Übersetzung für "Bericht übergeben" in Englisch
Das
Unternehmen
fordert
die
EU
auf,
den
Bericht
zu
übergeben.
The
company
is
urging
the
EU
to
pass
on
the
report.
Europarl v8
Kjell
Grankvist
hat
seinen
Bericht
der
Staatsanwaltschaft
übergeben.
As
you
know,
Kjell
Grankvist
has
given
his
inquiry
over
to
the
prosecutor.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dem
Rat
meinen
Bericht
noch
nicht
übergeben.
I
haven't
submitted
my
report
to
the
Council
yet.
OpenSubtitles v2018
Im
Anschluss
an
das
Audit
wird
ein
ausführlicher
schriftlicher
Bericht
übergeben.
A
detailed
written
report
is
presented
following
the
audit.
CCAligned v1
Im
Oktober
1998
wurde
dem
Präsidenten
Mandela
ein
vorläufiger
Bericht
übergeben.
A
preliminary
report
was
handed
to
President
Mandela
in
October
1998.
ParaCrawl v7.1
Ein
professioneller
Bericht
werden
Ihnen
übergeben,
wenn
für
irgendwelche
Probleme
festgestellt.
A
professional
report
will
be
handed
up
to
you
if
for
any
detected
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchungsergebnisse
können
in
Form
der
analytischen
Daten,
als
Bericht
oder
Gutachten
übergeben
werden.
The
results
of
investigations
can
be
submitted
as
analytical
data,
as
report
or
expert
opinion.
ParaCrawl v7.1
Was
insbesondere
das
Büro
für
die
technische
Unterstützung
für
LEONARDO
anlangt,
das
Gegenstand
mehrerer
mündlicher
Anfragen
ist,
wurde
dem
Haushaltskontrollaussschuß
vor
Weihnachten
ein
Bericht
unseres
Finanzkontrolleurs
übergeben.
As
regards
the
specific
case
of
the
technical
assistance
office
for
Leonardo,
mentioned
in
a
number
of
oral
questions,
a
report
by
our
financial
controller
was
sent
to
the
Committee
on
Budgetary
Control
before
Christmas.
Europarl v8
Um
dies
zu
unterstreichen
haben
wir
Ihnen
heute
einen
schriftlichen
Bericht
übergeben,
der
die
Arbeit
des
Rates
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
im
vergangenen
Jahr
verdeutlicht.
To
emphasise
this
we
submitted
a
written
report
to
you
yesterday
that
clearly
lays
out
the
work
of
the
Council
in
the
field
of
justice
and
home
affairs
during
the
past
year.
Europarl v8
Er
betrifft
nämlich
das,
was
die
hochrangige
Gruppe,
die
Kofi
Annan
einen
Bericht
übergeben
hat,
vorgeschlagen
hat.
The
reason
is
that
it
concerns
the
proposals
of
the
High-Level
Panel
that
presented
a
report
to
Kofi
Annan.
Europarl v8
Das
Ergebnis
dieser
Konsultationen
wird
dem
kommenden
deutschen
Vorsitz
als
Teil
seiner
Vorbereitungen
für
den
im
ersten
Halbjahr
2007
vorzulegenden
Bericht
übergeben.
The
outcome
of
these
consultations
will
be
passed
to
the
incoming
German
Presidency
as
part
of
its
preparations
for
the
report
to
be
presented
during
the
first
half
of
2007.
TildeMODEL v2018
Und
wenn
Sie
uns
nicht
den
Bericht
übergeben,
den
wir
verlangen,
werden
Sie
Karriere
hinter
Gittern
machen.
And
if
you
don't
hand
over
that
report
we're
requesting,
You're
gonna
have
a
career
behind
bars.
OpenSubtitles v2018
An
jedem
der
drei
Veranstaltungsorte
wird
der
komplette
Bericht
übergeben,
und
die
Veranstaltung
wird
mit
einem
virtuellen
Handshake
per
Videokonferenz
von
einer
Zeitzone
in
die
nächsten
übergeben.
At
each
regional
part
of
this
global
event,
one
full
set
of
the
report
is
handed
over
and
the
three
regions
give
each
other
a
virtual
handshake
by
videoconference
when
one
celebration
ends
in
one
time
zone
and
the
next
starts
in
another.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsgruppe
Digitale
Migration
(AG
DigiMig)
hat
Bundesrätin
Doris
Leuthard
ihren
Bericht
übergeben:
Mit
15
konkreten
Vorschlägen
wird
darin
ein
möglicher
Weg
von
UKW
zu
DAB+
skizziert.
The
Swiss
Digital
Migration
working
group,
known
as
AG
DigiMig,
has
submitted
its
report
to
Federal
Councillor
Doris
Leuthard.
It
sketches
out
a
possible
route
from
FM
to
DAB+
with
15
concrete
proposals.
