Übersetzung für "Bei der berichterstattung" in Englisch
Wie
sieht
es
aus
mit
der
Ethik
bei
der
Berichterstattung
über
bedrohte
Menschen?
What
are
the
ethics
of
reporting
on
people
under
threat?
GlobalVoices v2018q4
Anschließend
begann
man
Beratung
bei
der
Berichterstattung
gegen
Termine
bei
Parteifunktionären
anzubieten.
Then
they
began
to
offer
guidance
on
reporting
in
exchange
for
favors
like
access
to
officials.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
internationalen
Verpflichtungen
aus
dem
UNFCCC
bleibt
es
bei
der
jährlichen
Berichterstattung.
International
obligations
under
the
UNFCCC
framework
will
mean
that
the
reporting
exercise
remains
annual.
TildeMODEL v2018
Die
Medien
spielen
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Berichterstattung
über
Gerichtsfälle.
The
media
plays
a
crucial
role
in
reporting
on
court
cases.
TildeMODEL v2018
Leider
ist
bei
der
Berichterstattung
auf
diesem
Gebiet
eine
weitere
Verschlechterung
zu
verzeichnen.
Regrettably,
reporting
in
this
area
continues
to
deteriorate.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Umweltagentur
(EUA)
wird
die
Kommission
bei
der
Berichterstattung
unterstützen.
The
European
Environmental
Agency
(EEA)
will
assist
the
Commission
in
these
reporting
exercises.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Umweltagentur
soll
die
Kommission
bei
der
Berichterstattung
unterstützen.
The
European
Environmental
Agency
shall
assist
the
Commission
in
its
reporting
activity.
TildeMODEL v2018
Zudem
geht
bei
dieser
Art
der
Berichterstattung
der
präventive
Aspekt
völlig
verloren.
Furthermore,
in
this
approach
to
reporting,
the
preventive
aspect
is
totally
absent.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Berichterstattung
ergeben
sich
zwei
weitere
Fragen.
Reporting
involves
two
further
issues.
EUbookshop v2
Die
frühen
Ertragsindikatoren
schließen
eine
große
Datenlücke
bei
der
Ernteüberwachung
und
-berichterstattung.
The
early
yield
indicators
address
a
large
data
gap
in
crop
monitoring
and
reporting.
EUbookshop v2
Es
gibt
auch
Unterschiede
bei
der
Berichterstattung.
There
are
also
differences
in
the
coverage.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unterschiede
spielen
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Berichterstattung
über
die
getätigten
Überprüfungen.
These
differences
play
a
crucial
role
when
it
comes
to
the
reporting
of
the
performed
tests.
ParaCrawl v7.1
Bitte
geben
Sie
Ihre
Handy-Modell,
bei
der
Berichterstattung
Probleme!
Please
include
your
phone
model
when
reporting
problems!
ParaCrawl v7.1
Deshalb
will
der
Vorstand
seine
Prognose
erst
bei
der
unterjährigen
Berichterstattung
weiter
präzisieren.
The
KBA
board
will
therefore
clarify
its
views
further
in
the
interim
reports
to
come.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
der
Berichterstattung
stellt
sich
die
SolarWorld
AG
den
gestiegenen
internationalen
Anforderungen.
SolarWorld
faces
the
increased
international
requirements
when
it
comes
to
reporting,
too.
ParaCrawl v7.1
Wieviel
Zurückhaltung
sollten
Journalisten
in
Europa
bei
der
Berichterstattung
über
den
Terrorismus
üben?
How
much
should
journalists
hold
back
when
covering
terrorism
in
Europe?
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
unterstützte
BMU
bei
der
Berichterstattung
via
BMU
Twitter
zum
PAGE-Side
Event.
The
project
supported
BMU
in
reporting
via
BMU
Twitter
to
the
PAGE-Side
Event.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
unverzüglichen
Berichterstattung
und
in
den
Folgeberichten
sind
die
Prüfungsteilnehmer
mit
einer
Codenummer
zu
benennen.
The
immediate
and
follow-up
reports
shall
identify
subjects
by
unique
code
numbers
assigned
to
the
latter.
JRC-Acquis v3.0
Sie
unterstützt
die
Hauptakteure
und
spielt
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Berichterstattung
und
Bewertung.
It
gives
support
to
key
actors,
and
is
central
to
reporting
and
evaluation.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
zeigen
auch
erhebliche
Unterschiede
bei
der
Qualität
der
Berichterstattung
durch
die
Mitgliedstaaten
auf.
The
results
also
highlight
significant
differences
in
the
quality
of
reporting
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Statistiken
werden
bei
der
Berichterstattung
und
in
der
Diskussion
zugegebenermaßen
häufig
stiefmütterlich
behandelt
oder
völlig
ignoriert.
Health,
in
particular,
has
some
hot
issues
in
the
UK:
BSE/CJD,
smoking,
doctor/hospital
league
tables,
and
hospital
waiting
lists.
EUbookshop v2
Im
Anschluss
daran
werden
in
Kapitel
5
neue
Ansätze
bei
der
Berichterstattung
über
das
Humankapital
untersucht.
A
subsequent
section
discusses
new
emerging
approaches
to
reporting
on
human
capital
which
is
about
measuring
values
and
processes
related
to
the
acquisition,
development
and
dissemination
of
knowledge.
EUbookshop v2
Die
Gesellschaft
hat
ihre
vorgeschriebenen
Pflichten
bei
der
Planung,
Berichterstattung
und
Datenleistung
erfüllt.
The
company
fulfilled
its
prescribed
planning,
reporting
and
data
supply
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
sieben
Todsünden
des
Journalismus
umfassen
alle
relevanten
Probleme
bei
der
Berichterstattung
über
den
Klimawandel.
The
seven
deadly
sins
of
journalism
play
a
role
in
everything
that
is
wrong
with
how
climate
change
is
covered.
ParaCrawl v7.1
Diese
negative
Wirkung
sollte
man
bei
der
Berichterstattung
über
Prozesse
des
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
bedenken!
This
negative
effect
should
one
during
the
reporting
over
processes
European
Court
of
Justice
for
human
rights
consider!
ParaCrawl v7.1
Welches
Material
darf
ein
Redakteur
bei
der
Berichterstattung
frei
verwenden
ohne
dafür
Rechte
erwerben
zu
müssen?
What
type
of
material
may
an
editor
use
for
reporting
purposes
without
first
acquiring
the
rights
thereto?
ParaCrawl v7.1
Wie
wird
diese
"besondere
Natur
der
Nationalbank"
bei
der
finanziellen
Berichterstattung
berücksichtigt?
How
is
this
'special
nature
of
the
SNB'
taken
into
account
in
terms
of
financial
reporting?
CCAligned v1