leiterbahnsicherung benötigt kein zusätzliches elektrisch leitendes Element und ist deshalb besonders kostengünstig.
The conductor track fuse requires no additional electrically conducting element, and is therefore particularly cost effective.
EuroPat v2

Die Anwendung der erfindungsgemäßen Wirkstoffe ist ist deshalb besonders für praktische Bedingungen geeignet.
The use of the active ingredients of the invention is therefore especially suited for practical conditions.
EuroPat v2

Besonders geeignet sind deshalb Substratmaterialien, die ebenfalls perowskitähnliche Kristallstruktur haben.
Substrate materials that also have a perovskite-like crystal structure are therefore particularly suitable.
EuroPat v2

Es eignet sich deshalb besonders gut zur Kultivierung von sogenannten Rohböden.
It is therefore particularly suitable for reclaiming so-called uncultivated soils.
EuroPat v2

Der Ziegel hemmt die Schallängsleitung und eignet sich deshalb besonders für Außenwände.
The brick curbs the flank transmission and is thus particularly suitable for exterior walls.
EuroPat v2

Es werden deshalb besonders die folgenden Varianten für den Schalter S in Fig.
The following variants, in particular, are therefore proposed for the switch S in FIGS.
EuroPat v2

Lagerhallen und ­gebäu­de sincf deshalb besonders gefährli­che Arbeitsbereiche.
Warehouses and stores are therefore extremely dangerous work­ing areas.
EUbookshop v2

Die durch den Fonds finanzierten Projekte müssen deshalb besonders arbeitskraftintensiv sein.
Therefore, the projects financed by the fund must be particularly labour intensive.
EUbookshop v2

Das erfindungsgemässe Verfahren ist deshalb besonders für praktische Anwendungen geeignet.
The process according to the invention is therefore particularly suitable for practical applications.
EuroPat v2

Er ist deshalb besonders zur Localanästhesie und zur Therapie von Herzrhythmusstörungen geeignet.
It is therefore particularly suited for surface anesthesia and for the therapy of cardiac dysrhythmia.
EuroPat v2

Der Fahrzeugsitz wirkt also als zusätzliche Knautschzone und ist deshalb besonders sicher.
The vehicle seat acts thus as an additional crumple zone and is thus especially safe.
EuroPat v2