Übersetzung für "Beim austritt" in Englisch
Sie
waren
beim
Austritt
von
schwerem
Wasser
radioaktiver
Strahlung
ausgesetzt.
They
were
exposed
to
radioactive
radiation
when
heavy
water
escaped.
Europarl v8
Beim
Austritt
kam
es
zu
plötzlichem
DruckverIust.
It
depressurized
fast
when
it
was
shoved
out
into
space.
OpenSubtitles v2018
Die
Temperaturmessung
der
Masse
erfolgte
beim
Austritt
aus
der
Extruderdüse
mit
einem
Temperaturfühler.
The
temperature
of
the
mass
was
measured
with
a
temperature
probe
at
the
exit
of
the
mass
from
the
extruder
nozzle.
EuroPat v2
Beim
Austritt
aus
dem
Reaktionsrohr
wurden
die
Gase
mit
Wasser
gewaschen.
Upon
exiting
from
the
reaction
tube
the
gases
were
washed
with
water.
EuroPat v2
Die
Reaktionsgase
wurden
beim
Austritt
aus
dem
Reaktionsrohr
mit
N-Methylpyrrolidon
gewaschen.
The
reaction
gases
were
washed
upon
exiting
from
the
reaction
tube
with
N-methylpyrrolidone.
EuroPat v2
Beim
Austritt
aus
der
Sprühdüse
8
werden
die
Sprühnebelpartikel
12
negativ
aufgeladen.
The
mist
particles
12
are
given
a
negative
charge
upon
exiting
said
spray
nozzle
8.
EuroPat v2
Die
weniger
zähe
LDPE-Schicht
reduziert
beim
Austritt
der
Stanzklingen
die
Stanzkraft.
The
less
strong
LDPE
layer
reduces
the
punching
force
when
the
punching
blades
exit
from
it.
EuroPat v2
Er
beträgt
beim
Austritt
aus
dem
Walzspalt
etwa
80
N/mm
2
.
On
leaving
the
roll
gap
this
value
is
about
80
N/mm2.
EuroPat v2
Außerdem
wird
das
Fluid
beim
Austritt
aus
dem
Drehkörper
extrem
umgelenkt.
Furthermore,
upon
issuing
from
the
rotor
body
the
fluid
is
extremely
deflected.
EuroPat v2
Zur
Erhöhung
der
Vermischung
wird
das
eingeleitete
Wasser
beim
Austritt
"vernebelt".
To
increase
such
mixing,
the
injected
water
is
atomized
as
it
exits.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Luftstrahl
beim
Austritt
aus
der
Düse
zyklonartig
durchgewirbelt
und
auseinandergerissen.
Thus,
when
the
air
blast
emerges
from
the
nozzle,
the
air
stream
is
eddied
and
torn
apart
cyclone-fashion.
EuroPat v2
Gleichzeitig
findet
eine
intensive
Vermischung
der
Medien
beim
Austritt
aus
der
Düsenmündung
statt.
Intensive
mixing
of
all
the
media
takes
place
simultaneously
when
leaving
the
nozzle
opening.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterstützten
auch
Chinesen
beim
Austritt
aus
der
KPCh
und
den
angegliederten
Organisationen.
They
also
helped
Chinese
people
to
quit
the
CCP
and
its
affiliated
organisations.
ParaCrawl v7.1
Diese
wird
von
dem
Impuls
beim
Austritt
durchstrahlt.
The
pulse
passes
through
this
as
it
emerges.
EuroPat v2
Beim
Austritt
des
Wärmeaustauschers
8
wird
immer
noch
eine
Temperaturdifferenz
bestehen.
At
the
exit
from
the
heat
exchanger
8,
there
will
still
exist
a
temperature
difference.
EuroPat v2
Beim
Austritt
aus
dem
Oxidationsofen
ist
zumindest
eine
Oxidationssstufe
im
Wesenlichen
abgeschlossen.
The
exit
from
the
oxidation
furnace
1
substantially
completes
at
least
one
oxidation
step.
EuroPat v2
Auch
Abwässer
weisen
häufig
eine
höhere
Temperatur
beim
Austritt
als
beim
Eintritt
auf.
Wastewaters
frequently
also
have
a
higher
temperature
on
exit
than
on
entry.
EuroPat v2
Aus
physikalischen
Gründen
streut
die
Lichtstrahlung
beim
Austritt
aus
dem
Lichtumformelement.
For
physical
reasons
the
light
radiation
scatters
on
leaving
the
light-converting
element.
EuroPat v2
Das
Produkt
wird
dadurch
insbesondere
beim
Ein-
und
Austritt
des
Schneidmessers
stabilisiert.
The
product
is
thereby
in
particular
stabilized
on
the
entry
and
exit
of
the
cutting
blade.
EuroPat v2
Beim
Austritt
eines
externen
Mitglieds
können
auch
externe
Mitglieder
als
Nachfolger
ausgewählt
werden.
When
excluding
an
external
member
also
external
members
can
be
defined
as
successor.
CCAligned v1
Beim
Austritt
wird
in
sinnvoller
und
angemessener
Weise
miteinander
kommuniziert.
The
leaving
process
must
include
a
useful
and
appropriate
communication.
ParaCrawl v7.1
Mitpraktizierende
in
meinem
Gebiet
halfen
mehr
als
hundert
Personen
beim
Austritt.
Fellow
practitioners
in
my
area
helped
more
than
a
hundred
people
to
withdraw.
ParaCrawl v7.1