Übersetzung für "Bemerkbar gemacht" in Englisch
Die
dämpfenden
Auswirkungen
überarbeiteter
Regelungsrahmen
haben
sich
bereits
2014
bemerkbar
gemacht.
The
chilling
effect
of
changing
regulatory
frameworks
is
already
being
felt
in
2014.
TildeMODEL v2018
Viertens
haben
sich
Ausstrahlungseffekte
bemerkbar
gemacht.
Fourth,
spill-over
effects
have
had
an
impact.
TildeMODEL v2018
Dein
Fehlen
hat
sich
heute
Morgen
bemerkbar
gemacht.
We've
been
looking
for
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Sie
sich
nicht
schon
früher
bemerkbar
gemacht?
Why
didn't
you
make
your
presence
known
sooner?
OpenSubtitles v2018
Mittlerweile
hat
sich
der
Aufschwung
in
der
europäischen
Wirtschaft
auch
hier
bemerkbar
gemacht.
Germany
was
relatively
specialised
in
the
production
of
metal
articles,
with
a
specialisation
coefficient
of
1.22
in
1993·
This
figure
has
been
increasing
somewhat
over
the
years,
indicating
that
German
producers
appear
to
have
been
competitive
within
the
European
market.
EUbookshop v2
Und
die
sind
also
abgehauen,
nachdem
Sie
sich
bemerkbar
gemacht
haben?
And
they
ran
off
after
you
made
your
presence
known.
OpenSubtitles v2018
Dies
hat
sich
durch
ein
starkes
Rattern
bei
sehr
starken
Bremsungen
bemerkbar
gemacht.
This
became
apparent
by
a
strong
rattle
with
very
strong
brakings.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wandel
hat
sich
in
den
letzten
beiden
Jahrzehnten
bemerkbar
gemacht.
There
has
been
a
change
over
the
past
two
decades.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hat
sich
das
nochmals
niedrigere
Marktzinsniveau
im
Zinsüberschuss
bemerkbar
gemacht.
Furthermore,
the
even
lower
market
interest
rates
made
themselves
felt
in
net
interest
income.
ParaCrawl v7.1
Hätte
es
solche
gegeben,
dann
hätten
sie
sich
international
auch
bemerkbar
gemacht.
If
there
had
been
such
leaders,
they
would
have
made
themselves
noticed
also
internationally.
ParaCrawl v7.1
Haben
sich
die
unterschiedlichen
Ansprüche
eines
Unternehmens
und
einer
Forschungsorganisation
bemerkbar
gemacht?
Have
the
differing
requirements
of
a
business
and
a
research
organization
become
evident?
ParaCrawl v7.1
Die
kühleren,
trockeneren
Bedingungen
haben
sich
insbesondere
in
Afrika
bemerkbar
gemacht.
These
cooler,
drier
conditions
were
particularly
noticeable
in
Africa.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
hier
hat
sich
die
externe
Unterstützung
bemerkbar
gemacht.
But
there,
too,
the
external
support
has
become
very
useful
and
perceivable.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
sich
positiv
bemerkbar
gemacht.
This
had
a
positive
impact.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
sich
bei
Ihrer
Figur
bemerkbar
gemacht.
This
has
become
noticeable
–
I
mean
your
figure.
ParaCrawl v7.1
Das
NED
hat
sich
im
wahlpolitischen
Prozess
in
zahlreichen
anderen
Ländern
bemerkbar
gemacht.
The
Endowment
has
made
its
weight
felt
in
the
electoral-political
process
in
numerous
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Nach
sechs
Jahren
Mittelamerika
habe
sich
eine
gewisse
Entwurzelung
bemerkbar
gemacht.
After
6
years
in
Central
America,
a
certain
rootlessness
have
had
an
impact.
ParaCrawl v7.1
Wie
hat
sich
die
Reaktorkatastrophe
in
Fukushima
für
Velan
bemerkbar
gemacht?
How
has
the
Fukushima
incident
impacted
on
suppliers
like
Velan?
ParaCrawl v7.1
Aber
es
haben
sich
auch
bereits
unmittelbare
Effekte
bemerkbar
gemacht.
It
does
have
some
immediate
effects
as
well.
ParaCrawl v7.1