Übersetzung für "Bereits übergeben" in Englisch

Diese Vorschläge sind im übrigen dem Parlament bereits zur Stellungnahme übergeben worden.
These amendments have, by the way, already been forwarded to the European Parliament for opinions.
Europarl v8

Das sind Screenshots, die ich bereits der Polizei übergeben habe.
These are the screenshots I made. I already gave them to the police.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Band mit dem belastenden Material bereits der Justiz übergeben.
I have already handed this incriminating tape over to the Justice Department.
OpenSubtitles v2018

Der Ratsvorsitz hat den Bericht zur Regierungskonferenz bereits erarbeitet und übergeben.
The presidency has already drawn up and submitted the report on the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Sie können nicht übergeben werden, da Harry bereits Revision 5 übergeben hat:
They cannot be committed because Harry has already checked in revision 5:
ParaCrawl v7.1

Die ersten vier Schiffe wurden bereits an Ahrenkiel übergeben.
The first four ships have already been handed over to Ahrenkiel.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie daher bitten, uns, wenn möglich, mitzuteilen, was da vorgeht, ob Ihnen die Bauern bereits Forderungen übergeben haben und ob Sie diese empfangen werden.
I wanted to ask you whether you could inform us what has brought this on, what is happening, and whether you have already had requests from the farmers that they should be received.
Europarl v8

Die Kommission hat den Fortschrittsbericht bereits übergeben, was Anlass zur Genugtuung ist, und wir sind sicher, dass er als das maßgebliche Instrument behandelt werden wird, das er ist und mit dessen Prüfung wir bereits begonnen haben,.
The progress report has already been presented by the Commission, which is cause for satisfaction, and we are sure that it will seen as the crucial instrument that it is and which we are already beginning to study.
Europarl v8

Ich habe dem irischen Vorsitz die Texte der bereits geschlossenen Vereinbarungen übergeben und ihm viel Erfolg beim Ringen um den Aufbau jenes großen, von uns allen angestrebten Europas gewünscht.
I have handed over the texts of the agreements already concluded to the Irish Presidency with my very best wishes for successful work in creating that great Europe that we all want.
Europarl v8

Rhys Fychan erkannte Llywelyn nun als Herrscher an, was Llywelyn vor ein Problem stellte, da er die Ländereien bereits an Maredudd übergeben hatte.
Rhys Fychan now accepted Llywelyn as overlord, but this caused problems for Llywelyn, as Rhys's lands had already been given to Maredudd.
Wikipedia v1.0

Waldlerhäuser ergänzen auch manche größere Wirtschaftseinheit in Form eines Austragshauses für die ältere Generation, die den Hof bereits übergeben hat.
A Waldlerhaus is also used in many larger farms as an Austragshaus for the older generation, as they hand over the farm.
WikiMatrix v1

Mit dem erfindungsgemäßen Verfahren ist es weiterhin möglich, die Reihenfolge der in den Gruppen 8a bis 8c angesammelten Gegenstände unabhängig von der Reihenfolge dieser Gegenstände auf dem ersten Förderkreis 2 festzusetzen, da die Gegenstände vom ersten Förderkreis auf jeden beliebigen Punkt des zweiten Förderkreises, also auch zwischen zwei bereits angesammelte Gegenstände, übergeben werden können.
Furthermore, it is possible with the method of the invention to fix the order of the articles collected in groups 8a to 8c independently of the order of said articles on the first conveyor circuit 2 because the articles can be transferred from the first conveyor circuit to any desired point of the second conveyor circuit, i.e. also between two articles that have already been collected.
EuroPat v2

Und nur 14% der Wohnungen in der staatlichen Kommission hat bereits übergeben Häuser », - sagte der Leiter der neu-IP-Firma« 8M;L-Eigenschaft »Dmitry Orlov.
And only 14% of apartments sold in the state commission has already handed over houses B», - told head of the newly-IP companyB« ? ?‰??????-property B»Dmitry Orlov.
ParaCrawl v7.1

In der Stapelstellung wird auf ihr gestapelt und in der Freigabestellung werden die bereits gestapelten Packstücke übergeben bzw. an ihr vorbei gestapelt.
In the stacking position, stacking is effected on the intermediate plate and in the release position the already stacked packages are transferred or stacked past the intermediate plate.
EuroPat v2

Dabei kann für die konkrete technische Ausgestaltung z.B. auf bekannte Seilbahntechnik zurückgegriffen werden, in welcher bereits Lösungen zum Übergeben von Seilbahngondeln aus einem Seilkreislauf in einen anderen realisiert sind.
For the specific technological embodiment, recourse may for instance be had to known aerial cable cars, in which embodiments for transferring cable car gondolas from one cable circuit to another are attained.
EuroPat v2

Unabhängig von der Lieferung von Vertragsgegenständen hat der Auftragnehmer sicher-zustellen, dass dem Auftraggeber das jeweils aktuelle Sicherheitsdatenblatt für die bereits gelieferten Vertragsgegenstände übergeben wird.
Independently of the supply of contractual items the contractor has to gua- rantee that the current safety data sheet for the contractual items already supplied will be handed over to the client in each case.
ParaCrawl v7.1

Der Kindergarten wurde bereits im Juni übergeben, ab Oktober erfolgte der Einzug der Senioren in ihre Wohnungen.
The kindergarten was handed over as early as July, and the retirees moved into their apartments from October.
ParaCrawl v7.1

Es wird von diesem Brief vorausgesetzt, dass diejenigen, an die er geschrieben wurde, an den Herrn Jesus Christus Gläubige waren, und dass sie sich ihm bereits übergeben hatten.
It is assumed by this letter that those to whom it was written were believers in the Lord Jesus and that they had given themselves over to Him.
ParaCrawl v7.1

Das Institut für Luft- und Raumfahrt hat den Algenreaktor bereits übergeben, der demnächst auf die internationale Raumstation ISS geschickt wird.
The Institute of Aeronautics and Astronautics has already provided an algae bioreactor, which will soon be sent to the International Space Station (ISS).
ParaCrawl v7.1