Übersetzung für "Bericht erstatten" in Englisch

Der Ausschuß wird viertens dem Parlament bis zum 31. März 1999 Bericht erstatten.
Fourth, will present to Parliament a report by 31 March 1999.
Europarl v8

Das unabhängige Organ hat der Kommission jährlich Bericht zu erstatten.
The independent body should report annually to the Commission.
DGT v2019

Ich werde Ihnen danach gerne darüber Bericht erstatten.
I will be happy to report back to you after that.
Europarl v8

Zu diesem Zweck wird die Kommission dem Rat Bericht erstatten.
For this purpose, the Commission shall report to the Council.
DGT v2019

Die Unterausschüsse unterstehen dem Assoziationsausschuss, dem sie nach jeder Sitzung Bericht erstatten.
The subcommittees shall work under the authority of the Association Committee, to which they shall report after each of their meetings.
DGT v2019

Sie unterstehen dem Assoziationsausschuss, dem sie nach jeder Sitzung Bericht erstatten.
They shall work under the authority of the Association Committee, to which they shall report after each of their meetings.
DGT v2019

Die Menschen müssten über die privaten Angelegenheiten ihrer Mitmenschen Bericht erstatten.
People would be required to report on each other on privacy matters.
Europarl v8

Die Unterausschüsse unterstehen dem Interimsausschuss, dem sie nach jeder Sitzung Bericht erstatten.
The subcommittees shall work under the authority of the Interim Committee, to which they shall report after each of their meetings.
DGT v2019

Die Inspektoren erstatten Bericht über die Überwachungstätigkeiten zum Zwecke der Gegenkontrolle.
Inspectors shall report on surveillance data for cross-checking purposes.
DGT v2019

Wir werden dem Parlament natürlich auch weiterhin regelmäßig Bericht erstatten.
We will, of course, continue to report regularly to Parliament on the progress we make.
Europarl v8

Ich verspreche, dass ich systematisch vorgehen und Ihnen objektiv Bericht erstatten werde.
I promise to be systematic in the steps I take and to report to you objectively.
Europarl v8

Wir werden dann dem Europäischen Parlament und dem Rat bis Juni Bericht erstatten.
We will then report to the European Parliament and to the Council by June 2007.
Europarl v8

Unsere Beobachter müssen sich überall frei bewegen und ungehindert Bericht erstatten können.
Our observers must be free to move where they wish and free to report back.
Europarl v8

Diese Gruppe wird auf dem nächsten, für 2005 geplanten Symposium Bericht erstatten.
The working party will report to the next symposium, which will be held in 2005.
Europarl v8

Sie erstatten Bericht, und diese Berichte sind öffentlich zugänglich.
They report, and the reports are public.
Europarl v8

Ich werde den Ministern Bericht erstatten.
I will be reporting to the ministers.
Europarl v8

Über die Gespräche wird Finnland auf dem Gipfel Bericht erstatten.
Finland will report back on the discussions that it has had at the summits.
Europarl v8

Der Ratsvorsitz wird dem Europäischen Rat darüber im Dezember Bericht erstatten.
The Presidency will be giving a report on this to the European Council in December.
Europarl v8

Wir werden dem Sicherheitsrat entsprechend Bericht erstatten.
We shall report accordingly to the Security Council.
MultiUN v1

Über die folgenden Ergebnisse ist Bericht zu erstatten:
The following findings should be reported:
ELRC_2682 v1

Weiterhin sollte der Ausführer am Jahresende über die tatsächlichen Ausfuhren Bericht erstatten müssen.
In addition, the exporter should be required to report actual exports at the end of the year.
JRC-Acquis v3.0