Übersetzung für "Beim hausbau" in Englisch

Er ist dir sehr dankbar für deine Hilfe beim Hausbau.
He's very grateful for all the help you've given him in rebuilding his home.
OpenSubtitles v2018

Sie machte auch eine interessante Erfahrung beim Hausbau.
Still, she had an interesting experience when she was building.
OpenSubtitles v2018

Wichtige Themen beim Hausbau stellen Umweltschutz und Energieversorgung dar.
Important topics for house building are environment protection and energy supply.
CCAligned v1

Ein eklatanter Unterschied wird beim Vergleich von Hausbau und Software-Entwicklung aber auch deutlich:
A blatant difference is also clear when comparing house building and software development:
CCAligned v1

Holz - einer der ältesten Baustoffe beim Hausbau verwendet.
Wood - one of the oldest building materials used in house construction.
ParaCrawl v7.1

Beim Hausbau, Restaurationen oder Renovierungen ist Nachhaltigkeit zentral.
In house construction, restoration or renovation, sustainability is key.
ParaCrawl v7.1

Auch beim Hausbau wird verstärkt in erneuerbare Energien investiert.
Investment in renewable energy is also growing in house construction.
ParaCrawl v7.1

Die Wänder sind mit Originalmalerein geschmückt, die beim Hausbau entstanden sind.
The walls are decorated with original paintings from the era when the villa was built.
ParaCrawl v7.1

Es gab ähnliche Probleme und Diskussionen wie beim späteren Hausbau.
There were similar problems and discussions as with his later architecture.
ParaCrawl v7.1

Beim Hausbau ist ein solides Fundament am wichtigsten.
When building a house, a solid foundation is the most important thing.
ParaCrawl v7.1

Hilft er euch beim Hausbau?
Is he gonna help you build your house?
OpenSubtitles v2018

Dies geschieht beispielsweise mit der Unterstuetzung beim Hausbau ("Passive Solarhouse").
They do this for example by supporting people when they are building houses ("passive solar house").
ParaCrawl v7.1

Beim Hausbau können durch eine erhöhte Automatisierung und einen hohen Vorfertigungsgrad Kosten reduziert werden.
Through increased automation and a high level of pre-fabrication, costs can be reduced during the construction of a house.
ParaCrawl v7.1

Hier erfahren Sie mehr über den unterschiedlichen Einsatz von Kunststoffen beim Hausbau und Baustoffen.
Get to know more on the diverse uses of plastics with the example of building and construction materials.
ParaCrawl v7.1

Beim Hausbau ist der erste Anstoß der Wille bzw. der Wunsch, ein Haus zu bauen.
When building a house, the first impetus is the wish to build it.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt auch beim Hausbau: Wir bauen schrittweise eine Etage nach der anderen.
The same is true when we build a house, we do it storey by storey, floor by floor.
ParaCrawl v7.1

Der praktische WFB Flex Bracket dient als Platzhalter beim Hausbau und ist für alle InWall-Systeme erhältlich.
The practical WFB Flex Bracket serves as a place marker during construction and is available for all InWall systems.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund der ausgezeichneten Haltbarkeit im Erdreich eignen sich Weißtannenpfähle für Pilotierungen beim Hausbau.
Because of their excellent durability in the soil, Silver Fir posts are perfect for piloting when building houses.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem arbeiten alle zukuenftigen Eigentuemer beim Hausbau mit und helfen ihren Nachbarn in gleicher Situation.
Additionally all future owners cooperate in the building construction of houses and help their neighbors in same situation.
ParaCrawl v7.1

Wenn die demokratischen Institutionen funktionieren, dann denke ich, es wird, wie es ein Vertreter einer Oppositionspartei sagte, beim Hausbau mit dem Dach begonnen.
If these democratic institutions can operate I think that, as a representative of an opposition party said, it might be possible to begin to build the house starting with the roof.
Europarl v8

Ist die Kommission sich über die Nachlässigkeit sowohl beim Hausbau als auch im Bankwesen in Spanien im klaren?
Does the Commission recognize the laxity both in Spanish house-selling and in banking practice?
EUbookshop v2

Unter Holz und Holzverabeitungsprodukten, welche durch das erfindungsgemäße Mittel bzw. dieses enthaltende Mischungen geschützt werden kann, ist beispielhaft zu verstehen: Bauholz, Holzbalken, Eisenbahnschwellen, Brückenteile, Bootsstege, Holzfahrzeuge, Kisten, Paletten, Container, Telefonmasten, Holzverkleidungen, Holzfenster und -türen, Sperrholz, Spanplatten, Tischlerarbeiten oder Holzprodukte, die ganz allgemein beim Hausbau, Schiffbau oder in der Bautischlerei Verwendung finden.
Wood and timber products which can be protected by the composition according to the invention or by mixtures comprising this composition are, for example: construction timber, wooden beams, railway sleepers, bridge components, jetties, wooden vehicles, boxes, pallets, containers, telephone poles, wood cladding, wooden windows and doors, plywood, particleboard, joinery articles, or wood products which, quite generally, are used in the construction of houses or boats or in joinery.
EuroPat v2

Unter Holz und Holzverarbeitungsprodukten, welche durch das erfindungsgemäße Mittel bzw. dieses enthaltende Mischungen geschützt werden kann, ist beispielhaft zu verstehen: Bauholz, Holzbalken, Eisenbahnschwellen, Brückenteile, Bootsstege, Holzfahrzeuge, Kisten, Paletten, Container, Telefonmasten, Holzverkleidungen, Holzfenster und -türen, Sperrholz, Spanplatten, Tischlerarbeiten oder Holzprodukte, die ganz allgemein beim Hausbau oder in der Bautischlerei Verwendung finden.
Wood and derived timber products which can be protected by the agent according to the invention or by compositions comprising it are to be understood as meaning, for example, construction timber, wooden beams, railway sleepers, bridge components, jetties, wooden vehicles, boxes, pallets, containers, telephone poles, wood laggings, windows and doors made of wood, plywood, particle board, joiner's work, or wood products which, quite generally, are used in construction or in joinery.
EuroPat v2

Unter Holz und Holzverarbeitungsprodukten, welche durch das erfindungsgemäße Mittel bzw. dieses enthaltende Mischungen geschützt werden kann, ist beispielhaft zu verstehen: Bauholz, Holzbalken, Eisenbahnschwellen, Brückenteile, Bootsstege, Holzfahrzeuge, Kisten, Paletten, Container, Telefonmasten, Holzverkleidungen, Holzfenster und- türen, Sperrholz, Spanplatten, Tischlerarbeiten oder Holzprodukte, die ganz allgemein beim Hausbau oder in der Bautischlerei Verwendung finden.
Wood and timber products which can be protected by the agent according to the invention or by mixtures comprising this agent are to be understood as meaning, for example: construction timber, wooden beams, railway sleepers, bridge components, jetties, wooden vehicles, boxes, pallets, containers, telephone poles, wooden claddings, windows and doors made from wood, or plywood, chipboard, joiners? work or timber materials which, quite generally, are used in domestic construction or in joinery.
EuroPat v2