Übersetzung für "Beiträge zahlen" in Englisch
Nicht
entlohnte
Mitglieder
von
Gesellschaften
müssen
diese
Beiträge
ebenfalls
zahlen.
Company
members
who
do
not
receive
a
wage
must
also
pay
this
contribution.
TildeMODEL v2018
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
zahlen
Beiträge
an
die
Kassen.
The
employees
and
employers
pay
contributions
into
the
in
surances.
EUbookshop v2
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
zahlen
Beiträge
an
die
Kassen.
The
employees
and
employers
pay
contributions
into
the
insurances.
EUbookshop v2
Arbeitnehmer
und
Arbeit
geber
zahlen
Beiträge
an
die
Kassen.
The
employees
and
employers
pay
contributions
into
the
insurances.
EUbookshop v2
Wohlhabendere
Haushalte
zahlen
Beiträge
von
bis
zu
5%
ihres
verfügbaren
Einkommens.
Wealthier
households
contribute
up
to
5%
of
their
disposable
income.
News-Commentary v14
Die
Mitglieder
zahlen
Beiträge
nach
Maßgabe
eines
Beschlusses
der
Mitgliederversammlung.
Members
shall
pay
contributions
in
accordance
with
a
resolution
adopted
by
the
General
Assembly
of
Members.
CCAligned v1
Sowohl
Arbeitnehmer
als
auch
Arbeitgeber
in
China
zahlen
Beiträge
zur
Sozialversicherung.
Both
employees
and
employers
in
China
pay
contributions
to
the
Social
Security
scheme.
ParaCrawl v7.1
Benutzer
mit
ähnlichen
Bedürfnissen
können
Benutzergruppen
bilden
und
Beiträge
zahlen.
Users
with
related
needs
can
form
users'
groups,
and
pay
dues.
ParaCrawl v7.1
Jedem
Mitglied
steht
es
frei,
höhere
Beiträge
zu
zahlen.
Every
member
is
free
to
contribute
more
than
the
minimum
contributions.
CCAligned v1
Der
Vertragspartner
bleibt
in
diesem
Fall
verpflichtet,
die
monatlichen
Beiträge
zu
zahlen.
In
this
case
the
contractual
partner
is
still
obliged
to
pay
the
monthly
amounts.
ParaCrawl v7.1
Der
Teil,
für
den
Sie
keine
Beiträge
zahlen,
betrifft
die
AOW-Franchise.
The
part
of
your
salary
on
which
you
do
not
pay
contributions
is
known
as
the
AOW
deductible.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemühen
uns
zu
regeln,
dass
Sie
im
richtigen
Land
Beiträge
zahlen.
We
will
then
try
to
arrange
for
you
to
pay
contributions
in
the
right
country.
ParaCrawl v7.1
Benutzer
mit
ähnlichen
Bedürfnissen
können
Interessensgemeinschaften
bilden
und
Beiträge
zahlen.
Users
with
related
needs
can
form
users'
groups,
and
pay
dues.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeit
müssen
Sie
keine
Beiträge
mehr
zahlen.
You
have
to
pay
no
more
contributions
during
this
period.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Unterschied
besteht
darin,
dass
sie
keine
Beiträge
zahlen
und
kein
Stimmrecht
besitzen.
The
only
difference
is
that
they
do
not
pay
a
contribution
and
do
not
have
a
right
to
vote.
Europarl v8
Das
Dokument
belegt,
dass
diese
Arbeitskräfte
in
dem
ausstellenden
Mitgliedstaat
Beiträge
zum
Sozialversicherungssystem
zahlen.
The
document
certifies
that
these
workers
pay
their
social
security
contributions
in
the
issuing
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
1,7
Millionen
Pflegebedürftigen
zahlen
Beiträge
zur
Pflegeversicherung
und
erhalten
im
Gegenzug
Versicherungsleistungen
anstelle
von
Fürsorgeleistungen.
Today
the
1.7
million
persons
in
need
of
longterm
care
pay
longterm
care
insurance
contributions
and
receive
in
return
insurance
benefits
instead
of
welfare
benefits.
EUbookshop v2
Dabei
wird
unterstellt,
daß
die
Arbeitgeber
in
beiden
Fällen
Beiträge
zur
Krankenversicherung
zahlen.
Partly
because
of
this,
the
total
de
duction
of
social
contributions
and
taxes
in
the
UK
for
a
single
person
on
this
level
of
earnings
was
markedly
lower
than
anywhere
else
in
the
Union,
at
just
over
22%
of
labour
costs
(Graph
116).
EUbookshop v2
In
Italien
können
Betreuer
nach
der
neuen
Regelung
wie
oben
erwähnt
freiwillige
Beiträge
zahlen.
In
Belgium
also,
the
period
of
leave
—
the
Career
Interruption
—
is
counted
as
a
period
of
contributions
for
pension
purposes
for
up
to
36
months
where
a
child
under
6
is
being
cared
for,
and
otherwise
for
12
months.
EUbookshop v2
Sie
wollen
keine
Beiträge
zahlen.
They
don't
wanna
pay
dues.
OpenSubtitles v2018
Die
Beiträge
sind
zu
zahlen
zur
Hälfte
vom
Arbeitnehmer
und
zur
Hälfte
vom
Arbeitgeber.
Contributions
are
paid
half
by
the
employee
and
half
by
the
employer
.
ParaCrawl v7.1