Übersetzung für "Befreit von" in Englisch

Die Verantwortung seiner Untergebenen befreit ihn nicht von seiner eigenen Verantwortung.
The responsibility of his subordinates shall in no way release him from his own responsibilities.
DGT v2019

Sie ist nicht befreit von der Vergütung erbrachter Dienstleistungen.
EUCAP shall not be exempt from payment for services rendered.
DGT v2019

Er hat uns alle befreit von dem menschenverachtenden System der nationalsozialistischen Gewaltherrschaft.“
It liberated us all from the inhumanity and tyranny of the Nazis.’
Europarl v8

Und befreit die Waschbären von ihren Qualen!
And free the raccoons from pain!
GlobalVoices v2018q4

M'Hali wurde befreit und wurde von Stanley umbenannt.
M'Hali was freed but was renamed by Stanley.
Wikipedia v1.0

Diese Behandlung befreit Patientinnen nicht von einer gegebenenfalls erforderlichen spezifischen Aknebehandlung.“
This treatment does not exempt patients from specific acne treatment if necessary.” in section 4.1 “Therapeutic Indications” of the Summary of Product Characteristics (SmPC).
ELRC_2682 v1

Das System der Legalausnahme befreit die Unternehmen von unnötigen bürokratischen Lasten.
The legal exception system relieves businesses of an unnecessary bureaucratic burden.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahme befreit MOL von Kosten, die sie sonst tragen müsste.
It shields MOL from bearing costs which it otherwise would have to bear.
DGT v2019

Ihre Seele wird für immer befreit werden... von dem schrecklichen Appetit.
Her soul will be forever freed of that awful appetite.
OpenSubtitles v2018

Löst mir Richard aus und er befreit Euch von der Verfolgung.
Deliver Richard, and he will deliver your people from persecution.
OpenSubtitles v2018

Befreit von akuter Angst, das ja, aber reduziert.
Relieved of acute anxiety, yes, but limited.
OpenSubtitles v2018

Er befreit ihn von seinen Schmerzen.
He seems to relieve him of all pain.
OpenSubtitles v2018

Verständnisvolle Behandlung befreit den Geist von jeglicher Obsession.
Sympathetic treatment will release the human mind from any obsession.
OpenSubtitles v2018

Es befreit dich von einer unbequemen Last.
It'll relieve you of a responsibility you don't like.
OpenSubtitles v2018

Das befreit dich von den Alpträumen.
It'll help you get rid of those horrible nightmares.
OpenSubtitles v2018

Schweden befreit Postdienste nicht von der Mehrwertsteuer.
Sweden does not exempt postal services.
TildeMODEL v2018

Es befreit den Juristenkopf von Spinnweben.
Gets the legal cobwebs out of the brain.
OpenSubtitles v2018

Macht mich arm, aber befreit mich von den Eselsohren.
Make me poor! Free me from the ears!
OpenSubtitles v2018

Mit magnetischer Kraft befreit er Sie von der Erdenschwere.
With magnetic force he will free her from the earth's gravity.
OpenSubtitles v2018

Aber das Gefängnis befreit sie nicht von der Sünde.
But throwing a prostitute into jail will not remove her sin.
OpenSubtitles v2018

Bulgarien befreit inländische Dividenden von der Quellensteuer und der Körperschaftsteuer.
Bulgaria exempts domestic dividends from withholding tax or corporation tax.
TildeMODEL v2018

Wir haben uns von deiner Familie befreit, aber nicht von meiner.
We're free of your people, but we are not clear of mine.
OpenSubtitles v2018

Befreit Euch von dem, was Euch belastet.
Put down the burden of them.
OpenSubtitles v2018

Ihr befreit mich von einem Fehler, hervorgerufen durch familiäre Schuld.
You rid me of a mistake influenced by familial guilt.
OpenSubtitles v2018