Übersetzung für "Berücksichtigung der kosten" in Englisch
Senkung
der
Arbeltskosten
(unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Indirekten
Kosten)
zu
bemühen.
EU
governments
decided
to
try
to
reduce
labour
costs
(especially
indirect
costs)
in
certain
sectors
of
the
economy.
EUbookshop v2
Die
Entschädigungen
wurden
unter
Berücksichtigung
der
üblichen
Kosten
dieser
Buchungen
ermittelt.
The
compensation
was
calculated
taking
into
account
the
usual
costs
of
these
postings.
CCAligned v1
Zusammen
mit
der
Schönheit
und
Zweckmäßigkeit
sollte
Berücksichtigung
der
Kosten
übernehmen.
Along
with
the
beauty
and
practicality
should
take
into
account
its
cost.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweißnahtvorbereitung
sollte
dennoch
unter
Berücksichtigung
der
Kosten
erfolgen
und
unnötige
Absätze
vermeiden.
The
preparation
of
the
weld
seam
should,
however,
be
implemented
by
considering
costs
and
avoiding
unnecessary
projecting
portions.
EuroPat v2
Unter
Berücksichtigung
der
Kosten
sorgen
sie
für
eine
hochwertige
Ausführung
Ihres
Projektes.
Considering
the
costs,
they
ensure
the
high-quality
execution
of
your
project.
CCAligned v1
Unter
Berücksichtigung
der
IPO-Kosten
erwirtschaftete
das
Unternehmen
ein
Ergebnis
von
1,8
Mio.
Euro.
Taking
into
account
the
IPO
costs
the
company
recorded
a
result
of
Euro
1.8
million.
ParaCrawl v7.1
Umweltschutz
schafft
auch
bei
Berücksichtigung
der
hiermit
verbundenen
Kosten
per
Saldo
Arbeitsplätze.
Even
when
the
costs
involved
are
taken
into
account,
environmental
protection
does
on
balance
create
jobs.
ParaCrawl v7.1
Intensives
Aroma,
Kaffee
diskreten
bleiben
zufriedene
Berücksichtigung
der
Kosten.
Intense
aroma,
a
coffee
discrete
remain
satisfied
considering
the
costs.
ParaCrawl v7.1
Für
Universitätslehrgänge
sind
entsprechende
individuelle
Lehrgangsbeiträge
unter
Berücksichtigung
der
realen
Kosten
zu
leisten.
For
university
courses
corresponding
individual
course
contributions
are
to
be
made
taking
into
account
the
real
cost.
ParaCrawl v7.1
Die
Berücksichtigung
der
externen
Kosten
des
Verkehrs
ist
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
Implementing
the
external
costs
of
transport
is
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Unter
Berücksichtigung
der
Kosten
von
145
Millionen
Euro
ergab
sich
ein
Gewinn
von
215
Millionen
Euro.
Taking
into
account
the
building
costs
of
145
million
Euros,
there
is
a
profit
of
215
million
euros.
Wikipedia v1.0
Er
bekräftigt
erneut,
welch
große
Bedeutung
er
der
Ermittlung
und
Berücksichtigung
der
externen
Kosten
beimißt.
It
reiterates
the
importance
it
attaches
to
the
calculation
and
consideration
of
external
and
infrastructure
costs.
TildeMODEL v2018
Doch
nach
unter
Berücksichtigung
der
Kosten
und
Ihren
Geldbeutel,
werden
Sie
geben,
die
Gedanken.
However
after
taking
into
consideration
the
expense
and
your
wallet,
you
will
give
up
the
thought.
ParaCrawl v7.1
Aber
nach
unter
Berücksichtigung
der
Kosten
und
Ihr
Budget,
werden
Sie
die
Vorstellung
aufgeben
.
But
after
taking
into
consideration
the
expense
and
your
budget,
you
will
give
up
the
idea.
ParaCrawl v7.1
Auch
unter
Berücksichtigung
der
zusätzlichen
Kosten
für
den
Potentialtrennungskondensator
C
2
ist
diese
Lösung
erheblich
günstiger.
This
solution
is
considerably
better,
even
taking
into
account
the
additional
costs
for
the
potential
isolation
capacitor
C
2
.
EuroPat v2
Somit
entsteht
ein
Werkzeug,
das
die
Teile
unter
Berücksichtigung
der
Life-Time-Kosten
optimal
produziert.
