Übersetzung für "Bei erfüllung" in Englisch

Es umfasst Bereiche, die bei der Erfüllung der 2020-Strategie helfen werden.
It includes areas which will help to fulfil the 2020 strategy.
Europarl v8

Ich wünsche ihr viel Erfolg bei der Erfüllung der ihr anvertrauten Aufgaben.
I would like to wish her every success in performing the duties which have been entrusted to her.
Europarl v8

Ich wünsche ihm viel Erfolg bei der Erfüllung der ihm anvertrauten Aufgaben.
I would like to wish him every success in performing the duties which are entrusted to him.
Europarl v8

Die Charta stärkt auch die Handlungsfähigkeit der OSZE bei der Erfüllung ihrer Aufgaben.
The Charter will also strengthen the OSCE' s ability to fulfil its functions attend to its duties.
Europarl v8

Der Assoziationsrat wird bei der Erfüllung seiner Aufgaben vom Assoziationsausschuss unterstützt.
The Association Council shall be assisted in carrying out its duties by the Association Committee.
DGT v2019

Ich wünsche ihm viel Freude bei der Erfüllung seiner Pflichten.
I wish him the greatest happiness in carrying out his duties.
Europarl v8

Die Behörden werden sie bei der ordnungsgemäßen Erfüllung ihrer Meldepflicht unterstützen.
The authorities will be responsible for assisting and helping them to correctly fulfil their notification obligation.
DGT v2019

Sie zählen zu den natürlichen Partnern der EU bei der Erfüllung dieser Aufgaben.
They are therefore natural partners for the EU in fulfilling these tasks.
Europarl v8

Darin wurden die Fortschritte bei der Erfüllung der politischen Kriterien von Kopenhagen hervorgehoben.
It noted Turkey's progress towards meeting the Copenhagen political criteria.
Europarl v8

Das Europäische Institut für Gleichstellungsfragen würde sie bei der Erfüllung dieser Aufgaben unterstützen.
The European Gender Equality Institute would help them fulfil this task.
Europarl v8

Ich zähle auf Ihre Unterstützung bei ihrer gemeinsamen Erfüllung.
I am pleased with your support in realising them together.
Europarl v8

Häufig wird auch auf Verzögerungen bei der Erfüllung der Ziele hingewiesen.
We also often hear about delays in meeting targets.
Europarl v8

Bei der Erfüllung seines Auftrags hört der Ausschuß die Sozialpartner .
In fulfilling its mandate , the Committee shall consult management and labour .
ECB v1

Daruma gilt als Helfer bei der Erfüllung von Wünschen.
There is an annual held by the city of Takasaki in celebration of being the proclaimed birthplace of the Daruma doll.
Wikipedia v1.0

Bei der Erfüllung dieses Versprechens darf er keine Zeit verlieren.
He cannot lose any time in fulfilling that pledge.
News-Commentary v14

Das Sekretariat unterstützt den Leiter bei der Erfüllung der Aufgaben des Leiters.
The Secretariat shall assist the Head in fulfilling the tasks of the Head.
DGT v2019

Der Ausschuss sollte bei der Erfüllung seiner Aufgaben unabhängig handeln.
The Board should be represented by its Chair.
DGT v2019

Albanien hat weitere Fortschritte bei der Erfüllung der politischen Kriterien erzielt.
Albania has made further progress towards fulfilling the political criteria.
TildeMODEL v2018

Bei der Erfüllung der Forderung des Absatzes (a) ist zu berücksichtigen:
When showing compliance with sub-paragraph (a) above, an operator shall take account of the following:
TildeMODEL v2018

Bei der Erfüllung der Forderungen dieses Absatzes ist davon auszugehen, dass:
When showing compliance with this sub-paragraph it must be assumed that:
TildeMODEL v2018

Bei der Erfüllung der Forderungen dieses Absatzes ist davon auszugehen, daß:
When showing compliance with this sub-paragraph it must be assumed that:
TildeMODEL v2018

Bei der Erfüllung der Prioritäten der Innovationsunion wurden hervorragenden Fortschritte erzielt:
Excellent progress has been made in delivering on each of the Innovation Union priorities:
TildeMODEL v2018

Bei der Erfüllung der übrigen Bevorratungsverpflichtungen hätten die Mitgliedstaaten einen großen Spielraum.
Member States would have considerable flexibility in choosing how to satisfy the rest of the stockholding obligation.
TildeMODEL v2018

Bei der Erfüllung seiner Aufgaben nimmt der Koordinierungsbeamte Anweisungen nur vom Exekutivdirektor entgegen.
In discharging his or her duties, the coordinating officer shall take instructions only from the Executive Director.
TildeMODEL v2018

Bei der Erfüllung dieser Pflichten ist nach einem risikobasierten Ansatz vorzugehen.
Those requirements shall be fulfilled by using a risk-based approach.
DGT v2019

Bei der Erfüllung seines Auftrags konsultiert der Ausschuss die Sozialpartner.
In fulfilling its mandate, the Committee shall consult the social partners.
DGT v2019