Übersetzung für "Berücksichtigt wird" in Englisch

Ich hoffe, dass dies in Zukunft berücksichtigt wird.
I hope that note is taken of this in the future.
Europarl v8

Ich möchte eine Zusicherung darüber, daß dies berücksichtigt werden wird.
I want some reassurance that this will be taken into account.
Europarl v8

Ich möchte darum bitten, dass auch das berücksichtigt wird.
I would ask that this also be taken into consideration.
Europarl v8

Es ist unser Anliegen, daß dieser Punkt am Samstag berücksichtigt wird.
This is something we hope will be taken into consideration on Saturday.
Europarl v8

In Ordnung, dies wird berücksichtigt.
Very well, that will be noted.
Europarl v8

Die Kommission hat das sicher zur Kenntnis genommen, sodass das berücksichtigt wird.
The Commission has certainly taken note, so this will be taken into consideration.
Europarl v8

Invaliditäts- und Hinterbliebenenrenten, bei denen eine Zurechnungszeit berücksichtigt wird.
Invalidity and survivors' pensions, for which account is taken of a supplementary period
DGT v2019

Altersrenten, bei denen eine bereits erworbene Zurechnungszeit berücksichtigt wird.
Old-age pensions, for which account is taken of a supplementary period already acquired
DGT v2019

Sondern wir möchten, daß das generell berücksichtigt wird.
We ask to take care of it in general.
Europarl v8

Das heißt also, dieser Aspekt wird berücksichtigt.
This aspect is thus being taken into account.
Europarl v8

Von einigen wurde angeführt, dass die Energieeffizienz nicht stark genug berücksichtigt wird.
Some people have indicated that there is not enough focus on energy efficiency.
Europarl v8

Ich würde mir wünschen, dass dieser Standpunkt voll berücksichtigt wird.
I would like this opinion to be fully taken into account.
Europarl v8

Ich hoffe, dass diese Ablehnung berücksichtigt wird.
I hope that this rejection is taken on board.
Europarl v8

Diese Preise sind Nominalpreise, bei denen die Inflation nicht berücksichtigt wird.
These prices are nominal prices and do not take inflation into account.
Europarl v8

Deshalb wünsche ich mir, dass im EGKS-Haushalt auch dieser Aspekt berücksichtigt wird.
I therefore hope that provision for this will be made in the ECSC budget too.
Europarl v8

Wir hoffen, dass dies im kommenden Haushaltsjahr berücksichtigt wird.
We hope that this will be taken into account during the next budgetary year.
Europarl v8

Wir fordern, dass das in der Entschließung entsprechend berücksichtigt wird.
We call for provisions to this effect to be included in the resolution.
Europarl v8

Möchte jemand dagegen sprechen, dass dieser mündliche Änderungsantrag berücksichtigt wird?
Are there any objections to taking this oral amendment into consideration?
Europarl v8

Das ist eine rein technische Änderung und wird berücksichtigt werden.
That is a purely technical amendment and will be taken into account.
Europarl v8

Alle anderen Sprachfassungen werden angeglichen, sodass Ihr Wunsch berücksichtigt wird.
All the other language versions will be brought into line and your request will be complied with.
Europarl v8

Wir hoffen, dass sie berücksichtigt wird.
We hope it will be heard.
Europarl v8

Das ist keine Option, die nachhaltig berücksichtigt wird.
That's not an option being considered too strongly.
TED2013 v1.1

Größere Anstiege können erwartet werden, wenn die ungebundene Konzentration berücksichtigt wird.
Larger increases may be expected when unbound concentration is considered.
ELRC_2682 v1

Die besondere Gefährdung der AKP-Binnenstaaten und der AKP-Inselstaaten wird berücksichtigt.
The vulnerability of landlocked and island countries shall be taken into account.
JRC-Acquis v3.0

Auch der Bedarf an Indikatoren für die Leistungsfähigkeit der Logistik wird berücksichtigt werden.
The need for indicators of logistics performance shall also be taken into account.
TildeMODEL v2018

Daten zeigen, dass dieser Aspekt oft fehlt oder nur unzureichend berücksichtigt wird.
Evidence shows that this is often missing or inadequate.
TildeMODEL v2018