The
result
is
a
Tool
that
producing
parts
in
consideration
of
the
life
time
costs
or
optimize
Total
costs
of
ownership.
CCAligned v1
Zudem
bietet
AutoFormplus
R6
die
beste
Verschachtelung
unter
Berücksichtigung
der
variablen
Kosten
von
verschiedenen
Coilbreiten.
In
addition,
AutoFormplus
R6
provides
the
best
nesting
layout
while
taking
into
account
the
variation
in
costs
of
different
coil
widths.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Aktionsplans
ist
es,
unter
Berücksichtigung
der
Kosten,
Einsparpotenziale
kostenminimal
auszuschöpfen.
Main
goal
of
the
action
plan
is
to
realise
the
maximum
saving
potentials
at
minimum
cost.
ParaCrawl v7.1
Gesonderte
Messungen
im
Spektralbereich,
o.ä.
sind
unter
Berücksichtigung
der
Kosten
und
des
Zeitaufwands
möglich.
Special
measurements
in
the
spectral
range,
or
similar,
are
possible
with
consideration
of
the
costs
and
the
expenditure
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
bestätigt,
dass
sie
beabsichtigt,
die
Höhe
der
Gebühren
für
das
Umweltzeichen
binnen
18
Monaten
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
zu
überprüfen,
und
zwar
unter
Berücksichtigung
der
Kosten,
die
den
Mitgliedstaaten
durch
die
Verwaltung
der
Regelung
entstehen,
und
gegebenenfalls
eine
Überprüfung
der
Gebührenhöhe
vorzuschlagen.
The
Commission
confirms
it
intends
to
review
the
level
of
fees
for
the
Ecolabel
within
18
months
of
entry
into
force
of
the
Regulation,
taking
into
account
the
cost
incurred
by
Member
States
in
administering
the
scheme,
and
propose
a
revision
of
the
fee
levels
as
appropriate.
Europarl v8
Wir
lehnen
den
ursprünglichen
von
der
Kommission
vorgelegten
Vorschlag
ab,
den
Verbrauchern,
also
hauptsächlich
den
Landwirten,
die
Gesamtkosten
der
Wasserversorgung
aufzuerlegen,
wie
beispielsweise
die
der
Infrastrukturen,
sowie
den
Vorschlag
zur
Berücksichtigung
der
Kosten,
denn
das
kann
das
Ende
der
ohnehin
schwachen
Landwirtschaft
des
Südens
bedeuten.
We
reject
the
initial
proposal
presented
by
the
Commission
that
the
full
cost
of
water
services
-
such
as
infrastructures
-
should
be
recovered
from
the
users,
who
are
mainly
farmers.
We
also
reject
the
proposal
that
the
costs
must
be
taken
into
account,
since
this
could
ruin
the
already
fragile
agriculture
in
the
south.
Europarl v8
Kann
der
Fall
nicht
durch
einen
Vergleich
beigelegt
werden
und
kommt
es
zur
Klage
bei
der
zuständigen
gerichtlichen
Instanz,
so
hinterlegt
der
Reeder
des
angezeigten
Schiffes
bei
einer
von
Gabun
bezeichneten
Bank
eine
Sicherheit,
deren
Höhe
von
Gabun
unter
Berücksichtigung
der
Kosten
der
Aufbringung,
der
wahrscheinlichen
Geldstrafe
und
möglicher
Entschädigungen
festgesetzt
wird.
If
the
compromise
procedure
fails
and
the
infringement
is
brought
before
the
competent
court,
the
owner
of
the
vessel
which
committed
the
infringement
shall
deposit
a
bank
security
at
a
bank
designated
by
Gabon,
the
amount
of
which,
as
set
by
Gabon,
shall
cover
the
costs
linked
to
the
detention
of
the
vessel,
the
estimated
fine
and
any
compensation.
DGT v2019
Kann
der
Fall
nicht
durch
einen
Vergleich
beigelegt
werden
und
kommt
es
zur
Klage
bei
der
zuständigen
gerichtlichen
Instanz,
so
hinterlegt
der
Reeder
des
angezeigten
Schiffes
bei
einer
von
Mauritius
bezeichneten
Bank
eine
Sicherheit,
deren
Höhe
von
Mauritius
unter
Berücksichtigung
der
Kosten
der
Aufbringung,
der
wahrscheinlichen
Geldstrafe
und
möglicher
Entschädigungen
festgesetzt
wird.
