Übersetzung für "Beieinander bleiben" in Englisch
Sie
bleiben
beieinander,
bis
einer
von
ihnen
stirbt.
They
stay
that
way
until
one
of
them
dies.
OpenSubtitles v2018
Wir
erleben,
wie
sie
in
Massen
stranden,
weil
sie
beieinander
bleiben.
We
look
at
mass
strandings,
the
fact
that
they
stand
by
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
schworen,
beieinander
zu
bleiben,
egal
was
geschähe.
Swore
we'd
stick
by
one
another,
come
what
may.
OpenSubtitles v2018
Seht
ihr,
wie
nahe
sie
beieinander
bleiben?
See
how
he
stay
in
close?
OpenSubtitles v2018
Eine
Art
Leitschiene
sorgt
dafür,
dass
die
Teile
beieinander
bleiben.
A
kind
of
guide
rail
ensures
that
they
all
stay
close
together.
ParaCrawl v7.1
Welche
Liebeserklärung
könnte
schöner
sein
als
das
Versprechen,
für
immer
beieinander
zu
bleiben?
What
declaration
of
love
could
be
finer
than
the
promise,
to
always
remain
with
each
other?
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Gerstl
mit
Selbstmord
gedroht
hatte,
entschloss
sich
das
Ehepaar
wegen
der
gemeinsamen
Kinder
beieinander
zu
bleiben.
Gerstl
and
Mathilde
became
extremely
close
and,
in
the
summer
of
1908,
she
left
her
husband
and
children
to
travel
to
Vienna
with
Gerstl.
Wikipedia v1.0
Damit
Rahmen
und
Verschlußteil
in
Montagestellung
beieinander
bleiben,
sind
die
Vorsprünge
mit
Rastnasen
versehen
und
in
die
Langlöcher
eingerastet.
So
that
the
frame
and
closure
member
will
remain
together
in
the
assembled
position,
the
projections
may
be
provided
with
catches
and
be
snapped
into
the
slots.
EuroPat v2
E
s
gab
Zeiten,
da
haben
wir
uns
so
tief
gegenseitig
entdeckt,
da
war
es
wichtig,
dass
wir
beieinander
bleiben.
There
were
times
that
we
discovered
each
other
so
deeply
that
it
was
important
to
stay
together.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Verliebte,
die
ihre
Gefühle
zueinander
auf
eine
reine
Art
teilen
und
ein
Schicksal,
das
ihnen
verwehrt,
beieinander
zu
bleiben.
Two
lovers
who
share
their
love
to
one
another
in
a
pure
fashion
and
a
fate
that
denies
them
to
be
together.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
kann
z.B.
die
gesamte
Formvorrichtung
in
einem
gewissen
Bereich
in
Transportrichtung
T
mitlaufend
gestaltet
sein,
und
das
Ausstoßorgan
muss
teleskopartig
gestaltet
sein,
so
dass
das
oberste
Verdrängerelement
und
die
Ausstoßöffnung
immer
dicht
beieinander
bleiben.
For
example,
the
entire
forming
device
can
there
in
a
certain
section
be
designed
as
being
co-traveling
in
the
direction
of
transport
T,
and
the
extrusion
member
must
be
designed
as
being
telescopic
so
that
the
uppermost
displacement
element
and
the
extrusion
opening
always
remain
close
together.
EuroPat v2
Treue
entscheidet
sich
an
der
Frage,
ob
wir
dann
beieinander
bleiben,
ob
wir
mit
der
Arbeit
aneinander
und
miteinander
beginnen.
Whether
you
can
stay
together
is
thus
decided
by
the
question
of
if
you
start
working
on
yourself
and
each
other.
ParaCrawl v7.1
Der
große
Unterschied
bei
der
Benutzung
von
think-cell
besteht
darin,
dass
diese
Textfelder
nicht
einfach
nur
aneinander
andocken,
sondern
beieinander
bleiben,
ganz
gleich,
welche
Position
und
Größe
sie
annehmen
müssen,
um
sich
an
die
Inhalte
anzupassen.
The
big
difference
when
using
think-cell
is
that
these
text
boxes
not
only
snap
to
each
other,
but
stay
with
each
other,
no
matter
what
position
or
size
they
have
to
adopt
to
make
their
content
fit.
ParaCrawl v7.1
Aber
mit
ein
wenig
Abstand
zwischen
ihnen
wäre
es
ihnen
Möglich,
die
Attacken
vorauszusehen,
nah
beieinander
zu
bleiben
und
ihre
Stärke
zur
Parade
zu
verbinden.
But
with
some
distance
between
them,
they
could
be
able
to
anticipate
their
attacks,
stay
close
to
each
other
and
give
a
common
strength
to
their
parries.
ParaCrawl v7.1
In
einem
solchen
Fall
werden
Sie
das
Zimmer
mit
einem
gemeinsamen,
gemütlichen
Bett
zu
schätzen
wissen,
wo
Sie
stets
nahe
beieinander
bleiben
werden.
In
this
case
you
will
appreciate
the
room
with
a
common
comfortable
bed,
where
you
can
be
close
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
in
England
zu
Beginn
des
Zweiten
Weltkriegs,
von
denen
mir
der
schon
zitierte
Briefschreiber
berichtete,
konzentrierten
sich
in
dem
brennenden
Europa,
das
ihre
Gemeinschaft
im
Glauben
zu
zerstören
drohte,
auf
den
Kern
ihres
Glaubens,
um
beieinander
zu
bleiben.
At
the
beginning
of
the
Second
World
War,
as
described
in
the
letter
I
quoted
from,
the
people
of
England
in
that
Europe
going
up
in
flames
threatening
to
destroy
their
fellowship
in
the
faith,
concentrated
on
the
core
of
their
faith
so
that
Christians
could
stand
by
one
another.
ParaCrawl v7.1
Abstieg
wird
in
umgekehrter
Reihenfolge
sein:
die
Mitglieder
müssen
in
Seilschaft
dicht
beieinander
bleiben.
Bevor
Sie
mit
dem
Abstieg
beginnen,
wird
Ihnen
der
Bergführer
Anweisungen
geben,
die
Sie
genau
befolgen
müssen.
Just
as
you
were
climbing
up,
only
in
reverse
order:
moving
in
rope
teams,
the
members
must
keep
close
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Bislang
haben
wir
Europäer
geschlossen
reagiert
und
das
ist
gut
so
–
jetzt
ganz
aktuell
mit
dem
gemeinsamen
Beschluss,
die
Kurden
im
Nordirak
gegen
die
Mörderbanden
von
ISIS
zu
unterstützen.
Meine
Prognose
lautet:
Wenn
wir
beieinander
bleiben
und
klug
handeln,
dann
werden
Historiker
eines
Tages
zurückblicken
und
sagen:
Diese
außenpolitischen
Krisen
waren
ein
Integrationsschub
für
die
europäische
Außenpolitik,
so
wie
es
die
Finanz-
und
Währungskrise
für
Europas
Wirtschaftspolitik
war!
To
date,
we
Europeans
have
taken
a
united
stand
and
that’s
only
right:
we’ve
just
made
a
joint
decision
to
support
the
Kurds
in
northern
Iraq
against
the
murderous
ISIS
gangs.I
believe
that
if
we
stick
together
and
act
intelligently
then
historians
will
one
day
look
back
and
say:
these
foreign
policy
crises
fostered
integration
in
Europe’s
foreign
policy,
just
as
the
financial
and
monetary
crisis
fostered
a
more
integrated
European
economic
policy.
ParaCrawl v7.1