Übersetzung für "Beim bund" in Englisch
Das
ist
Saras
Name,
den
sie
beim
Bund
der
Assassinen
trägt.
That's
Sara's
League
of
Assassins
name.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
beim
Bund
der
Assassinen,
nicht
bei
der
NASA.
I
was
League
of
Assassins,
not
NASA.
OpenSubtitles v2018
Wenn
meine
Familie
zur
Last
wird,
geb
ich
Ihnen
Jobs
beim
Bund.
If
my
family's
a
burden
on
the
state,
I'll
switch
them
to
the
federal
trough.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
Bismarck
als
Vertreter
beim
Deutschen
Bund
in
Frankfurt
äußerte
sich
abfällig.
Above
all,
Otto
von
Bismarck,
as
a
representative
of
the
German
Confederation
in
Frankfurt
am
Main,
was
disparaged.
WikiMatrix v1
Im
übrigen
liegt
die
Finanzierung
beim
Bund.
The
remainder
of
the
expenses
are
borne
by
the
Federal
Government.
EUbookshop v2
Das
Schwergewicht
in
der
Gesetzgebung
liegt
heute
beim
Bund.
Current
legislation
focuses
on
the
Federation.
EUbookshop v2
Die
Zuständigkeit
für
die
betriebliche,
außerschulische
Berufsbildung
dagegen
liegt
beim
Bund.
In
contrast,
the
Federal
Government
is
responsible
for
in-company,
non-school
VET.
EUbookshop v2
Die
Zuständigkeit
für
die
Berufsbildung
in
den
Betrieben
liegt
dagegen
ausschließlich
beim
Bund.
Responsibility
for
vocational
training
in
enterprises,
on
the
other
hand,
rests
exclusively
with
the
Federal
Government.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
sind
wir
Firmenmitglied
beim
BUND.
That
is
the
reason
why
our
company
is
a
member
of
BUND.
CCAligned v1
Und
ich
war
damals
als
Bub
mit
zehn
Jahren
beim
„Bruder-Willram-Bund“.
I
was
ten
years
old
at
the
time
and
was
with
the
Bruder-Willram-Bund.
ParaCrawl v7.1
Als
Teenager
war
Hans
Mitglied
der
Hitler-Jugend
und
Sophie
war
beim
Bund
Deutscher
Mädel.
As
teenagers,
Hans
was
a
member
of
the
Hitler
Youth
and
Sophie
joined
The
League
of
German
Girls.
TED2020 v1
Traimer
war
Mitglied
beim
Bund
österreichischer
Gebrauchsgraphiker,
heute
unter
dem
Namen
designaustria
bekannt.
Traimer
became
a
member
of
the
Austrian
graphic
design
organization
"BÖG"
(today
called
designaustria).
WikiMatrix v1
Daneben
leitet
Macek
das
Fachreferat
für
Wiener
Stadtgeschichte
beim
Österreichischen
Archäologie
Bund
(ÖAB).
In
addition,
he
directs
the
Department
of
Viennese
Urban
History
at
ÖAB
(Austrian
Archeology
Association).
WikiMatrix v1
Willkommen
beim
koreanischen
Taekwondo
Bund,
Man
Ok's
Taekwondo
Studio,
das
seit
50
Jahren
besteht!
Welcome
to
the
Korea
Taekwondo
Federation,
Man
Ok's
Taekwondo
studio,
that
has
been
around
for
50
years!
QED v2.0a
Wilfried
Straub
begann
seine
Karriere
1968
als
Abteilungsleiter
beim
Deutschen
Fußball-Bund
(DFB).
Straub
started
his
career
in
1968
as
Head
of
Department
at
the
German
Football
Association.
WikiMatrix v1
Bund:
Ansprechstelle
beim
Bund
ist
das
Staatssekretariat
für
Bildung,
Forschung
und
Innovation
SBFI.
Confederation:
The
point
of
contact
at
federal
level
is
the
State
Secretariat
for
Education,
Research
and
Innovation
SERI.
ParaCrawl v7.1
Mitterlehner:
Wir
haben
klare
Kompetenzen,
die
beim
Bund
und
den
Ländern
liegen.
Mitterlehner:
We
have
clear
authorities
in
terms
of
the
federation
and
the
provinces.
ParaCrawl v7.1
Daneben
arbeitet
er
beim
Bund,
in
der
Kommunikation
des
Bundesamtes
für
Sozialversicherungen
(BSV).
In
addition
he
works
at
the
confederation
in
Bern,
in
the
communication
department
(BSV).
ParaCrawl v7.1
Herr
Volker
HOFF,
Hessischer
Minister
für
Bundes-
und
Europaangelegenheiten
und
Bevollmächtigter
des
Landes
Hessen
beim
Bund,
wird
als
Nachfolger
von
Herrn
Jochen
RIEBEL
für
dessen
verbleibende
Amtszeit,
d.
h.
bis
zum
25.
Januar
2010,
zum
Mitglied
ernannt.
Mr
Volker
HOFF,
‘Hessen
Minister
for
Federal
and
European
Affaires
and
Commissioner
of
the
Land
of
Hessen
to
the
Federation’,
is
hereby
appointed
a
full
member
of
the
Committee
of
the
Regions
in
place
of
Mr
Jochen
RIEBEL
for
the
remainder
of
his
term
of
office,
which
runs
until
25
January
2010.
DGT v2019