Übersetzung für "Beschlüsse gefasst" in Englisch

Auf diesem Gipfel müssen Beschlüsse gefasst werden.
It is a summit where decisions have to be taken.
Europarl v8

Beschlüsse werden einvernehmlich gefasst und dem gebilligten Sitzungsprotokoll beigefügt.
Decisions shall be taken by consensus and shall be attached to the agreed minutes of the meeting.
DGT v2019

Viele EU-Mitgliedstaaten haben in dieser Angelegenheit noch keine Beschlüsse gefasst.
Many EU Member States have not yet taken any decision on this question.
Europarl v8

Wir haben aber auch einige Beschlüsse gefasst, die Aufträge umfassen.
We have also passed a number of resolutions containing instructions.
Europarl v8

Bevor das nicht passiert ist, können auch keine Beschlüsse gefasst werden.
Before that happens, no decisions can be made.
Europarl v8

Gibt es einen Zeitplan, nach dem entsprechende Beschlüsse gefasst werden sollen?
Does a time schedule exist for taking the relevant decisions?
Europarl v8

Seit Ausbruch der Seuche hat die Kommission nicht weniger als 18 Beschlüsse gefasst.
There have been no fewer than 18 decisions adopted by the Commission since the outbreak of this crisis.
Europarl v8

Im Anschluss haben wir auf der Konferenz der Präsidenten drei Beschlüsse gefasst.
At the Conference of Presidents, three decisions were taken.
Europarl v8

Auf der heutigen Sitzung hat der EZB-Rat die folgenden geldpolitischen Beschlüsse gefasst :
At today 's meeting the Governing Council of the ECB took the following monetary policy decisions :
ECB v1

Anschließend würden auf der politischen Ebene gemeinsame politische Beschlüsse gefasst.
This would allow the preparation of political decisions to be jointly taken at the political level.
TildeMODEL v2018

Auf der heutigen Sitzung hat der EZB-Rat die folgenden geldpolitischen Beschlüsse gefasst:
At today’s meeting the Governing Council of the ECB took the following monetary policy decisions:
TildeMODEL v2018

Wenn die EZB einen der folgenden Beschlüsse gefasst hat:
If the ECB has taken any of the following decisions:
DGT v2019

Die Kommission hat seit 1989 mehr als sechzig derartige Beschlüsse gefasst.
The Commission has taken more than sixty such Decisions since 1989.
TildeMODEL v2018

Es ist möglich, dass weitere humanitäre Beschlüsse gefasst werden.
Further humanitarian assistance decisions are possible.
TildeMODEL v2018

Wir haben heute drei wichtige Beschlüsse gefasst, die wir alle voll mittragen:
Today we reached three important decisions, fully supported by all of us:
TildeMODEL v2018

Wie viele Beschlüsse haben wir gefasst?
How many resolutions did we pass?
OpenSubtitles v2018

Seit 1997 wurden von den verschiedenen Assoziationsräten mehr als 100 derartige Beschlüsse gefasst.
Since 1997, over 100 such decisions have been taken by the various Association Councils.
TildeMODEL v2018

Nun müssen unverzüglich konkrete Beschlüsse gefasst und kon­krete Maßnahmen ergriffen werden.
No time must be lost in moving on to concrete decision-making and action.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Ziel wurden zahlreiche Beschlüsse gefasst.
It is becoming increasingly dicult to arrive at compromises with 27 Member States within the Council.
EUbookshop v2

Dadurch kann die Bank frühzeitig reagieren, wenn Beschlüsse gefasst werden.
This enables the Bank to be an early mover when decisions are adopted.
EUbookshop v2

In der GASP werden Beschlüsse generell einstimmig gefasst.
CFSP decisions are generally taken unanimously.
EUbookshop v2

Der Ministerrat von Ljubljana hat ebenfalls diesbezügliche Beschlüsse gefasst.
The Ljubljana Ministerial Council has also adopted decisions in this connection.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss der Veranstaltung wurden folgende Beschlüsse gefasst:
The following conclusions were taken at the end of the seminar:
ParaCrawl v7.1

Sofern erforderlich, hat der Aufsichtsrat auch außerhalb der ordentlichen Sitzungen Beschlüsse gefasst.
Where applicable, the Supervisory Board also passed resolutions outside the ordinary meetings.
ParaCrawl v7.1