Übersetzung für "Bei dämmerung" in Englisch

Bei Anbruch der Dämmerung erkennt Angel, dass sie von Polizisten umringt sind.
At dawn, Angel sees that they are surrounded by police.
Wikipedia v1.0

H. aimara ist überwiegend bei Dämmerung und nachts aktiv.
Is active at dusk and at night.
Wikipedia v1.0

Rufius, bitte sagt den Wachen... mich bei Dämmerung zu wecken.
Rufio, tell the guards, please I am to be awakened just before dawn.
OpenSubtitles v2018

Die Leute sollen bei Dämmerung bereit sein, mit gesunden Füßen.
Have the boys ready at dawn, and no thorns in their feet.
OpenSubtitles v2018

Bricht hier Mitternacht auf, um bei Dämmerung an der Stelle zu sein.
Must leave here midnight to arrive location at dawn.
OpenSubtitles v2018

Wanheda, die Sperre wird bei Dämmerung in Kraft treten.
Wanheda, blockade goes into effect at dawn.
OpenSubtitles v2018

Bei Dämmerung mache ich mich auf in die Wüste!
I'm hitting the deserts at dawn!
OpenSubtitles v2018

Und so tun die Athener bei Dämmerung das Undenkbare.
And so at dawn, the hopeless Athenians do the unthinkable.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten bei Dämmerung zurück sein.
They should be back by dawn. Splendid, Aaron.
OpenSubtitles v2018

Lady Ashcroft sagte, sie hätte ihn bei Einbruch der Dämmerung gesehen.
Old lady Ashcroft said she'd seen him twice at nightfall.
OpenSubtitles v2018

Bei Dämmerung ist er auf Insektenjagd.
At dawn he's out, hunting insects.
OpenSubtitles v2018

Es wurden weitere von Neapel hergerufen, die bei Dämmerung eintreffen.
More have been recalled from Neapolis, to return by nightfall.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Euch meine Antwort bei Dämmerung geben.
I'll have an answer by nightfall.
OpenSubtitles v2018

So etwa bei Dämmerung war Stu endlich erschöpft.
I guess around dawn, Stu finally passed out.
OpenSubtitles v2018

Bei Dämmerung können wir über die Grenze sein.
We can be across the border by dawn.
OpenSubtitles v2018

Sag ihnen, dass ich bei Dämmerung in Bra'tacs Haus sprechen werde!
You will tell them that I will speak at the house of Bra'tac at dawn!
OpenSubtitles v2018

Die bekommst du alle bei der Neuen Dämmerung wieder.
You'll gain them all back in the New Dawn.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten das Kaqwani-Reservat bei Dämmerung erreichen.
We should make the reservation after dawn.
OpenSubtitles v2018

Ist er bei Dämmerung nicht fertig, wirkt die Formel nicht.
If he hasn't completed the spell by the time it's dawn, it'll fail.
OpenSubtitles v2018

Bei Anbruch der Dämmerung sorgt jeder erst ein mal für ausreichende Beleuchtung.
What's more, the water in question is usually drinking water.
EUbookshop v2

Bei Anbruch der Dämmerung sorgt jeder erst ein­mal für ausreichende Beleuch­tung.
What's more, the water in question is usually drinking water.
EUbookshop v2

Ist es wahr, dass sie bei Dämmerung angreifen?
Is it true they attack at dawn?
OpenSubtitles v2018

Diese Lichtquellen dienen zur Signalgabe bei Dämmerung oder während der Nacht.
These light sources serve as signalling devices at dusk or during the night.
EuroPat v2

Bei Dämmerung ist es hier fantastisch.
It's spectacular at dusk.
OpenSubtitles v2018

Bei Dämmerung werden wir mit meinem Vater feiern.
By nightfall, we'll celebrate with my father.
OpenSubtitles v2018

Werbung muß auch bei Dämmerung oder Nacht gut sichtbar sein.
Advertising got to be visible also at dusk or night.
CCAligned v1