Übersetzung für "Begleitet sein von" in Englisch
Dieses
Erkennen
sollte
begleitet
sein
von
tiefem
Mitgefühl
und
Liebe.
And
this
recognition
should
be
accompanied
by
a
deep
compassion
and
love.
ParaCrawl v7.1
Eine
längere
Anwendung
muss
daher
immer
begleitet
sein
von
intensiven
Übungen
zur
Thoraxmobilisation.
A
long-term
usage
has
always
to
be
accompanied
by
intensive
exercises
for
thorax
mobilisation.
ParaCrawl v7.1
Das
Essen
sollte
begleitet
sein
von
einem
kleinen
Glas
Rotwein.
The
meal
should
be
accompanied
by
a
small
glass
of
red
wine.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
wird
begleitet
sein
von
der
offiziellen
Auslieferung
der
Wohlstandsfonds.
This
is
to
be
accompanied
by
the
formal
delivery
of
the
prosperity
funds.
ParaCrawl v7.1
Viele
Orte
werden
für
die
Öffentlichkeit
zugänglich
sein,
begleitet
von
Bildungsworkshops
und
kulturellen
Veranstaltungen.
Many
sites
will
be
open
to
the
public,
with
educational
workshops
and
cultural
events.
ParaCrawl v7.1
Technologische
Fortschritte
müssen
begleitet
sein
von
einem
Verständnis
für
das
Verhalten,
das
damit
einhergeht.
Technological
advances
must
be
accompanied
by
an
understanding
of
what
conduct
is
expected
to
go
with
it.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
Momente
von
Entspannung
noch
angenehmer
sein,
begleitet
von
der
bevorzugter
Musik?
Moments
of
pure
relax
will
be
even
more
pleasant,
accompanied
by
your
favorite
music.
CCAligned v1
Möge
dieses
neue
Jahr
begleitet
sein
von
Gesundheit,
Freude,
Glück
und
Erfolg!
May
this
new
year
be
full
of
happiness,
health,
luck
and
prosperity!
ParaCrawl v7.1
Jede
Importsendung
muss
von
einem
Konformitätszertifikat
begleitet
sein,
das
von
einer
autorisierten
Kontrollstelle
ausgestellt
wurde.
Any
import
shipment
must
be
accompanied
by
a
certificate
of
conformity
which
has
been
issued
by
an
authorized
checkpoint.
ParaCrawl v7.1
Selbst
dann
muß
jede
Lieferung
begleitet
sein
von
einem
Zeugnis
des
Amtstierarztes,
in
dem
festgestellt
wird,
daß
bei
der
Erzeugung
alle
Vorschriften
eingehalten
wurden,
und
in
dem
auch
die
Häufigkeit
der
Kontrollen
angegeben
werden
muß,
die
der
Amtstierarzt
in
dieser
Firma
durchgeführt
hat.
Even
then,
every
consignment
must
be
accompanied
by
a
certificate
from
the
veterinary
official,
stating
that
all
the
rules
have
been
complied
with
during
the
production
process,
and
indicating
the
frequency
of
inspections
carried
out
in
that
company
by
the
veterinary
official.
Europarl v8
In
Fällen,
in
denen
eine
Gesellschaft
sich
dafür
entscheidet,
die
Rollen
des
Vorsitzenden
und
des
für
die
Geschäftsführung
verantwortlichen
Generaldirektors
zu
kombinieren,
oder
den
früheren
Generaldirektor
unmittelbar
zum
Verwaltungsrats-/Aufsichtsratsvorsitzenden
ernennt,
sollte
dies
begleitet
sein
von
Informationen
über
die
getroffenen
Schutzvorkehrungen.
In
cases
where
a
company
chooses
to
combine
the
roles
of
chairman
and
chief
executive
or
to
immediately
appoint
as
chairman
of
the
(supervisory)
board
the
former
chief
executive,
this
should
be
accompanied
with
information
on
any
safeguards
put
in
place.
DGT v2019
Auch
wir
meinen,
dass
Globalisierung
begleitet
sein
muss
von
großen
Anstrengungen
zum
Kampf
gegen
die
Armut.
We
share
the
belief
that
globalisation
must
go
hand
in
hand
with
great
efforts
at
fighting
poverty.
Europarl v8
Die
Sachverständigen
der
Kommission
können
von
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten
begleitet
sein,
die
von
der
Kommission
zur
Durchführung
dieser
Kontrollen
und/oder
Prüfverfahren
ermächtigt
wurden.
