Übersetzung für "Bereits schon einmal" in Englisch

Callahan, ich hatte es dir bereits schon einmal gesagt.
Callahan, i told you once before already.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Frau bereits 1903 schon einmal getroffen.
I've met that woman before in 1903.
OpenSubtitles v2018

Würdest du mir glauben, dass ich das bereits schon einmal gemacht habe?
Would you believe that I've already done it once?
OpenSubtitles v2018

Ich habe so etwas bereits schon einmal probiert.
I've tried that kind of thing before.
OpenSubtitles v2018

Oder haben Sie sich bereits schon einmal bei uns registriert?
Or have you already registered with us?
ParaCrawl v7.1

Das Viertel war bereits damals schon einmal ein beliebtes Vergnügungsviertel.
The quarter was already at that time a popular nightclub district.
ParaCrawl v7.1

Diesen Fehler habe ich bereits schon einmal gemacht und ich werde ihn nicht wiederholen.
I made that mistake once before and I will not make it again.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich ein Duplikat eines Gobos bestellen, das bereits schon einmal gefertigt wurde?
How do I order a duplicate of a gobo which has already been made?
CCAligned v1

Vielleicht haben wir jedoch die passende Messlösung für Ihre Angelegenheit bereits schon einmal erarbeitet?
However, maybe we have already developed the appropriate measuring solution for your task?
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund fordere ich noch einmal nachdrücklich, was ich bereits schon einmal in schriftlicher Form im Februar verlangt habe, nämlich, dass die Kommission wirklich auch von all den Mitteln, die ihr zur Verfügung stehen, Gebrauch macht: Die Mittel, um sicherzustellen, dass die Opfer der Irrungen und Wirrungen bei Opel nicht einfach so ihrem Schicksal überlassen werden, und die Mittel, um tatsächlich eine formelle Untersuchung über den Einsatz von staatlichen Subventionen anzuordnen.
For this reason, I ask with urgency something I have asked before, in a written question in February, which is that the Commission really make use of all the means at its disposal: the means to ensure the victims of Opel's trials and tribulations are not left to their fate, and the means to really set up a formal investigation into the use of State aid.
Europarl v8

Zwar hat die Die Welt hat aber bereits schon einmal derartige Umwälzungen er­lebt, insbesondere im 19. Jahrhundert, als die Brennstoffe aus Biomasse (in erster Linie Holz) durch Kohle und später dann durch Erdöl ersetzt wurden.
The world has, however, already experienced similar changes before, particularly in the 19th century when fossil fuels from biomass (primarily wood) gave way to coal, then oil.
TildeMODEL v2018

Uberkapazität in einem Wachstumssektor war bereits schon einmal ein Problem im Vereinigten Königreich, und zwar im Bereich der Spitzentechnologie der chemischen und der Kunststoffindustrie.
Over capacity in a growth sector has been a problem in the United Kingdom in the advanced chemicals and plastics fields before now.
EUbookshop v2

Im nächsten Durchlauf wird nach den Abfrageschritten 23, 34, 35, im Verfahrensschritt 38 das Register G inkrementiert, da jetzt im Abfrageschritt 35 festgestellt wurde, daß der Meßwert M bereits schon einmal aufgetreten ist.
In the next run through, after inquiry steps 23, 34, 35, register G is incremented in process step 38 since it was now established in step 35 that measured value M already occurred once before.
EuroPat v2

Nun wird im Abfrageschritt 29 geprüft, ob der Meßwert M bereits zuvor schon einmal aufgetreten ist (M i = M i-1).
The next inquiry step 29 determines whether measured value M has already occurred once before (Mi =Mi-1).
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren kann somit besonders bei der Aufbringung einer weiteren Schicht auf bereits mindestens schon einmal beschichtete Wabenkörper vorteilhaft eingesetzt werden.
The process according to the invention can thus be used to advantage particularly when applying a further layer to honeycomb bodies which have already been coated at least once.
EuroPat v2

Wenn du Methoden wiederverwendest, die bereits zuvor schon einmal nicht funktioniert haben, bereitest du dich nur auf eine Enttäuschung vor.
By trying to re-use methods which already have not worked, you're setting yourself up for disappointment.
ParaCrawl v7.1

Fitnessfans unter euch besitzen vielleicht schon einen Activity-Tracker oder haben sich bereits schon einmal darüber nachgedacht sich einen zu zulegen.
Fitness fans among you have perhaps already an activity tracker or have already ever considered yourself a thought to set.
ParaCrawl v7.1

Hierbei wird - für jede Übertragungsrichtung separat - geprüft, ob ein aktuell empfangenes Datentelegramm bereits schon einmal empfangen worden ist.
This involves checking, separately for each transmission direction, whether a currently received data frame has already been received once before.
EuroPat v2

Diese bereits schon einmal vernähten Gelege mußten ein drittes Mal vernäht werden, nämlich wenn die beiden Gelege zusammengeführt wurden.
These scrims, already sewed once, had to be sewed a third time, namely when the two scrims were assembled.
EuroPat v2

Wurde die nun ungültige Codezahl bereits schon einmal verwendet, handelt es sich offensichtlich um einen Manipulationsversuch.
When the invalid code word has already been employed, it is obviously an attempted manipulation.
EuroPat v2

Dadurch kann ein nach einer Notoperation nochmals geöffnetes, zuvor bereits zumindest schon einmal verschlossenes Brustbein auf einfache Weise wiederverschlossen werden, wodurch sich die Verschlusszeit bei einer Operation wesentlich verkürzt.
In this way a sternum opened once again after an emergency operation and closed at least already once before can be re-closed in a simple manner, thereby the closure time during operation being substantially reduced.
EuroPat v2