Übersetzung für "Beiden parteien" in Englisch
Die
internationale
Gemeinschaft
unterstützt
die
von
beiden
Parteien
geschlossene
Vereinbarung.
The
international
community
supports
the
agreement
made
by
the
parties
involved.
Europarl v8
Die
beiden
Parteien
verpflichten
sich
zur
Einhaltung
sämtlicher
Empfehlungen
und
Entschließungen
der
ICCAT.
The
two
parties
undertake
to
comply
with
all
recommendations
and
resolutions
issued
by
the
International
Commission
for
the
Conservation
of
Atlantic
Tunas
(ICCAT).
DGT v2019
Zwischen
den
beiden
Parteien
muß
ein
Verhaltenskodex
abgeschlossen
werden.
Both
sides
must
adopt
a
code
of
conduct.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
zwischen
den
beiden
Parteien
sollten
so
bald
als
möglich
aufgenommen
werden.
The
negotiations
between
the
two
parties
should
begin
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Die
Schaffung
eines
offenen
Luftverkehrsraums
wird
beiden
Parteien
wirtschaftlichen
Nutzen
bringen.
The
creation
of
an
Open
Aviation
Area
will
bring
economic
benefits
for
both
parties.
Europarl v8
Bei
Handelskonflikten
wird
auf
Antrag
einer
der
beiden
Parteien
der
Gemischte
Veterinärausschuss
befasst.
Where
difficulties
arise
in
trade,
the
matter
shall
be
referred
to
the
Joint
Veterinary
Committee
at
the
request
of
either
Party.
DGT v2019
Bei
Handelsschwierigkeiten
wird
auf
Antrag
einer
der
beiden
Parteien
der
Gemischte
Veterinärausschuss
befasst.
Where
difficulties
arise
in
trade,
the
matter
shall
be
referred
to
the
Joint
Veterinary
Committee
at
the
request
of
either
Party.
DGT v2019
Die
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Belarus
hängen
von
beiden
Parteien
ab.
Relations
between
the
European
Union
and
Belarus
depend
on
both
parties.
Europarl v8
Es
ist
der
richtige
Weg,
und
dafür
möchte
ich
beiden
Parteien
danken.
It
is
the
right
way,
and
both
parties
deserve
our
thanks.
Europarl v8
Erstens,
einem
Abkommen,
das
von
beiden
Parteien
unterzeichnet
wurde.
First,
an
agreement
signed
by
both
parties.
Europarl v8
Er
kann
bis
Mai
warten,
bis
die
beiden
Parteien
sich
geeinigt
haben.
It
can
wait
till
May,
till
the
two
parties
have
reached
agreement.
Europarl v8
Wir
erwarten
von
beiden
Parteien
auf
jeden
Fall
mehr
Bereitschaft
zum
Dialog.
Naturally,
we
expect
both
parties
to
display
the
will
to
enter
into
joint
consultation.
Europarl v8
Verträge
müssen
von
beiden
Parteien
eingehalten
werden.
Agreements
must
be
complied
with
by
both
parties.
Europarl v8
Eine
Koalition
mit
einer
der
beiden
Parteien
schloss
sie
jedoch
nicht
aus.
However,
she
did
not
rule
out
a
coalition
with
either
party.
ELRC_2922 v1
Also
lügt
eine
der
beiden
Parteien,
oder
gibt
es
eine
alternative
Erklärung?
So
is
one
of
the
parties
lying,
or
is
there
some
other
alternative
explanation?
TED2020 v1
Derart
vom
Geschehen
abgeschnitten,
hat
keine
der
beiden
Parteien
echten
nationalen
Einfluss.
Consigned
to
the
wilderness,
neither
party
has
any
real
national
influence.
News-Commentary v14
Im
gleichen
Jahr
schlossen
die
beiden
Parteien
einen
Erbbaurechtsvertrag
über
das
künftige
Museumsgelände.
In
the
same
year
the
two
parties
concluded
a
leasehold
agreement
for
the
land
of
the
future
museum
site.
Wikipedia v1.0
Seitdem
kam
es
immer
wieder
zu
innerkurdischen
Kämpfen
der
beiden
Parteien.
Indeed,
some
groups
literally
sold
their
votes
to
one
of
the
two
leading
parties.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Ersten
Weltkrieg
befürwortete
jedoch
keine
der
beiden
großen
Parteien
den
Freihandel.
After
World
War
I,
however,
neither
of
the
major
political
parties
supported
free
trade.
Wikipedia v1.0
In
der
Folge
verschlechterte
sich
das
Verhältnis
zwischen
den
beiden
Parteien
zusehends.
The
conflict
strained
relations
between
Johnson
and
Anscomb
and
their
parties
in
the
Coalition.
Wikipedia v1.0
Auf
diesem
Wege
konnten
sich
beiden
Parteien
je
zwei
Mandate
im
Parlament
sichern.
Those
parties
that
are
listed
are
currently
represented
in
parliament.
Wikipedia v1.0
Im
Mai
2009
einigten
sich
die
beiden
Parteien
aussergerichtlich.
On
May
20,
2009
the
parties
announced
a
settlement.
Wikipedia v1.0
Diese
beiden
Parteien
wechseln
sich
seit
1967
an
der
Macht
ab.
There
have
been
several
splits
in
both
the
DMK
and
the
AIADMK,
but
since
1967
one
of
those
two
parties
has
held
power
in
the
state.
Wikipedia v1.0
Die
Vertragsbedingungen
werden
von
den
beiden
vertragschließenden
Parteien
zur
Kenntnis
genommen
und
anerkannt.
Those
contracts
shall
contain
the
conditions
applicable,
which
the
two
contracting
parties
shall
be
deemed
to
know
and
accept.
JRC-Acquis v3.0
Die
Konsultationen
zwischen
den
beiden
Parteien
führten
jedoch
zu
einer
gemeinsamen
Klärung.
However,
consultations
between
the
two
parties
have
led
to
mutual
clarifications.
JRC-Acquis v3.0
Der
Wortlaut
der
ausgehandelten
Leitlinien
wurde
von
beiden
Parteien
angenommen.
These
negotiations
led
to
a
text
for
those
guidelines
which
is
agreed
by
both
Parties.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Abschluss
dieser
Verhandlungen
sind
die
beiden
Parteien
folgendermaßen
übereingekommen:
On
the
conclusion
of
the
negotiations
the
two
Parties
agreed
upon
the
following:
JRC-Acquis v3.0