The
experts
from
the
Commission
may
be
accompanied
by
experts
from
the
Member
States
authorised
by
the
Commission
to
carry
out
these
inspections
and/or
audits.
JRC-Acquis v3.0
Begleitet
sein
muss
dies
von
einer
Umschichtung
der
verbleibenden
staatlichen
Beihilfen
auf
bestimmte
horizontale
Ziele,
wie
etwa
Forschung
und
Innovation
und
Optimierung
des
Humankapitals.
This
movement
must
be
accompanied
by
a
redeployment
of
remaining
State
aid
in
favour
of
support
for
certain
horizontal
objectives
such
as
research
and
innovation
and
the
optimisation
of
human
capital.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
muss
die
betreffende
Käsesorte
von
einer
Bescheinigung
begleitet
sein,
die
von
den
zuständigen
Behörden
in
der
Gemeinschaft
auszustellen
ist.
The
cheeses
concerned
should
therefore
be
accompanied
by
a
certificate
issued
by
the
competent
authorities
in
the
Community.
DGT v2019
Wird
ein
Antrag
von
einem
Hersteller
eingereicht,
der
pro
Jahr
für
mehr
als
100
Personenkraftwagen
verantwortlich
ist,
so
müssen
die
Angaben
gemäß
Buchstabe
d
von
den
amtlich
beglaubigten
Jahresabschlüssen
begleitet
sein
oder
von
einem
unabhängigen
Buchprüfer
beglaubigt
werden.
When
an
application
is
submitted
by
a
manufacturer
responsible
for
more
than
100
cars
per
year,
the
information
referred
to
in
point
(d)
shall
be
accompanied
by
the
official
certified
accounts,
or
shall
be
certified
by
an
independent
auditor.
DGT v2019
Dies
ist
eine
angemessene
Entwicklung,
die
begleitet
sein
muß
von
ehrgeizigeren
Plänen
zur
Förderung
kapitalgedeckter
Systeme,
insbesondere
durch
die
Errichtung
eines
stabilen
regulatorischen
und
fiskalischen
Rahmenwerkes.
This
is
an
appropriate
development
which
needs
to
be
accompanied
by
more
ambitious
plans
to
promote
funded
systems,
via
the
establishment
of
a
sound
regulatory
and
fiscal
framework.
TildeMODEL v2018
Eine
höhere
staatliche
Förderung
muss
begleitet
sein
von
entschlossenen
Bemühungen,
ihre
Wirksamkeit
auf
zweierlei
Weise
zu
verbessern:
Increased
public
support
must
be
accompanied
by
a
determined
effort
to
enhance
its
effectiveness
in
two
ways:
TildeMODEL v2018
Der
politische
Zusammenschluß
des
Europa
der
Zehn
zur
Europäischen
Union
sollte
begleitet
sein
von
einer
Aktivierung
des
Europarats.
Parliament
expressed
its
wishes
most
recently
in
its
July
session
and
I
believe
that
our
draft
European
Act
goes
some
way
towards
meeting
them.
EUbookshop v2
Der
Berichterstatter,
das
bleibt
noch
zu
erwähnen,
vergaß
anzumerken,
daß
das
Recht
auf
freien
Zugang
zu
Informationen
begleitet
sein
muß
von
Maßnahmen
zur
Erziehung
des
Bürgers
auf
dem
Gebiet
des
Umweltschutzes.
I
have
gone
so
far
as
to
include
a
careful
account
of
it
in
the
second
part
of
my
explanatory
statement
—
one
of
the
people
who
work
on
this
piece
of
legislation
was
present
here
—
and
I
ask
for
exactly
the
same
consideration
as
is
con
tained
in
the
Freedom
of
Information
Act
and
not
a
whit
more.
EUbookshop v2
Wir
werden
selbstverständlich
diese
Richtlinie
genauso
wichtig
nehmen
wie
die
Liberalisierung,
denn
letztlich
-
und
da
haben
einige
zögernde
Mitgliedsländer
durchaus
Recht
-
muß
die
Liberalisierung
begleitet
sein
von
einer
Harmonisierung.
You
may
remember
that
the
Council
changed
its
position
halfway
through
Parliament's
deliberations,
and
that
we
did
not
hold
up
the
process,
but
continued
with
our
work.