If
the
above
mentioned
compromise
procedure
fails
and
the
infringement
is
brought
before
the
competent
court,
the
owner
of
the
vessel
which
committed
the
infringement
shall
deposit
a
bank
guarantee
at
a
bank
designated
by
Mauritius,
the
amount
of
which,
as
set
by
Mauritius,
covers
the
costs
linked
to
the
detention
of
the
vessel,
the
estimated
fine
and
any
compensation.
DGT v2019
Unter
Berücksichtigung
der
hohen
Kosten,
die
Ferngespräche
mit
sich
bringen,
kann
die
Einführung
dieser
Regel
dem
Verbraucher
viele
Vorteile
bringen,
Hunderte
von
Gulden
pro
Jahr.
Considering
the
high
expense
resulting
from
long
distance
calls,
the
introduction
of
this
regulation
will
be
greatly
to
the
advantage
of
the
consumer,
yielding
hundreds
of
guilders
a
year.
Europarl v8
Konnte
der
Fall
nicht
durch
einen
Vergleich
beigelegt
werden
und
kommt
es
zur
Klage
bei
einer
zuständigen
gerichtlichen
Instanz,
so
hinterlegt
der
Reeder
bei
einer
von
der
zuständigen
marokkanischen
Behörde
bezeichneten
Bank
eine
Sicherheit,
deren
Höhe
unter
Berücksichtigung
der
Kosten
der
Aufbringung
sowie
der
Geldstrafen
und
Entschädigungen
festgesetzt
wird,
die
von
den
Verantwortlichen
zu
leisten
sind.
If
the
case
cannot
be
settled
by
amicable
procedure
and
has
to
be
brought
before
a
competent
judicial
body,
a
bank
security
set
to
take
account
of
the
boarding
costs
and
the
fines
and
compensation
payable
by
the
parties
responsible
for
the
infringement
shall
be
paid
by
the
shipowner
into
a
bank
account
specified
by
the
competent
Moroccan
authority.
DGT v2019
Kann
der
Fall
nicht
durch
einen
Vergleich
beigelegt
werden
und
kommt
es
zur
Klage
bei
der
zuständigen
gerichtlichen
Instanz,
so
hinterlegt
der
Reeder
des
angezeigten
Schiffes
bei
einer
von
São
Tomé
und
Príncipe
bezeichneten
Bank
eine
Sicherheit,
deren
Höhe
von
São
Tomé
und
Príncipe
unter
Berücksichtigung
der
Kosten
der
Aufbringung,
der
wahrscheinlichen
Geldstrafe
und
möglicher
Entschädigungen
festgesetzt
wird.
If
the
compromise
procedure
fails
and
the
infringement
is
brought
before
the
competent
court,
the
owner
of
the
vessel
which
committed
the
infringement
shall
deposit
a
bank
security
at
a
bank
designated
by
São
Tomé
and
Príncipe,
the
amount
of
which,
as
set
by
São
Tomé
and
Príncipe,
shall
cover
the
costs
linked
to
the
detention
of
the
vessel,
the
estimated
fine
and
any
compensation.
DGT v2019
Kann
der
Fall
nicht
durch
einen
Vergleich
beigelegt
werden
und
kommt
es
zur
Klage
bei
der
zuständigen
gerichtlichen
Instanz,
so
hinterlegt
der
Reeder
des
angezeigten
Schiffes
bei
einer
von
Guinea-Bissau
bezeichneten
Bank
eine
Sicherheit,
deren
Höhe
von
Guinea-Bissau
unter
Berücksichtigung
der
Kosten
der
Aufbringung,
der
wahrscheinlichen
Geldstrafe
und
möglicher
Entschädigungen
festgesetzt
wird.
If
the
compromise
procedure
fails
and
the
infringement
is
brought
before
the
competent
court,
the
owner
of
the
vessel
which
committed
the
infringement
shall
deposit
a
bank
security
at
a
bank
designated
by
Guinea-Bissau,
the
amount
of
which,
as
set
by
Guinea-Bissau,
covers
the
costs
linked
to
the
detention
of
the
vessel,
the
estimated
fine
and
any
compensation.
DGT v2019