Translation of "Beim bund" in English

Das ist Saras Name, den sie beim Bund der Assassinen trägt.
That's Sara's League of Assassins name.
OpenSubtitles v2018

Ich war beim Bund der Assassinen, nicht bei der NASA.
I was League of Assassins, not NASA.
OpenSubtitles v2018

Wenn meine Familie zur Last wird, geb ich Ihnen Jobs beim Bund.
If my family's a burden on the state, I'll switch them to the federal trough.
OpenSubtitles v2018

Vor allem Bismarck als Vertreter beim Deutschen Bund in Frankfurt äußerte sich abfällig.
Above all, Otto von Bismarck, as a representative of the German Confederation in Frankfurt am Main, was disparaged.
WikiMatrix v1

Im übrigen liegt die Finanzierung beim Bund.
The remainder of the expenses are borne by the Federal Government.
EUbookshop v2

Das Schwergewicht in der Gesetzgebung liegt heute beim Bund.
Current legislation focuses on the Federation.
EUbookshop v2

Die Zuständigkeit für die betriebliche, außerschulische Berufsbildung dagegen liegt beim Bund.
In contrast, the Federal Government is responsible for in-company, non-school VET.
EUbookshop v2

Die Zuständigkeit für die Berufsbildung in den Betrieben liegt dagegen ausschließlich beim Bund.
Responsibility for vocational training in enterprises, on the other hand, rests exclusively with the Federal Government.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund sind wir Firmenmitglied beim BUND.
That is the reason why our company is a member of BUND.
CCAligned v1

Und ich war damals als Bub mit zehn Jahren beim „Bruder-Willram-Bund“.
I was ten years old at the time and was with the Bruder-Willram-Bund.
ParaCrawl v7.1

Als Teenager war Hans Mitglied der Hitler-Jugend und Sophie war beim Bund Deutscher Mädel.
As teenagers, Hans was a member of the Hitler Youth and Sophie joined The League of German Girls.
TED2020 v1

Traimer war Mitglied beim Bund österreichischer Gebrauchsgraphiker, heute unter dem Namen designaustria bekannt.
Traimer became a member of the Austrian graphic design organization "BÖG" (today called designaustria).
WikiMatrix v1

Daneben leitet Macek das Fachreferat für Wiener Stadtgeschichte beim Österreichischen Archäologie Bund (ÖAB).
In addition, he directs the Department of Viennese Urban History at ÖAB (Austrian Archeology Association).
WikiMatrix v1

Willkommen beim koreanischen Taekwondo Bund, Man Ok's Taekwondo Studio, das seit 50 Jahren besteht!
Welcome to the Korea Taekwondo Federation, Man Ok's Taekwondo studio, that has been around for 50 years!
QED v2.0a

Wilfried Straub begann seine Karriere 1968 als Abteilungsleiter beim Deutschen Fußball-Bund (DFB).
Straub started his career in 1968 as Head of Department at the German Football Association.
WikiMatrix v1

Bund: Ansprechstelle beim Bund ist das Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation SBFI.
Confederation: The point of contact at federal level is the State Secretariat for Education, Research and Innovation SERI.
ParaCrawl v7.1

Mitterlehner: Wir haben klare Kompetenzen, die beim Bund und den Ländern liegen.
Mitterlehner: We have clear authorities in terms of the federation and the provinces.
ParaCrawl v7.1

Daneben arbeitet er beim Bund, in der Kommunikation des Bundesamtes für Sozialversicherungen (BSV).
In addition he works at the confederation in Bern, in the communication department (BSV).
ParaCrawl v7.1

Herr Volker HOFF, Hessischer Minister für Bundes- und Europaangelegenheiten und Bevollmächtigter des Landes Hessen beim Bund, wird als Nachfolger von Herrn Jochen RIEBEL für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2010, zum Mitglied ernannt.
Mr Volker HOFF, ‘Hessen Minister for Federal and European Affaires and Commissioner of the Land of Hessen to the Federation’, is hereby appointed a full member of the Committee of the Regions in place of Mr Jochen RIEBEL for the remainder of his term of office, which runs until 25 January 2010.
DGT v2019