EUbookshop v2
Derartige
Bestrebungen
müssen
jedoch
begleitet
sein
von
einer
in
allen
Mitgliedstaaten
einheitlichen
Neudefinition
dessen,
was
in
den
Bereich
der
staatlichen
Solidarhaftung
gehört,
was
unter
die
berufliche
Solidarhaftung
fällt
und
was
Sache
des
einzelnen
ist.
Moreover,
moves
along
these
lines
should
be
matched
by
a
revised
definition
on
the
part
of
the
Member
States
of
what
comes
under
the
heading
of
national
solidarity,
occupational
solidarity
or
personal
effort.
TildeMODEL v2018
Die
Equiden
müssen
im
Hoheitsgebiet
des
ausführenden
Drittlands
ununterbrochen
während
eines
noch
festzusetzenden
Zeitraums
gehalten
worden
sein
und
von
einer
Bescheinigung
begleitet
sein,
die
von
einem
amtlichen
Tierarzt
des
versendenden
Drittlandes
ausgestellt
wurde.
They
must
have
orginated
in
a
third
country
included
in
a
list
drawn
up
by
the
Commission;
they
must
have
remained
for
a
continuous
period,
of
a
duration
yet
to
be
specified,
in
the
country
of
dispatch
and
must
be
accompanied
by
a
certificate
made
out
by
an
official
veterinarian
of
that
country.
EUbookshop v2
Seeler
als
die
neue
GATT-Runde
auf
der
Tagesordnung
stand,
muß
begleitet
sein
von
fairer
Preisbildung
im
Handel.
Kilby
given
retrospective
effect
to
ensure
proper
compensation
for
the
material
damage
done
during
the
long
period
between
the
commencement
of
dumping
and
the
imposition
of
provisional
duties.
EUbookshop v2
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
der
Erweiterung
Europas,
mit
zwei
oder
vielleicht
drei
neuen
Sprachen
ab
1.
Januar
nächsten
Jahres,
hätte
die
Schaffung
eines
Übersetzungszentrums
begleitet
sein
müssen
von
Überlegungen
über
eine
Rückkehr
zur
Praxis
in
den
Anfängen
der
Gemeinschaft,
als
es
eine,
zwei
oder
auch
drei
offizielle
Sprachen
gab.
When
we
have
been
through
all
the
national
and
interna
tional
laws,
regulations,
conventions
and
so
on,
when
we
have
examined
liability
and
insurance
questions,
when
we
have
identified
responsibilities
and
determined
which
actions
lead
to
which
consequences,
when
we
have
analysed
social
conditions,
then
we
are
still
left
with
the
training
-
at
all
levels
-
of
masters
and
ultimately
their
crews.
EUbookshop v2
Auch
in
einem
günstigen
politischen
Umfeld
müssen
die
Liberalisierung
der
Preise
und
die
Stabilisierung
begleitet
sein
von
sozialen
Maßnahmen,
die
verhindern,
daß
große
Teile
der
Bevölkerung
unter
die
Armutsgrenze
fallen.
Even
in
a
favourable
political
environment,
price
liberalization
and
macroeconomic
stabilization
must
go
together
with
social
measures
that
prevent
significant
segments
of
the
population
falling
below
the
poverty
level.
EUbookshop v2
Die
Equiden
müssen
im
Hoheitsgebiet
des
ausführenden
Drittlandes
ununterbrochen
während
eines
noch
festzusetzenden
Zeitraums
gehalten
worden
sein
und
von
einer
Bescheinigung
begleitet
sein,
die
von
einem
amtlichen
Tierarzt
des
versendenden
Drittlandes
ausgestellt
wurde.
They
must
have
originated
in
a
third
country
included
in
a
list
drawn
up
by
the
Commission;
they
must
have
remained
for
a
continuous
period,
of
a
duration
yet
to
be
specified,
in
the
country
of
dispatch
and
must
be
accompanied
by
a
certificate
made
out
by
an
official
veterinarian
of
that
country.
EUbookshop v2
Die
Ausweitung
der
Dienst
leistungsfreiheit
im
Verkehr
muß
daher
begleitet
sein
von
der
Beseitigung
der
einem
sozial
gebundenen,
marktwirtschaftlichen
Wettbewerb
nicht
entsprechenden
Regelungen.
Thus
if
there
is
to
be
greater
freedom
of
decision
on
the
transport
services
to
be
offered,
regulations
inconsistent
with
social
usefulness
and
a
proper
market
economy
need
to
be
removed.
EUbookshop v2