Übersetzung für "Bei diesem geschäft" in Englisch

Ich bin bei diesem Geschäft dabei und kein Scheißer hindert mich daran.
I'm in on this deal and no son of a bitch is taking me out of it.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Geschäft können Sie keine Partner gebrauchen.
You can't have partners on this assignment.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Geschäft mache ich ja Verlust!
I bet I'm gonna lose on the deal.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Geschäft sind wir Partner.
In this thing we're partners.
OpenSubtitles v2018

Wir hätten bei diesem Geschäft gewinnen können.
We could have come out ahead on the deal.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Geschäft muss man Leute bei Laune halten.
The way this place runs, you have to keep people happy.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Geschäft verdient der Chef am meisten.
He makes the most coin out of this enterprise.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt doch keine Ahnung, worum es bei diesem Geschäft wirklich geht!
You don't have any idea what this business is all about!
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Geschäft k ann nur einer verdienen.
Only one of us wins in this business.
OpenSubtitles v2018

Warum überträgt der Nagus Ihnen bei diesem lukrativen Geschäft die Leitung?
Why did the Nagus put you in charge of such a lucrative opportunity?
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Geschäft wurde eine Rekordzuteilung von 442 Mrd Euros verzeichnet .
We had a record allotment of Euros 442 billion in this operation .
ECB v1

Bei diesem Geschäft werden wir eine Menge Geld machen, Jillian.
We should pick ourselves up a nice piece of change on this one, Jillian.
OpenSubtitles v2018

Euch ist doch klar, dass es bei diesem Geschäft um Rache geht?
You do realise this whole business is about revenge.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Geschäft geht die größte Gefahr manchmal von den dämlichsten Dingen aus.
In this business, sometimes the biggest danger comes from the most stupid things.
OpenSubtitles v2018

Der Tod gehört bei diesem Geschäft leider zum Berufsrisiko.
In this business, unfortunately, death is an occupational hazard.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei drückte bei diesem illegalen Geschäft beide Augen zu.
The police turned not one but two blind eyes at this illegal business.
ParaCrawl v7.1

Auch die anderen Grafen von Solms machten bei diesem einträglichen Geschäft mit.
The other counts of Solms likewise took part in this profitable business.
ParaCrawl v7.1

Damit würde das Gewinnpotenzial bei diesem sehr kapitalintensiven Geschäft wieder deutlich ansteigen.
The profit potential in this very capital intense business would clearly rise again.
ParaCrawl v7.1

Daß bei diesem Geschäft Kinder mißbraucht werden, macht die Situation noch gravierender.
The abuse of children adds to the gravity of the situation.
ParaCrawl v7.1

Der Mangel an Organen verursacht bei diesem Geschäft einen Engpass.
The shortage of organs is the bottleneck of this business.
ParaCrawl v7.1

Die Nationalbank übernimmt bei diesem Geschäft die Funktion eines Intermediärs von Fremdwährungen.
In these transactions, the SNB takes on the function of a foreign currency intermediary.
ParaCrawl v7.1

Hören Sie, wann genau erfahren wir, worum es bei diesem Geschäft geht?
Look, when are we gonna know what the deal is exactly?
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Geschäft wollen die High-Fashion-Marken natürlich mitmischen und über die Kollaborationen hinaus wachsen.
High fashion brands of course want to get in on the act in this line of business and grow beyond the collaborations.
ParaCrawl v7.1

Beim zweiten Geschäft ist ebenfalls ein Margenausgleich notwendig , weil der Wert der bei diesem Geschäft verwendeten Sicherheiten ( 44 741 520 Euros ) unter dem unteren Schwellenwert ( 44 780 672 Euros ) liegt .
A margin call is also needed on the second transaction since the adjusted market value of the underlying assets used in this transaction ( EUR 44 741 520 ) is below the lower trigger level ( EUR 44 780 672 ) .
ECB v1

Beim zweiten Geschäft ist ebenfalls ein Margenausgleich notwendig, weil der Wert der bei diesem Geschäft verwendeten Sicherheiten (44741520 €) unter dem unteren Schwellenwert (44780672 €) liegt.
A margin call is also needed on the second transaction since the adjusted market value of the underlying assets used in this transaction (EUR 44741520) is below the lower trigger level (EUR 44780672).
DGT v2019

Ich glaube, Sie werden bald herausfinden, dass Sie bei diesem Geschäft noch etwas dazugeschenkt bekommen haben.
I think you may find that you have actually gotten the best of the bargain at that.
OpenSubtitles v2018