Übersetzung für "Beim optiker" in Englisch

Ich habe einen Termin beim Optiker ausgemacht.
I have made an appointment with the optician.
ParaCrawl v7.1

Wie unterstützt Ihr Optiker beim Verkauf Eurer Produkte?
How do you help opticians to sell your product?
CCAligned v1

Wir empfehlen, sich vor Ort beim Optiker beraten zu lassen.
We recommend consulting by an optician on site.
CCAligned v1

Regelmäßige Besuche beim Ophthalmologen oder Optiker gehören zu diesen Dingen.
One of these things are the visits to the ophtalmologist.
ParaCrawl v7.1

Sie war niemals beim Optiker.
She never went to the doctor.
OpenSubtitles v2018

Solche Betrachtungsweisen sind kompliziert, nur beim Augenarzt oder Optiker möglich oder haben eine ungenügende Aussagekraft.
Such inspections are complicated, can only be carried out by the ophthalmologist or optician or they provide insufficient information.
EuroPat v2

Ab 1741 ging er beim Optiker Matthew Loft in die Lehre und gründete nach dessen Tod im Jahre 1748 ein eigenes Geschäft für optische und mathematische Instrumente in 20 Cornhill, London.
He was apprenticed to the optician Matthew Loft in 1741 and established his own business at 20 Cornhill in London after Loft's death in 1748.
WikiMatrix v1

Der Optikerkunde kann damit bequem und in kürzester Zeit beim Optiker im Laden oder zu Hause übers Internet eine Vielzahl von Brillen und Gläsern virtuell anprobieren.
The customer of an optician can try glasses at the optician’s or at home via internet.
ParaCrawl v7.1

Vom Brillenetui beim Optiker über edle Schmuckbox vom Juwelier bis hin zum Werkzeugkoffer auf der Baustelle, unsere PUR-Ether-Schaumstoffe stecken in den unterschiedlichsten Hüllen – erfüllen aber dabei alle den gleichen Zweck: das in ihnen befindliche Produkt zu schützen und zu stützen.
From a glasses case at the optician’s to an elegant jewelry box at the jeweler’s or a toolbox on a construction site, our PUR ether foams are featured in a wide variety of containers, but always fulfil the same purpose: protecting and supporting the product inside.
ParaCrawl v7.1

Die Strukturträgerschicht bleibt in diesem Fall vorzugsweise als Schutzschicht auf dem Brillenglas und kann damit die Mikrostruktur beispielsweise auch für nachfolgende Arbeitsschritte beim Optiker (z.B. Randen der Brillengläser) sowie während des Tragens der fertigen Brille vor Beschädigungen und Verunreinigungen schützen.
In this case, the structure carrier layer preferably remains as a protective layer on the spectacle lens, and therefore can also protect the microstructure against damage and soiling during subsequent work steps at the optician (e.g., edging the spectacle lenses) as well as when wearing the finished spectacles.
EuroPat v2

Insbesondere können in beiden vorstehenden Fällen beim Optiker oder Augenarzt ermittelte Verordnungswerte und individuelle Gebrauchsinformationen z.B. der in der EP 0 857 993 A2 beschriebenen Art eingehen.
In particular, prescription values and individual user information, for example of the type described in EP 0 857 993 A2, which were established by the optician or ophthalmologist may be included in both preceding cases.
EuroPat v2

Bei den Schutzfasen F 1, F 2 handelt es sich um Fasen mit einem Winkel von in der Regel 45° (Konkavseite) bzw. 60° (Konvexseite), die, wie der Name schon impliziert, verhindern sollen, daß sich der Optiker beim Einsetzen der Linse L in das Brillengestell bzw. der Brillenträger an scharfkantigen Kanten der Linse L verletzt.
The protective chamfers F 1, F 2 are chamfers with an angle of as a rule 45° (concave side) or 60° (convex side), and, as the name implies, are intended to prevent the optician being injured by sharp edges of the lens L when placing the lens L into the spectacle frame or spectacle holder.
EuroPat v2

Die Prüfung beim Optiker hat sich mehr als bezahlt gemacht, auch wenn es nur eine Kleinigkeit war.
The examination at the optician has paid off, even if it was only a trifle.
CCAligned v1

