Translation of "Bei dämmerung" in English
Bei
Anbruch
der
Dämmerung
erkennt
Angel,
dass
sie
von
Polizisten
umringt
sind.
At
dawn,
Angel
sees
that
they
are
surrounded
by
police.
Wikipedia v1.0
H.
aimara
ist
überwiegend
bei
Dämmerung
und
nachts
aktiv.
Is
active
at
dusk
and
at
night.
Wikipedia v1.0
Rufius,
bitte
sagt
den
Wachen...
mich
bei
Dämmerung
zu
wecken.
Rufio,
tell
the
guards,
please
I
am
to
be
awakened
just
before
dawn.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
sollen
bei
Dämmerung
bereit
sein,
mit
gesunden
Füßen.
Have
the
boys
ready
at
dawn,
and
no
thorns
in
their
feet.
OpenSubtitles v2018
Bricht
hier
Mitternacht
auf,
um
bei
Dämmerung
an
der
Stelle
zu
sein.
Must
leave
here
midnight
to
arrive
location
at
dawn.
OpenSubtitles v2018
Wanheda,
die
Sperre
wird
bei
Dämmerung
in
Kraft
treten.
Wanheda,
blockade
goes
into
effect
at
dawn.
OpenSubtitles v2018
Bei
Dämmerung
mache
ich
mich
auf
in
die
Wüste!
I'm
hitting
the
deserts
at
dawn!
OpenSubtitles v2018
Und
so
tun
die
Athener
bei
Dämmerung
das
Undenkbare.
And
so
at
dawn,
the
hopeless
Athenians
do
the
unthinkable.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
bei
Dämmerung
zurück
sein.
They
should
be
back
by
dawn.
Splendid,
Aaron.
OpenSubtitles v2018
Lady
Ashcroft
sagte,
sie
hätte
ihn
bei
Einbruch
der
Dämmerung
gesehen.
Old
lady
Ashcroft
said
she'd
seen
him
twice
at
nightfall.
OpenSubtitles v2018
Bei
Dämmerung
ist
er
auf
Insektenjagd.
At
dawn
he's
out,
hunting
insects.
OpenSubtitles v2018
Es
wurden
weitere
von
Neapel
hergerufen,
die
bei
Dämmerung
eintreffen.
More
have
been
recalled
from
Neapolis,
to
return
by
nightfall.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Euch
meine
Antwort
bei
Dämmerung
geben.
I'll
have
an
answer
by
nightfall.
OpenSubtitles v2018
So
etwa
bei
Dämmerung
war
Stu
endlich
erschöpft.
I
guess
around
dawn,
Stu
finally
passed
out.
OpenSubtitles v2018
Bei
Dämmerung
können
wir
über
die
Grenze
sein.
We
can
be
across
the
border
by
dawn.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihnen,
dass
ich
bei
Dämmerung
in
Bra'tacs
Haus
sprechen
werde!
You
will
tell
them
that
I
will
speak
at
the
house
of
Bra'tac
at
dawn!
OpenSubtitles v2018
Die
bekommst
du
alle
bei
der
Neuen
Dämmerung
wieder.
You'll
gain
them
all
back
in
the
New
Dawn.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
das
Kaqwani-Reservat
bei
Dämmerung
erreichen.
We
should
make
the
reservation
after
dawn.
OpenSubtitles v2018
Ist
er
bei
Dämmerung
nicht
fertig,
wirkt
die
Formel
nicht.
If
he
hasn't
completed
the
spell
by
the
time
it's
dawn,
it'll
fail.
OpenSubtitles v2018
Bei
Anbruch
der
Dämmerung
sorgt
jeder
erst
ein
mal
für
ausreichende
Beleuchtung.
What's
more,
the
water
in
question
is
usually
drinking
water.
EUbookshop v2
Bei
Anbruch
der
Dämmerung
sorgt
jeder
erst
einmal
für
ausreichende
Beleuchtung.
What's
more,
the
water
in
question
is
usually
drinking
water.
EUbookshop v2
Ist
es
wahr,
dass
sie
bei
Dämmerung
angreifen?
Is
it
true
they
attack
at
dawn?
OpenSubtitles v2018
Diese
Lichtquellen
dienen
zur
Signalgabe
bei
Dämmerung
oder
während
der
Nacht.
These
light
sources
serve
as
signalling
devices
at
dusk
or
during
the
night.
EuroPat v2
Bei
Dämmerung
ist
es
hier
fantastisch.
It's
spectacular
at
dusk.
OpenSubtitles v2018
Bei
Dämmerung
werden
wir
mit
meinem
Vater
feiern.
By
nightfall,
we'll
celebrate
with
my
father.
OpenSubtitles v2018
Werbung
muß
auch
bei
Dämmerung
oder
Nacht
gut
sichtbar
sein.
Advertising
got
to
be
visible
also
at
dusk
or
night.
CCAligned v1