Translation of "Bei normalem gebrauch" in English
Die
innere
Oberfläche
der
Rückstrahler
darf
bei
normalem
Gebrauch
nicht
zugänglich
sein.
There
shall
be
no
access
to
the
inner
surface
of
the
retro-reflectors
when
in
normal
use.
DGT v2019
Bei
normalem
Gebrauch
sind
diese
Konzentrationen
nicht
zu
erwarten.
During
normal
use,
these
concentrations
are
not
expected
to
be
reached.
ParaCrawl v7.1
Bei
normalem
Gebrauch
halten
unsere
Batterien
bis
zu
3
Monate.
Our
batteries
should
last
up
to
3
months
with
normal
use.
CCAligned v1
Bei
normalem
Gebrauch
dieses
Produkts
entstehen
keine
atembaren
Stäube.
Respirable
dusts
are
not
generated
during
normal
use
of
this
product.
ParaCrawl v7.1
Bei
normalem
Gebrauch
ist
das
Färben
niemals
ein
Problem
mit
Ihren
Quarz-Arbeitsplatten.
With
normal
use,
staining
will
never
be
an
issue
with
your
quartz
countertops.
ParaCrawl v7.1
Die
Kette
wird
bei
normalem
Gebrauch
gestreckt
und
muss
regelmäßig
neu
gespannt
werden.
Chain
stretches
in
normal
use
and
will
need
to
be
periodically
re-tensioned.
ParaCrawl v7.1
Laminat
wird
bei
normalem
Gebrauch
mit
einem
universellem
Reinigungsmittel
in
warmes
Wasser
gereinigt.
By
normal
use
laminate
is
cleaned
with
a
universal
degreaser
in
warm
water.
ParaCrawl v7.1
Der
Edge
kann
bei
normalem
Gebrauch
mindestens
180Â
Stunden
an
Fahrtdaten
speichern.
The
Edge
can
save
at
least
180
hours
of
ride
data
with
typical
use.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Mobiltelefone
halten
bei
normalem
Gebrauch
etwa
ein
bis
zwei
Tage.
Most
mobile
phones
will
last
for
about
one
to
two
days
of
normal
use.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beschichtung
nutzt
sich
bei
normalem
Gebrauch
mit
der
Zeit
ab.
This
coating
wears
over
time
with
normal
usage.
ParaCrawl v7.1
Welche
Sitzeinstellung
wird
bei
normalem
Gebrauch
empfohlen?
Which
seat
adjustment
is
recommended
for
normal
use?
ParaCrawl v7.1
Bei
normalem
Gebrauch
halten
unsere
Bezüge
mindestens
3
Jahre
lang.
The
Bemz
Guarantee
In
normal
use
a
Bemz
slipcover
will
last
for
at
least
3
years.
ParaCrawl v7.1
Bei
normalem
Gebrauch
sollte
der
Deckel
nicht
kaputt
gehen
können.
In
normal
use,
the
lid
should
not
break.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sorgt
der
3,5ml
fassende
Tank
für
eher
seltenes
Nachfüllen
bei
normalem
Gebrauch.
The
3.5
ml
tank
provides
for
a
rather
rare
refill
in
normal
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Tests
bestätigten
,
dass
die
Euro-Banknoten
bei
normalem
Gebrauch
keinerlei
gesundheitliche
Beschwerden
hervorrufen
.
They
confirmed
that
euro
banknotes
do
not
cause
any
health
problems
in
normal
use
.
ECB v1
Es
muß
so
fest
sein,
daß
es
bei
normalem
Gebrauch
weder
einreißt
noch
knittert.
Its
strength
should
be
such
that,
in
normal
use,
it
does
not
easily
tear
or
crease.
EUbookshop v2
Das
Papier
muß
so
fest
sein,
daß
es
bei
normalem
Gebrauch
weder
einreißt
noch
knittert.
It
must
be
sufficiently
strong
to
ensure
that
under
normal
handling
it
will
not
tear
or
crumple.
EUbookshop v2
Nachteilig
bei
diesen
sogenannten
Sportbügeln
ist,daß
sie
bei
normalem
Gebrauch
als
lästig
empfunden
werden.
What
is
disadvantageous
in
these
so-called
sporting
glasses
is
that
in
normal
use,
they
are
not
comfortable.
EuroPat v2
Die
optionale
Versicherung
deckt
Schäden,
die
bei
normalem
Gebrauch
des
Gerätes
auftreten
können.
The
optional
insurance
covers
damage
that
occurs
during
normal
use
of
the
equipment.
CCAligned v1
Ein
Artikel
kann
auch
bei
normalem
Gebrauch
nicht,
und
das
ist
sehr
ärgerlich.
An
article
can
also
fail
under
normal
use,
and
that
is
extremely
annoying.
ParaCrawl v7.1
Bei
normalem
Gebrauch
und
regelmäßiger
Wartung
haben
sie
eine
Lebensdauer
von
25
bis
30
Jahren.
With
normal
use
and
regular
maintenance,
they
can
carry
on
working
for
25
to
30
years.
ParaCrawl v7.1
Bei
normalem
Gebrauch
und
üblicher
Abnutzung
kann
man
eine
folgende
Lebensdauer
innerhalb
dieser
Bereiche
erwarten:
Under
normal
use
and
regular
wear
and
tear,
we
can
expect
a
lifespan
of:
ParaCrawl v7.1
Bei
normalem
Gebrauch
wird
die
Drehbarkeit
des
Sperrnockens
7
auf
dem
Bolzen
8
somit
nicht
behindert.
Thus,
during
normal
use,
the
rotatability
of
the
locking
cam
7
on
the
bolt
8
is
not
hindered.
EuroPat v2
Unsere
Beschlaggarnituren
wurden
bis
zu
10.000
Zyklen
oder
30
Jahre
bei
normalem
Gebrauch
getestet.
Our
hardware
kits
are
tested
up
to
10.000
cycles
or
30
years
of
normal
use.
CCAligned v1
Bei
normalem
Gebrauch
werden
landwirtschaftliche
Düngemittel,
hauptsächlich
Stickstoffdünger,
schnell
durch
Urease
im
Boden
abgebaut.
Under
normal
use,
agricultural
fertilizers,
mainly
nitrogen
fertilizers,
are
quickly
decomposed
by
urease
in
the
soil.
ParaCrawl v7.1
Die
in
diesen
Produkten
verwendeten
SVHC
Stoffe
stellen
bei
normalem
Gebrauch
kein
Sicherheitsrisiko
für
Kunden
dar.
The
SVHCs
used
in
these
products
do
not
pose
a
safety
risk
to
customers
under
normal
use
conditions.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
normalem
Gebrauch
und
normalen
Klimaverhältnissen
können
kleinste
Veränderungen
die
perfekte
Ausgeglichenheit
der
Spielart
beeinflussen.
Even
in
normal
use
and
environmental
conditions,
small
changes
can
affect
the
perfect
balance
of
the
touch.
ParaCrawl v7.1
Aber
bei
normalem
Gebrauch
überschreiten
Herde
und
Öfen
nie
eine
Temperatur
von
260°C.
However,
during
normal
use
cookers
and
ovens
never
exceed
a
temperature
of
260°C.
ParaCrawl v7.1
Bei
normalem
Gebrauch
ist
die
Fleckenbildung
bei
Ihren
Quartz
Countertop
Slabs
nie
ein
Problem.
With
normal
use,
staining
will
never
be
an
issue
with
your
Quartz
Countertop
Slabs.
ParaCrawl v7.1