Übersetzung für "Berücksichtigung finden" in Englisch

Auch die Beschäftigung muss Berücksichtigung finden.
We must also take employment into consideration.
Europarl v8

Sie wird bei den anderen EU-Politiken Berücksichtigung finden.
This is taken into consideration when creating several policies of the European Union.
Europarl v8

Insbesondere müssen auch kleinräumige Probleme in reichen Mitgliedstaaten Berücksichtigung finden.
In particular, we must take into consideration small-scale problems in wealthy Member States.
Europarl v8

Die unterschiedlichen nationalen Gegebenheiten müssen Berücksichtigung finden.
Account must be taken of the diverse national situations.
Europarl v8

Dies sollte in der Sendelizenz der einzelnen Sender Berücksichtigung finden.
Such a requirement should, I believe, be included in TV companies' licence agreements.
Europarl v8

Diese Tatsache sollte auch in der Forschungspolitik der EU Berücksichtigung finden.
It behoves the EU to be mindful of such developments.
Europarl v8

Dabei müssen auch kleinräumige Probleme in reichen Mitgliedstaaten Berücksichtigung finden.
In so doing, we must also take into consideration small-scale problems in wealthy Member States.
Europarl v8

Dieser Unterschied muss in der Richtlinie über die allgemeine Produktsicherheit stärker Berücksichtigung finden.
We must give more consideration to this diversity in the directive on general product safety.
Europarl v8

Diese Frage sollte und muss hier Berücksichtigung finden.
This issue should be and needs to be considered as part of the equation.
Europarl v8

Dabei werden auch Fragen wie die von Herrn Ebner angesprochene Berücksichtigung finden.
Issues such as those raised by Mr Ebner will be addressed in the review.
Europarl v8

Dies muss auch weiterhin Berücksichtigung finden.
This needs to be taken into consideration in the future.
Europarl v8

Dabei werden die im Entschließungsantrag des Parlaments enthaltenen Empfehlungen gebührende Berücksichtigung finden.
The recommendations in the Parliament motion for a resolution will be taken into account.
Europarl v8

Diese Aspekte müssen stets Berücksichtigung finden.
These aspects must always be taken into consideration.
Europarl v8

Ich hoffe, diese Überlegungen werden Berücksichtigung finden.
I hope that will be taken into account.
Europarl v8

Seine Anregungen sind für alle Institutionen von Nutzen und werden entsprechend Berücksichtigung finden.
His suggestions are useful for all the institutions, and due account will be taken of them.
Europarl v8

Selbstverständlich werden die Ansichten des Parlaments dabei in vollem Umfang Berücksichtigung finden.
It goes without saying that, within this process, the views of Parliament will be fully taken into consideration.
Europarl v8

Wie kann eine vorherige Betriebsverlagerung in dieser Regelung Berücksichtigung finden?
How will it be possible for the relocation of a business before that period to be taken into account under this scheme?
Europarl v8

Jetzt hoffen wir, dass sie sowohl zeitlich als auch inhaltlich Berücksichtigung finden.
We now hope that they will be taken into account both in terms of time and in terms of substance.
Europarl v8

Dabei wird auch der Bericht von Herrn Ó Neachtain Berücksichtigung finden.
Mr Ó Neachtain’s report will also be taken into account.
Europarl v8

Diese Überlegungen müssen auf allen Entscheidungsebenen und in allen Sektoren Berücksichtigung finden.
These suggestions should be taken on board at all levels of decision-making and in every sector.
Europarl v8

In den nationalen Parlamenten muss die Koordinierung der Wirtschaftspolitiken Berücksichtigung finden.
Economic policy coordination in the national parliaments must be integrated.
Europarl v8

Dabei müssen meines Erachtens auch kontroverse Bereiche wie die Biotechnologie Berücksichtigung finden.
Controversial areas such as biotechnology must, in my view, be part of this equation.
Europarl v8

Die Betriebsgenehmigungen und der Kenntnisstand dürfen lediglich als mildernde Umstände Berücksichtigung finden.
The licence and knowledge must be taken into account solely as mitigating circumstances.
Europarl v8

In diesem Politikmix muss die Geschlechterdimension ernsthaft Berücksichtigung finden.
Within this network of policies, the gender dimension must be taken into serious account.
Europarl v8

Aspekte des Tierschutzes sollten durchaus Berücksichtigung finden.
Animal welfare aspects should indeed be taken into consideration.
Europarl v8

Dieser Aspekt sollte in der Entwicklungszusammenarbeit unbedingt Berücksichtigung finden.
It is important to take these into account in development cooperation.
Europarl v8