ParaCrawl v7.1
Alle
von
uns
gesammelten
Informationen
werden
an
den
Kunden
in
Form
eines
Berichtes
übergeben.
The
information
reaches
you
in
the
form
of
a
report.
ParaCrawl v7.1
Der
übergebene
Bericht
entspricht
dem
Niebling-Bericht
vom
4.4.1974
mit
den
darin
enthaltenen
handschriftlichen
Korrekturen.
The
submitted
report
corresponds
with
the
Niebling
report
of
4.4.1974
with
the
handwritten
corrections
it
contained.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
dem
Herrn
Kommissar
eine
Großdruckausgabe
des
Berichts
übergeben
und
darf
meine
Kollegen
daran
erinnern,
daß
er
in
dieser
Form
in
mehreren
Sprachen
vorliegt.
I
have
presented
to
the
Commissioner
a
large
print
copy
of
the
report
and
would
like
to
remind
colleagues
that
it
is
available
in
this
form
in
various
languages.
Europarl v8
In
ihrem
kürzlich
der
Öffentlichkeit
übergebenen
Bericht
bezeichnet
Amnesty
International
die
Entwicklung
in
der
Türkei
auf
dem
Gebiet
der
Men
schenrechte
als
„entmutigend".
In
its
recent
report
Amnesty
International
des
cribes
progress
in
human
rights
in
Turkey
as
disheartening.
EUbookshop v2
Ich
darf
in
diesem
Zusammenhang
noch
einmal
darauf
hinweisen,
daß
die
Kommission
den
Berichterstattern
bzw.
dem
Haushaltskontrollausschuß
alle
geforderten
vertraulichen
Berichte
übergeben
hat.
I
should
like
to
point
out
once
again
in
this
context
that
the
Commission
has
passed
all
the
confidential
reports
requested
to
the
rapporteur,
or
rather
to
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Europarl v8
An
diesen
Programmen
führt
anscheinend
kaum
ein
Weg
vorbei
–
und
deshalb
ist
er
in
DeltaMaster
auch
denkbar
kurz:
Cockpits,
Berichte
und
Analyseergebnisse
übergeben
Sie
jederzeit
einfach
per
Knopfdruck
an
Office.
Obviously,
there's
no
way
around
these
products
–
and
this
is
why
DeltaMaster
takes
the
beeline
once
again
here:
you
just
hand
cockpits,
reports
and
analysis
results
over
to
Office
at
any
time
and
at
the
touch
of
a
button.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
des
Projekts
wurden
2003
der
EU-Gruppe
für
Ausbildung
in
Form
eines
Berichts
übergeben
und
auf
einer
internationalen
Konferenz
zum
Thema
"Training
im
zivilen
Krisenmanagement
–
die
Rolle
der
EU"
diskutiert.
The
findings
of
the
evaluation
were
outlined
in
a
report
that
was
delivered
to
the
EU
Group
on
Training
in
August
2003
and
presented
at
the
International
Conference
on
"Civilian
Crisis
Management
Training
–
The
Role
of
the
EU"
in
Rome
in
October
2003.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Berichten,
die
mir
übergeben
worden
sind
–
und
diese
Berichte
sind
sicher
zutreffend
–
lagen
in
fast
allen
Hauptstädten
der
Provinzen
die
Beteiligung
größer
als
im
Jahr
zuvor.
According
to
the
reports
that
have
been
delivered
to
me
-
and
these
reports
are
accurate
-
in
almost
all
capitals
of
provinces,
the
turnout
was
larger
than
last
year.
ParaCrawl v7.1
Wie
gewöhnlich
haben
sich
die
internationale
Gemeinschaft
und
eine
blasse
kenianische
Führung
ihrer
Verantwortung,
die
Verantwortlichen
zu
bestrafen
entzogen
und
diese
einer
Horde
von
internationalen
Experten
und
UN-Rapporteuren
zusammen
mit
langen
Berichten
übergeben.
As
usual,
the
international
community,
and
a
flaking
Kenyan
leadership,
abdicated
responsibility
for
punishing
those
responsible
to
a
horde
of
international
experts
and
UN
rapporteurs
with
lengthy
reports.
ParaCrawl v7.1
Der
nun
zur
weiteren
Entscheidung
an
den
beim
Bundesministerium
für
Bildung,
Wissenschaft
und
Kultur
eingerichteten
Beirat
für
Provenienzforschung
übergebene
Bericht
enthält
Angaben
zu
38.210
Sammlungsobjekten
und
14.193
Druckschriften
die
als
bedenklich
im
Sinne
des
Kunstrückgabegesetzes
bewertet
wurden.
The
report,
which
has
been
submitted
to
the
Advisory
Board
at
the
Federal
Ministry
for
Education,
Science
and
Culture
for
processing,
contains
information
about
38,210
collection
items
and
14,193
printed
works
that
have
been
identified
as
questionable
in
the
meaning
of
the
Art
Restitution
Law.
ParaCrawl v7.1