Übersetzung für "Bei der aufklärung" in Englisch

Deshalb muß vor allem bei der Aufklärung von Jugendlichen angesetzt werden.
The main effort must therefore be to educate young people.
Europarl v8

Bei der Aufklärung dieses Verbrechens ist man keinen Schritt vorangekommen.
No progress has been made in solving the crime.
Europarl v8

Die Geschlechterdimension muss ebenfalls bei der Ausbildung und Aufklärung des Betreuungspersonals berücksichtigt werden.
The gender dimension must be also taken into account in the education of and information for nursing staff.
Europarl v8

Leider scheinen wir bei der Aufklärung dieses Mordes kein Stück voranzukommen.
Unfortunately, we seem to be no closer to resolving this murder.
Europarl v8

Sie unterstützen die Kommission bei der Vermeidung, Aufklärung oder Verdeutlichung divergierender Gutachten.
They shall assist the Commission in avoiding, resolving or clarifying divergent opinions.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Sachverhalt kann bei der Aufklärung des Mechanismus einer Reaktion helfen.
These relations can be exploited to elucidate the mechanism of a reaction.
Wikipedia v1.0

Ich wollte Ihnen nur bei der Aufklärung des Rätsels helfen.
I was just trying to complete your mystery for you.
OpenSubtitles v2018

Sie liefern wichtige Beweise bei der Aufklärung von Verbrechen und der Straf­verfolgung.
They provide vital evidence in solving crimes and ensuring justice.
TildeMODEL v2018

Beide Häuser arbeiten mit der Kommission bei der Aufklärung des Falles zusammen.
The two auction houses are cooperating with the Commission's investigation.
TildeMODEL v2018

Mein Bruder ist bei der Aufklärung und ein Waffennarr.
What? My brother's Recon and he's a weapons freak.
OpenSubtitles v2018

Es hat mir noch nie bei der Aufklärung eines Falles geholfen.
It's never once helped me solve a case.
OpenSubtitles v2018

Sie hilft uns bei der Aufklärung eines Falles.
She's assisting our investigation.
OpenSubtitles v2018

Es gibt ein Problem bei der Aufklärung, Sir.
There's a problem with the intelligence, sir.
OpenSubtitles v2018

Wir waren zu unbedacht bei der Aufklärung unseres Falls.
We were too rash in our zeal to crack the case.
OpenSubtitles v2018

Garak könnte bei der Aufklärung behilflich sein.
Garak may be able to shed some light on them.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, Sie waren bei der Aufklärung.
I see by that patch on your jacket you were in recon.
OpenSubtitles v2018

Das könnte uns bei der Aufklärung ihres Mordes helfen.
That may inform the investigation of her murder.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Defizite bei der Aufklärung und bei der Navigation.
We have deficits in reconnaissance and navigation.
Europarl v8

Bei der Aufklärung war neben der Volkspolizei immer auch das MfS beteiligt.
The investigations of these crimes always involved the Stasi as well as the regular police.
Wikipedia v1.0

Zudem unterstützen und ergänzen sie leichtere Hubschrauber bei der militärischen Aufklärung.
Attack helicopters are also used to supplement lighter helicopters in the armed scout role.
Wikipedia v1.0

Ich bin wieder bei der Aufklärung.
I'm back with Recon.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wieder bei der Aufklärung, wo ich hingehöre.
I'm back with Recon, back where I belong.
OpenSubtitles v2018

Bei der Aufklärung dürfen wir uns nicht nur auf groß angelegte Massenkampagnen verlassen.
With regard to education, we should not expect miracles from largescale massmedia campaigns.
EUbookshop v2

Die Polizeiämter werden einander bei der Aufklärung und vorbeugenden Bekämpfung von Straftaten unterstützen.
Police forces will assist each other in detecting and preventing crime.
EUbookshop v2

Es gab keinen sichtbaren Fortschritt bei der Aufklärung des Mordes an sechs Jesuiten.
There has been no apparent progress on the question of the murder of six Jesuits.
EUbookshop v2

Colonel, einige dieser Personen könnten bei der Aufklärung helfen.
Colonel, with all due respect, some of those people could be extremely helpful in the investigation.
OpenSubtitles v2018

Ich war bei der Aufklärung, als Dolmetscher.
I was with Intelligence as a translator.
OpenSubtitles v2018