Übersetzung für "Belasten die umwelt" in Englisch
Schiffe
belasten
die
Umwelt
bis
zu
einem
gewissen
Grad.
Ships
pollute
to
some
degree.
Europarl v8
Manche
Schädlingsbekämpfungsmittel
werden
allerdings
nur
langsam
abgebaut
und
belasten
die
Umwelt.
However,
some
pesticides
degrade
slowly
and
still
contaminate
the
environment.
DGT v2019
Die
bestehenden
Wasserkraftwerke
belasten
die
Umwelt
nur
in
geringem
Maße.
Existing
hydroelectric
power-stations
have
a
moderate
impact
on
the
environment.
TildeMODEL v2018
Alle
Formen
von
Energieerzeugung
und
verbrauch
belasten
die
Umwelt
und
diemenschliche
Gesundheit.
All
forms
of
energy
production
and
consumption
affect
the
environment
andhuman
health.
EUbookshop v2
Aufgrund
ihrer
teilweise
großen
Flüchtigkeit
beim
Druckvorgang
belasten
sie
jedoch
die
Umwelt.
However,
since
some
of
them
are
highly
volatile
during
printing,
they
will
pollute
the
environment.
EuroPat v2
Schadstoffe,
die
in
dem
Kleber
enthalten
sind,
belasten
zudem
die
Umwelt.
Pollutants
contained
in
the
bonding
agent
also
damage
the
environment.
EuroPat v2
Außerdem
besitzen
sie
eine
hohe
aquatische
Toxizität
und
belasten
die
Umwelt
stark.
Moreover
they
have
a
highly
aquatic
toxicity
and
strongly
load
the
environment.
EuroPat v2
Sie
sind
zudem
teilweise
schwer
abbaubar
und
belasten
dadurch
die
Umwelt.
In
addition
some
of
them
are
difficult
to
degrade
and
they
therefore
pollute
the
environment.
EuroPat v2
Aufgrund
ihrer
teilweise
großen
Flüchtigkeit
beim
Bruckvorgang
belasten
sie
jedoch
die
Umwelt.
However,
since
some
of
them
are
highly
volatile
during
printing,
they
will
pollute
the
environment.
EuroPat v2
Diese
belasten
die
Umwelt
und
müssen
daher
entfernt
werden.
Such
emissions
burden
the
environment
and
must
therefore
be
removed
from
the
exhaust
gases.
EuroPat v2
Diese
sind
gesundheitsschädlich
und
belasten
die
Umwelt.
These
are
damaging
to
the
health
and
pollute
the
environment.
EuroPat v2
Die
Peelingkörper
sind
biologisch
abbaubar
und
belasten
daher
nicht
die
Umwelt.
The
peeling
granules
are
biodegradable,
so
do
not
burden
the
environment.
CCAligned v1
Mehrfachzustellungen
sind
jedoch
Kostentreiber
und
belasten
die
Umwelt.
However,
multiple
deliveries
are
cost
drivers
and
pollute
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Kunststoffpartikel
belasten
die
Umwelt.
More
and
more
plastic
particles
are
polluting
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Klebstoffe
enthalten
häufig
giftige,
gesundheitsschädliche
Stoffe
und
sie
belasten
die
Umwelt.
Adhesives
frequently
contain
toxic,
harmful
substances
and
pollute
the
environment.
EuroPat v2
Außer
dem
immer
noch
relativ
hohen
Gewicht
belasten
die
Akkus
die
Umwelt.
Apart
from
their
still
relatively
high
weight,
the
batteries
are
a
burden
on
the
environment.
EuroPat v2
Die
modernste
Fahrzeuge
und
Chiller
belasten
die
Umwelt
so
wenig
wie
möglich.
The
most
modern
vehicles
and
refrigerators
charge
the
environment
as
little
as
possible.
CCAligned v1
Die
radioaktiven
Hinterlassenschaften
belasten
weiterhin
die
Umwelt
und
schaden
der
Gesundheit
der
Anwohner.
This
radioactive
legacy
continues
to
harm
the
environment
of
the
region
and
the
health
of
its
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Materialüberschüsse
aus
der
Industrie
landen
meist
im
Restmüll
und
belasten
die
Umwelt
unnötig.
Surplus
materials
from
the
industry
usually
end
up
in
the
landfill
and
place
an
unnecessary
burden
on
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Einige
Harzmaterialien
lassen
sich
nicht
leicht
abbauen
und
belasten
leicht
die
Umwelt.
Some
resin
materials
are
not
easy
to
degrade
and
easily
pollute
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Alle
eingesetzten
Stoffe
sind
biologisch
abbaubar
und
belasten
nicht
die
Umwelt.
All
used
materials
are
biodegradable
and
do
not
pollute
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Geräusch-
und
Abgasemissionen
belasten
die
Umwelt.
Noise
and
exhaust
emissions
put
a
strain
on
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Fäkale
Abfälle
belasten
die
Umwelt
einmal
durch
einen
starken,
üblen
und
langanhaltenden
Geruch.
Fecal
waste
burdens
the
environment
with
a
strong,
rank,
and
long-lasting
odor.
EuroPat v2
Die
als
Treibmittel
verwendeten
Fluorchlorkohlenwasserstoffe
belasten
die
Umwelt,
da
sie
die
Ozonschicht
der
Atmosphäre
schädigen.
The
fluorochlorohydrocarbons
used
as
blowing
agents
pollute
the
environment,
since
they
damage
the
ozone
layer
of
the
atmosphere.
EuroPat v2
Die
Lösungsmitteldämpfe
belasten
die
Umwelt.
Additionally,
the
solvent
fumes
burden
the
environment.
EuroPat v2
Die
gegenwärtigen
Tätigkeiten
in
der
Arktis
und
Antarktis
belasten
die
Umwelt
ja
auch
schon.
We
can
only
trust
that
the
insurance
companies
will
settle
the
whole
matter.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
sind
98
Prozent
des
Stuhls
recyclebar
und
belasten
dadurch
nicht
die
Umwelt.
Beyond
that
98
per
cent
of
the
chair
is
recyclebar
and
loads
thereby
not
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Seine
Produktion
und
Bereitstellung
belasten
also
nicht
die
Umwelt
und
nicht
die
Finanzen
Ihres
Betriebs.
Therefore,
its
production
does
not
burden
either
the
environment
or
your
company
accounts.
ParaCrawl v7.1
Die
verwendeten
Kältemittel
belasten
einerseits
die
Umwelt,
sind
teilweise
brennbar
und
bilden
oft
gefährliche
Zersetzungsprodukte.
The
coolants
used
pose
a
strain
to
the
environment,
are
partially
combustible
and
often
produce
hazardous
decomposition
products.
EuroPat v2