Übersetzung für "Übergeben" in Englisch
Ich
möchte
das
Feld
nun
meiner
Kollegin,
Frau
Ferrero-Waldner
übergeben.
I
would
now
like
to
give
the
floor
to
my
colleague,
Mrs
Ferrero-Waldner.
Europarl v8
Am
6.
Mai
wurde
die
Erklärung
Präsident
Daniel
Arap
Moi
übergeben.
On
6
May
the
declaration
was
handed
over
to
President
Daniel
arap
Moi.
Europarl v8
Die
Erklärung
wurde
Präsident
Moi
am
6.
Mai
übergeben.
The
declaration
was
handed
over
to
President
Moi
on
6
May.
Europarl v8
Sie
wird
Cecilia
Malmström
mit
herzlichen
Wünschen
von
uns
allen
übergeben.
It
will
also
be
handed
over
to
Cecilia
Malmström
with
warm
hands
from
all
of
us.
Europarl v8
Dieses
Konzept
werde
ich
dann
dem
designierten
künftigen
Präsidenten
übergeben.
I
will
hand
these
on
to
the
next
President.
Europarl v8
Diesen
Verhaltenskodex
werde
ich
ebenfalls
dem
künftigen
designierten
Präsidenten
übergeben.
I
shall
pass
this
code
to
the
new
president-designate.
Europarl v8
Ich
werde
das
Dokument
dem
Rat
übergeben.
I
will
hand
over
the
document
to
the
Council.
Europarl v8
Was
für
ein
Europa
können
wir
der
nachfolgenden
Generation
übergeben?
What
kind
of
Europe
are
we
going
to
hand
on
to
the
younger
generation?
Europarl v8
Daten
und
Dokumente,
die
ohne
Diskussion
übergeben
werden
müssen.
The
data
and
documents
should
be
handed
over
without
further
ado.
Europarl v8
Warum
wird
nicht
alles
den
Justizbehörden
übergeben?
Why
is
everything
not
given
to
the
judicial
authorities?
Europarl v8
Laurent
Gbagbo
muss
die
Ergebnisse
der
Wahlen
anerkennen
und
die
Macht
übergeben.
Laurent
Gbagbo
must
recognise
the
results
of
the
elections
and
hand
over
power.
Europarl v8
Das
Unternehmen
fordert
die
EU
auf,
den
Bericht
zu
übergeben.
The
company
is
urging
the
EU
to
pass
on
the
report.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
wurde
sie
gerade
vor
einer
Stunde
hier
übergeben.
I
understand
that
it
was
handed
over
here
just
an
hour
ago.
Europarl v8
Danach
übergeben
wir
die
Geschäfte
an
unsere
Nachfolger
in
Luxemburg.
Thereafter,
we
will,
of
course,
be
handing
the
torch
to
our
successors
in
Luxembourg.
Europarl v8
Am
10.
Dezember
2000
werden
mehrere
hunderttausend
Petitionen
an
die
Vereinten
Nationen
übergeben.
On
10
December,
hundreds
of
thousands
of
petitions
will
be
handed
in
to
the
United
Nations.
Europarl v8
Ich
habe
die
Freude,
das
Wort
an
Herrn
Kommissar
Busquin
zu
übergeben.
It
is
my
pleasure
to
give
the
floor
to
Mr
Busquin.
Europarl v8
Können
wir
die
Verantwortung
an
lokale
und
nationale
Behörden
übergeben?
Can
we
delegate
to
the
local
and
national
authorities?
Europarl v8
Eine
Zusammenfassung
der
Stellungnahme
der
Kommission
zu
den
Änderungsanträgen
wird
dem
Präsidenten
übergeben.
A
summary
of
the
Commission's
position
on
the
matter
of
the
amendments
is
being
presented
in
writing
to
the
President
Europarl v8
Anfang
dieses
Monats
habe
ich
dem
Ausschuss
zwei
Sonderberichte
übergeben.
Earlier
this
month,
I
presented
the
Committee
with
two
special
reports.
Europarl v8
Die
Sache
wird
nun
an
den
Hohen
Justizrat
Libyens
übergeben.
The
matter
will
now
be
referred
to
the
Libyan
High
Judicial
Council.
Europarl v8
Ich
möchte
sie
gerne
der
Parlamentspräsidentin
übergeben.
I
should
very
much
like
to
hand
it
over
to
the
President
of
Parliament.
Europarl v8