Nach dem Einschleifen in unserer Werkstatt in Nordhorn passt jedes Glas garantiert in die zugehörige Brille beim Optiker vor Ort.
After the edging in our workshops in Nordhorn each lens is safe to fit into the frames at the local optician.
ParaCrawl v7.1

Die mittels Tracer beim Optiker erfassten und per DFÜ übermittelten Fassungsdaten werden für die Einschleifarbeit am PC übernommen und direkt mit dem angeschlossenen Einschleifautomaten umgesetzt.
The data at the optician is collected by a tracer and transferred onto the PC, which is connected with the edging machines.
ParaCrawl v7.1

Bei Rene aus der Schweiz wurde eine geografische Atrophie diagnostiziert, nachdem er trotz einem Besuch beim Optiker immer noch Sehprobleme hatte.
Rene from Switzerland was diagnosed with geographic atrophy after he realised he was still having trouble with his vision following a trip to the opticians.
ParaCrawl v7.1

Einige Monate, nachdem ich mir beim Optiker eine neue Brille hatte machen lassen, dachte ich zum ersten Mal, dass etwas nicht in Ordnung sei.
I first started to think something was wrong a few months after a visit to the opticians for new glasses.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie aus mehr als 400 verschiedenen Scheibenformen in fünf Farben und kreieren Sie Ihren perfekten Brillen-Look beim Optiker Ihres Vertrauens.
Choose from more than 400 different lens shapes in five colours and create glasses with the perfect look for you, from an eye care professional you trust.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihren Hals nach vorne recken müssen, um am Bildschirm zu lesen, sollten Sie sich eine Computer-Brille beim Optiker besorgen, um die Augen zu entlasten.
If you need to crane your neck forward to read the screen, you should buy computer glasses from your optometrist to help reduce eye strain.
ParaCrawl v7.1

Dieses Pro-Modell erhalten Sie beim Optiker und im Sportgeschäft ebenso wie über den Online-Shop auf der Facebook-Seite der Marke JULBO COLLECTOR STORE.
The pro model is available from opticians and sports shops as well as on the brand’s Facebook page in the JULBO COLLECTOR STORE.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte Probleme mit meinen Augen, und nach vielen Besuchern beim Optiker und unserem Krankenhaus haben die Ärzte schließlich eine MRT-Untersuchung gemacht.
I had problems with my eyes so after lots of visits to the opticians and the local hospital, the doctors gave me an MRI scan.
ParaCrawl v7.1

In einem weiteren Fall findet die Erstberatung beim Optiker statt und die Nachbelieferung von Kontaktlinsen erfolgt dann via App-Bestellungen nach Hause.
In another case, the first consultation with the optician takes place and the replacement of contact lenses is then via App orders home.
ParaCrawl v7.1

Besonders für Frauen spielt die Optik beim Handschuhkauf eine entscheidende Rolle.
Design plays an important role when buying gloves, especially for women.
ParaCrawl v7.1

Zum Schutz der Optik beim Transport kann diese in das Gehäuse eingeklappt werden.
The lens can be folded into a case for protection during transport.
ParaCrawl v7.1

Anhand von ultraschallbiomikroskopischen Bildern wurde die Lageänderung der IOL- Optik beim Pseudoakkommodationsvorgang dargestellt und der intrakapsulären Position der PMMA-Linsen gegenübergestellt.
By means of ultrasonic biomicroscopy change of position of the IOL optic during pseudoaccommodation was documented and compared with the intracapsular position of the PMMA-IOLs.
ParaCrawl v7.1

Auch sind Ausführungsformen mit speziellen, winkelabhängig verzerrenden Optiken beim Empfänger bekannt, um einen weiten Distanzbereich abdecken zu können.
Embodiments comprising specific optical units that effect distortion in an angle-dependent manner at the receiver are also known, in order to be able to cover a wide distance range.
EuroPat v2

Auch sind Ausführungsformen mit speziellen, winkelabhängig verzerrenden Optiken beim Empfänger bekannt, um einen weiten Distanzbereich, speziell hin zu kurzen Distanzen, abdecken zu können.
Embodiments having specific optical units that effect distortion in an angle-dependent manner at the receiver are also known, in order to be able to cover a wide distance range, specifically including short distances.
EuroPat v2