Übersetzung für "Belasten die umwelt" in Englisch

Schiffe belasten die Umwelt bis zu einem gewissen Grad.
Ships pollute to some degree.
Europarl v8

Manche Schädlingsbekämpfungsmittel werden allerdings nur langsam abgebaut und belasten die Umwelt.
However, some pesticides degrade slowly and still contaminate the environment.
DGT v2019

Die bestehenden Wasserkraftwerke belasten die Umwelt nur in geringem Maße.
Existing hydroelectric power-stations have a moderate impact on the environment.
TildeMODEL v2018

Alle Formen von Energieerzeugung und verbrauch belasten die Umwelt und diemenschliche Gesundheit.
All forms of energy production and consumption affect the environment andhuman health.
EUbookshop v2

Aufgrund ihrer teilweise großen Flüchtigkeit beim Druckvorgang belasten sie jedoch die Umwelt.
However, since some of them are highly volatile during printing, they will pollute the environment.
EuroPat v2

Schadstoffe, die in dem Kleber enthalten sind, belasten zudem die Umwelt.
Pollutants contained in the bonding agent also damage the environment.
EuroPat v2

Außerdem besitzen sie eine hohe aquatische Toxizität und belasten die Umwelt stark.
Moreover they have a highly aquatic toxicity and strongly load the environment.
EuroPat v2

Sie sind zudem teilweise schwer abbaubar und belasten dadurch die Umwelt.
In addition some of them are difficult to degrade and they therefore pollute the environment.
EuroPat v2

Aufgrund ihrer teilweise großen Flüchtigkeit beim Bruckvorgang belasten sie jedoch die Umwelt.
However, since some of them are highly volatile during printing, they will pollute the environment.
EuroPat v2

Diese belasten die Umwelt und müs­sen daher entfernt werden.
Such emissions burden the environment and must therefore be removed from the exhaust gases.
EuroPat v2

Diese sind gesundheitsschädlich und belasten die Umwelt.
These are damaging to the health and pollute the environment.
EuroPat v2

Die Peelingkörper sind biologisch abbaubar und belasten daher nicht die Umwelt.
The peeling granules are biodegradable, so do not burden the environment.
CCAligned v1

Mehrfachzustellungen sind jedoch Kostentreiber und belasten die Umwelt.
However, multiple deliveries are cost drivers and pollute the environment.
ParaCrawl v7.1

Immer mehr Kunststoffpartikel belasten die Umwelt.
More and more plastic particles are polluting the environment.
ParaCrawl v7.1

Klebstoffe enthalten häufig giftige, gesundheitsschädliche Stoffe und sie belasten die Umwelt.
Adhesives frequently contain toxic, harmful substances and pollute the environment.
EuroPat v2

Außer dem immer noch relativ hohen Gewicht belasten die Akkus die Umwelt.
Apart from their still relatively high weight, the batteries are a burden on the environment.
EuroPat v2

Die modernste Fahrzeuge und Chiller belasten die Umwelt so wenig wie möglich.
The most modern vehicles and refrigerators charge the environment as little as possible.
CCAligned v1

Die radioaktiven Hinterlassenschaften belasten weiterhin die Umwelt und schaden der Gesundheit der Anwohner.
This radioactive legacy continues to harm the environment of the region and the health of its inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Materialüberschüsse aus der Industrie landen meist im Restmüll und belasten die Umwelt unnötig.
Surplus materials from the industry usually end up in the landfill and place an unnecessary burden on the environment.
ParaCrawl v7.1

Einige Harzmaterialien lassen sich nicht leicht abbauen und belasten leicht die Umwelt.
Some resin materials are not easy to degrade and easily pollute the environment.
ParaCrawl v7.1

Alle eingesetzten Stoffe sind biologisch abbaubar und belasten nicht die Umwelt.
All used materials are biodegradable and do not pollute the environment.
ParaCrawl v7.1

Geräusch- und Abgasemissionen belasten die Umwelt.
Noise and exhaust emissions put a strain on the environment.
ParaCrawl v7.1

Fäkale Abfälle belasten die Umwelt einmal durch einen starken, üblen und langanhaltenden Geruch.
Fecal waste burdens the environment with a strong, rank, and long-lasting odor.
EuroPat v2

Die als Treibmittel verwendeten Fluorchlorkohlenwasserstoffe belasten die Umwelt, da sie die Ozonschicht der Atmosphäre schädigen.
The fluorochlorohydrocarbons used as blowing agents pollute the environment, since they damage the ozone layer of the atmosphere.
EuroPat v2

Die Lösungsmitteldämpfe belasten die Umwelt.
Additionally, the solvent fumes burden the environment.
EuroPat v2

Die gegenwärtigen Tätigkeiten in der Arktis und Antarktis belasten die Umwelt ja auch schon.
We can only trust that the insurance companies will settle the whole matter.
EUbookshop v2

Darüber hinaus sind 98 Prozent des Stuhls recyclebar und belasten dadurch nicht die Umwelt.
Beyond that 98 per cent of the chair is recyclebar and loads thereby not the environment.
ParaCrawl v7.1

Seine Produktion und Bereitstellung belasten also nicht die Umwelt und nicht die Finanzen Ihres Betriebs.
Therefore, its production does not burden either the environment or your company accounts.
ParaCrawl v7.1

Die verwendeten Kältemittel belasten einerseits die Umwelt, sind teilweise brennbar und bilden oft gefährliche Zersetzungsprodukte.
The coolants used pose a strain to the environment, are partially combustible and often produce hazardous decomposition products.
EuroPat v2