Übersetzung für "Bereich energie" in Englisch
Der
Bereich
Energie
ist
ein
weiterer
wichtiger
Beitrag
der
Landwirtschaft
gegen
den
Klimawandel.
Energy
is
another
important
area
in
which
agriculture
contributes
to
the
fight
against
climate
change.
Europarl v8
Der
Bereich
Energie
des
europäischen
Konjunkturprogramms
enthält
einige
bemerkenswerte
Vorschläge.
The
energy
strand
of
the
European
Economic
Recovery
Plan
contains
some
striking
proposals.
Europarl v8
Dies
ist
insbesondere
für
Projektfinanzierungen
im
Bereich
Luftfahrt,
Energie
und
Telekommunikation
relevant.
This
is
especially
relevant
for
project
financing
in
the
fields
of
air
transport,
energy
and
telecommunications.
DGT v2019
Das
Verhalten
des
Rates
im
Bereich
Energie
war
schlicht
empörend.
The
behaviour
of
the
Council
in
the
field
of
energy
has
been
simply
scandalous.
Europarl v8
Das
gilt
aber
nicht
für
den
Bereich
Energie,
Herr
Bertens.
Not
in
relation
to
energy,
Mr
Bertens.
Europarl v8
Das
zweitgrößte
Thema
im
Bereich
Energie
ist
Energieeffizienz
und
erneuerbare
Energien.
The
second
major
topic
in
the
field
of
energy
is
energy
efficiency
and
renewable
energy.
Europarl v8
Auch
der
Bereich
Energie
ist
sehr
wichtig.
The
energy
sector,
too,
is
very
important.
Europarl v8
Genau
das
tun
wir
jetzt
beim
Klimawandel
und
im
Bereich
der
Energie.
This
is
exactly
what
we
are
now
doing
on
climate
change
and
energy.
Europarl v8
Der
Bereich
Energie
ist
für
80
%
aller
Treibhausgasemissionen
der
EU
verantwortlich.
Energy
use
is
responsible
for
80%
of
the
total
EU
emissions
of
greenhouse
gases.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
die
Abhängigkeit
im
Bereich
Energie
sehr
hoch
ist.
This
means
that
its
energy
dependency
is
very
high.
Europarl v8
Im
Falle
von
Russland
sind
unsere
Beziehungen
im
Bereich
Energie
definitiv
wesentlich
umfangreicher.
For
Russia,
our
relations
on
energy
are
definitely
much
bigger.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
der
Liberalisierung
im
Bereich
der
Energie.
In
order
for
this
to
happen,
the
liberalisation
of
energy
is
vital.
Europarl v8
Zurzeit
schlagen
wir
im
Bereich
Energie
ganz
neue
Wege
ein.
At
the
moment
we
are
constructing
brand
new
ways
of
doing
energy.
Europarl v8
Er
entwickelt
in
diesem
Bereich
Energie
durch
Gedanken.
He's
developing
energy
in
this
area
through
thought.
TED2020 v1
Auch
dem
Bereich
der
Energie
sollte
größere
und
koordiniertere
Aufmerksamkeit
gelten.
Energy
is
another
issue
that
merits
greater
and
more
coordinated
attention.
MultiUN v1
Der
Bereich
Energie
löste
praktisch
keine
Reaktionen
der
Mitgliedstaaten
aus.
The
energy
sector
gave
rise
to
virtually
no
reactions
on
the
part
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Störfall
im
Atomkraftwerk
Fukushima
hat
die
Lage
im
Bereich
Energie
grundlegend
verändert.
The
nuclear
accident
in
Fukushima
has
had
a
far-reaching
impact
on
the
energy
sector.
TildeMODEL v2018
Aktionen
im
Bereich
Energie
im
Verkehrswesen
können
Folgendes
zum
Ziel
haben:
Action
to
promote
energy
efficiency
and
the
use
of
new
and
renewable
energy
sources
in
transport
may
include:
TildeMODEL v2018
Das
Interesse
der
Politik
für
diese
neuen
Technologien
im
Bereich
Energie
scheint
zuzunehmen.
Political
interest
in
these
new
energy
technologies
seems
to
be
on
the
increase.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
auch
für
den
Bereich
Energie.
This
also
applies
to
energy.
TildeMODEL v2018
In
dem
Bericht
werden
neue
Ziele
im
Bereich
Nachhaltigkeit
und
Energie
bekannt
gegeben.
In
the
report
renewed
ambitions
in
the
area
of
sustainability
and
energy
are
announced.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
der
Energie
drängen
sich
aufgrund
der
jüngsten
Entwicklungen
wesentliche
Fragen
auf.
In
the
energy
field,
recent
developments
have
led
us
to
ask
ourselves
some
searching
questions.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
Energie
wird
die
Kommission
weiterhin
die
Entwicklung
des
südlichen
Gaskorridors
unterstützen.
On
energy
the
Commission
will
continue
to
support
the
development
of
the
Southern
Gas
Corridor.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
Energie
finden
vorrangige
Vorhaben
besondere
Beachtung,
die
beitragen:
In
the
field
of
energy
particular
attention
will
be
paid
to
projects
that
contribute
to:
TildeMODEL v2018