Übersetzung für "Bei der mehrheit" in Englisch
Ich
hoffe,
daß
dieser
Änderungsantrag
nachher
bei
der
Abstimmung
eine
Mehrheit
findet.
I
hope
that
this
amendment
will
be
accepted
during
the
vote,
which
is
to
be
held
shortly.
Europarl v8
Bei
der
absoluten
Mehrheit
der
Mitgliedsländer
liegt
die
Kinderfürsorge
sehr
im
argen.
In
almost
all
the
Member
States
there
is
a
glaring
lack
of
childcare.
Europarl v8
Dadurch
verlor
Álvarez
an
Unterstützung,
auch
bei
der
Mehrheit
der
Militärs.
Continuing
the
repression,
not
only
against
the
Tupamaros
but
also
against
labor
unions,
he
lost
more
popular
support
and
also
the
support
of
the
majority
of
the
military.
Wikipedia v1.0
Bei
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Mitglieder
setzte
sich
Brigham
Young
durch.
Its
members
consider
Young
to
be
the
successor
to
Joseph
Smith.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Mehrheit
der
Patienten
beider
Studien
lag
ein
Typ
II-Diabetes
vor.
The
majority
of
patients
in
both
studies
had
Type
II
diabetes.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Mehrheit
der
Patienten
war
Heroin
das
primär
angewendete
Opioid.
In
the
majority
of
patients,
heroin
was
the
primary
opioid
of
use.
ELRC_2682 v1
Die
Kreatinin-Clearance
war
bei
der
Mehrheit
der
Patienten
im
weiteren
Verlauf
stabil.
Creatinine
clearance
was
stable
over
time
for
the
majority
of
patients.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Mehrheit
können
jedoch
noch
nach
Jahren
erhebliche
neurologische
Behinderungen
bestehen.
Others
may
be
left
with
significant
neurological
disabilities
for
years
after
the
initial
symptoms
appeared.
Wikipedia v1.0
Bei
der
großen
Mehrheit
der
falschen
Antworten
wird
der
Euro
überbewertet.
The
vast
majority
of
the
mistakes
made
tend
to
overvalue
the
euro.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Mehrheit
der
Fälle
wurden
keine
Symptome
einer
Überdosierung
berichtet.
In
the
majority
of
cases
no
overdose
symptoms
were
reported.
TildeMODEL v2018
Bei
der
großen
Mehrheit
neugegründeter
biotechnologischer
Unternehmen
handelt
es
sich
um
kleine
Gesellschaften.
The
vast
majority
of
start
up
biotechnology
companies
are
of
small
size.
EUbookshop v2
Bei
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Schulen
wird
die
Flächengröße
als
Zuweisungskriterium
herangezogen.
The
political
intention
is
that
the
money
should
be
spent
on
those
who
need
it
most.
EUbookshop v2
Die
Beschlussfassung
erfolgt
durch
einfache
Stimmmehrheit
bei
Anwesenheit
der
Mehrheit
der
Mitglieder.
The
term
of
office
depends
on
the
length
of
the
legislative
term,
which
is
usually
four
years.
EUbookshop v2
Bei
der
Mehrheit
der
Projekte
handelt
es
sich
um
multidisziplinäre
Projekte.
Most
projects
are
expected
to
be
multidisciplinary
innature.
EUbookshop v2
Er
besitzt
bei
der
Mehrheit
der
wichtigen
Staatsaufgaben
die
alleinige
Gesetzgebungs-
und
Vollziehungskompetenz.
It
has
sole
legislative
and
implementing
powers
regarding
most
of
the
important
government
tasks.
EUbookshop v2
Wir
können
nicht
bei
der
Mehrheit
der
Arbeitslosen
anschauen
oder
Arbeits
schädlichen
;
We
can
not
just
look
at
the
majority
of
unemployed
or
working
deleterious
;
CCAligned v1
Und
so
hat
Satan
bei
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Menschen
leichtes
Spiel.
And
so
Satan
has
an
easy
game
with
the
overwhelming
majority
of
humanity.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Mehrheit
von
ihnen
stellten
sie
keine
Unempfindlichkeit
fest.
The
majority
of
the
samples
were
sensitive
to
the
agent.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
der
Mehrheit
der
damaligen
Gutsbesitzer,
das
Ende
Schemeta
traurig
war.
As
most
of
landowners
of
that
time,
had
sad
Shemet's
end.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
ist
bei
Anwesenheit
der
Mehrheit
seiner
Mitglieder
beschlußfähig.
A
quorum
shall
be
equal
to
the
majority
of
its
members.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Mehrheit
der
befragten
KU
waren
7
bis
20
Mitarbeitende
angestellt.
Most
of
the
small
companies
surveyed
had
7
to
20
employees.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
großen
Mehrheit
der
Fahrten
wird
allerdings
deutlich
weniger
ausgestoßen.
In
the
vast
majority
of
journeys,
however,
emissions
are
significantly
lower.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
großen
Mehrheit
der
Neinsager
handelte
es
sich
um
russische
Juden.
The
great
majority
of
the
175
Noes
came
from
the
Jews
of
Russia.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Mehrheit
der
betroffenen
Patienten
tritt
eine
tiefe
Venenthrombose
allein
auf.
The
majority
of
patients
suffering
from
a
venous
blood
clot
will
experience
a
DVT
alone.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
bei
der
großen
Mehrheit
landwirtschaftlicher
Betriebe
keine
ökonomische
Lösung.
This
is
not
an
economic
solution
in
the
vast
majority
of
farming
operations.
EuroPat v2