Übersetzung für "Bei normalem gebrauch" in Englisch

Die innere Oberfläche der Rückstrahler darf bei normalem Gebrauch nicht zugänglich sein.
There shall be no access to the inner surface of the retro-reflectors when in normal use.
DGT v2019

Bei normalem Gebrauch sind diese Konzentrationen nicht zu erwarten.
During normal use, these concentrations are not expected to be reached.
ParaCrawl v7.1

Bei normalem Gebrauch halten unsere Batterien bis zu 3 Monate.
Our batteries should last up to 3 months with normal use.
CCAligned v1

Bei normalem Gebrauch dieses Produkts entstehen keine atembaren Stäube.
Respirable dusts are not generated during normal use of this product.
ParaCrawl v7.1

Bei normalem Gebrauch ist das Färben niemals ein Problem mit Ihren Quarz-Arbeitsplatten.
With normal use, staining will never be an issue with your quartz countertops.
ParaCrawl v7.1

Die Kette wird bei normalem Gebrauch gestreckt und muss regelmäßig neu gespannt werden.
Chain stretches in normal use and will need to be periodically re-tensioned.
ParaCrawl v7.1

Laminat wird bei normalem Gebrauch mit einem universellem Reinigungsmittel in warmes Wasser gereinigt.
By normal use laminate is cleaned with a universal degreaser in warm water.
ParaCrawl v7.1

Der Edge kann bei normalem Gebrauch mindestens 180Â Stunden an Fahrtdaten speichern.
The Edge can save at least 180 hours of ride data with typical use.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Mobiltelefone halten bei normalem Gebrauch etwa ein bis zwei Tage.
Most mobile phones will last for about one to two days of normal use.
ParaCrawl v7.1

Diese Beschichtung nutzt sich bei normalem Gebrauch mit der Zeit ab.
This coating wears over time with normal usage.
ParaCrawl v7.1

Welche Sitzeinstellung wird bei normalem Gebrauch empfohlen?
Which seat adjustment is recommended for normal use?
ParaCrawl v7.1

Bei normalem Gebrauch halten unsere Bezüge mindestens 3 Jahre lang.
The Bemz Guarantee In normal use a Bemz slipcover will last for at least 3 years.
ParaCrawl v7.1

Bei normalem Gebrauch sollte der Deckel nicht kaputt gehen können.
In normal use, the lid should not break.
ParaCrawl v7.1

Dabei sorgt der 3,5ml fassende Tank für eher seltenes Nachfüllen bei normalem Gebrauch.
The 3.5 ml tank provides for a rather rare refill in normal use.
ParaCrawl v7.1

Die Tests bestätigten , dass die Euro-Banknoten bei normalem Gebrauch keinerlei gesundheitliche Beschwerden hervorrufen .
They confirmed that euro banknotes do not cause any health problems in normal use .
ECB v1

Es muß so fest sein, daß es bei normalem Gebrauch weder einreißt noch knittert.
Its strength should be such that, in normal use, it does not easily tear or crease.
EUbookshop v2

Das Papier muß so fest sein, daß es bei normalem Gebrauch weder einreißt noch knittert.
It must be sufficiently strong to ensure that under normal handling it will not tear or crumple.
EUbookshop v2

Nachteilig bei diesen sogenannten Sportbügeln ist,daß sie bei normalem Gebrauch als lästig empfunden werden.
What is disadvantageous in these so-called sporting glasses is that in normal use, they are not comfortable.
EuroPat v2

Die optionale Versicherung deckt Schäden, die bei normalem Gebrauch des Gerätes auftreten können.
The optional insurance covers damage that occurs during normal use of the equipment.
CCAligned v1

Ein Artikel kann auch bei normalem Gebrauch nicht, und das ist sehr ärgerlich.
An article can also fail under normal use, and that is extremely annoying.
ParaCrawl v7.1

Bei normalem Gebrauch und regelmäßiger Wartung haben sie eine Lebensdauer von 25 bis 30 Jahren.
With normal use and regular maintenance, they can carry on working for 25 to 30 years.
ParaCrawl v7.1

Bei normalem Gebrauch und üblicher Abnutzung kann man eine folgende Lebensdauer innerhalb dieser Bereiche erwarten:
Under normal use and regular wear and tear, we can expect a lifespan of:
ParaCrawl v7.1

Bei normalem Gebrauch wird die Drehbarkeit des Sperrnockens 7 auf dem Bolzen 8 somit nicht behindert.
Thus, during normal use, the rotatability of the locking cam 7 on the bolt 8 is not hindered.
EuroPat v2

Unsere Beschlaggarnituren wurden bis zu 10.000 Zyklen oder 30 Jahre bei normalem Gebrauch getestet.
Our hardware kits are tested up to 10.000 cycles or 30 years of normal use.
CCAligned v1

Bei normalem Gebrauch werden landwirtschaftliche Düngemittel, hauptsächlich Stickstoffdünger, schnell durch Urease im Boden abgebaut.
Under normal use, agricultural fertilizers, mainly nitrogen fertilizers, are quickly decomposed by urease in the soil.
ParaCrawl v7.1

Die in diesen Produkten verwendeten SVHC Stoffe stellen bei normalem Gebrauch kein Sicherheitsrisiko für Kunden dar.
The SVHCs used in these products do not pose a safety risk to customers under normal use conditions.
ParaCrawl v7.1

Auch bei normalem Gebrauch und normalen Klimaverhältnissen können kleinste Veränderungen die perfekte Ausgeglichenheit der Spielart beeinflussen.
Even in normal use and environmental conditions, small changes can affect the perfect balance of the touch.
ParaCrawl v7.1

Aber bei normalem Gebrauch überschreiten Herde und Öfen nie eine Temperatur von 260°C.
However, during normal use cookers and ovens never exceed a temperature of 260°C.
ParaCrawl v7.1

Bei normalem Gebrauch ist die Fleckenbildung bei Ihren Quartz Countertop Slabs nie ein Problem.
With normal use, staining will never be an issue with your Quartz Countertop Slabs.
ParaCrawl v7.1