Übersetzung für "Von steuern befreit" in Englisch

Sie werden zu einem großen Teil von Steuern und Umweltschutzvorschriften befreit.
They are largely exempt from taxes and environmental rules.
Europarl v8

Außerdem war sie von allen Steuern befreit.
She was also exempt from paying any taxes.
Wikipedia v1.0

Daher waren auch die dem Wohnraumfinanzierungsfonds vorangegangenen Einrichtungen von diesen Steuern befreit.
Hence, the predecessors of the Housing Financing Fund, also fell under this tax exemption.
DGT v2019

Der Überschuß ist von den Steuern befreit.
ECU 92 per week for a couple), with the excess exempt from tax.
EUbookshop v2

Rentner (1990) sind bis zu 500.000 ESC von diesen Steuern befreit.
Pensioners are exempt from these taxes up to a ceiling of ESC 500 000.
EUbookshop v2

Er war Kommandant von Byie und von Abgaben und Steuern befreit.
Not only was he put in charge of Biyi, he was also exempted from taxes for years!
OpenSubtitles v2018

Und trotzdem bin ich nicht von den Steuern befreit.
Yet I'm not exempt from state and federal taxes.
OpenSubtitles v2018

Muslime waren im Osmanischen Reich von bestimmten Steuern befreit.
The majority of them are Muslims of Cretan origin.
Wikipedia v1.0

In den meisten Kantonen sind direkte Nachkommen von der Erbschafts-Steuern befreit.
In most cantons, immediate descendants are exempted from inheritance taxes.
ParaCrawl v7.1

Die Offshore Immobilien-Holding ist von jeglichen Steuern befreit und kann Immobilien weltweit erwerben.
All funds paid to the offshore holding are exempt from any kind of taxation.
ParaCrawl v7.1

Wegen ihrer Krankheit und Erwerbsunfähigkeit war sie von jeder Form von Steuern befreit.
Due to her illness and inability to work, she was exempted from any kind of taxes.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinschaft zahlt die Dienstbezüge, die einer Einkommenssteuer unterliegen und von nationalen Steuern befreit sind.
The Community pays officials' salaries, which are subject to an income tax and exempt from national taxes.
EUbookshop v2

Dass Muslime über eine gewisse Anzahl Jahre hinweg von der Zahlung von Steuern befreit sind.
That the Muslims should be exempted from all taxation for a certain number of years.
WikiMatrix v1

Sobald ein gültiges Zertifikat für Ihr Konto vorliegt, werden zukünftige Käufe von Steuern befreit.
Once a valid certificate is linked to your account, future purchases will be exempt from tax.
ParaCrawl v7.1

Sie sparen Erbschafts- und Schenkungssteuern, weil Institutionen wie Biovision von Steuern befreit sind.
You save on inheritance and gift tax, as institutions like Biovision are tax-exempt.
ParaCrawl v7.1

Das Arbeitslager ist eine Drogenfälschungsfabrik, doch alles hier Hergestellte war von Regierungskontrolle und Steuern befreit.
The labour camp is a counterfeit drug factory, yet everything produced here was exempt from government inspection and taxes.
ParaCrawl v7.1

Göbel wurde zum Helden ernannt und als Belohnung zeit seines Lebens von Steuern befreit.
Göbel has been named a hero and as reward he was freed for his lifetime of paying taxes.
ParaCrawl v7.1

Daneben erhalten die Kirchen direkte staatliche Zuwendungen und sind nahezu vollständig von Gebühren und Steuern befreit.
Moreover, the churches receive direct governmental subsidies and are almost completely exempt from taxation and fees.
ParaCrawl v7.1

Auch ist es schwer nachvollziehbar, warum gemeinnÃ1?4tzige Aktivitäten nicht zur Gänze von Steuern befreit sind.
Also, it is difficult to understand why non-profit activities are not entirely exempt from taxes.
ParaCrawl v7.1

Die Kriegsbeute war so gewaltig, daß alle römischen Bürger von den Steuern befreit wurden.
The loot of the war were so immense, that the Roman citizens didn't have to pay taxes any longer.
ParaCrawl v7.1

Offshore-Unternehmen würden von zwei der neuen Steuern überhaupt nicht erfasst: etwa 8000 Unternehmen, die keine tatsächliche Niederlassung in Gibraltar haben, wären damit von Steuern befreit.
Offshore companies would remain outside the scope of two of the new taxes: around 8000 companies without any physical presence in Gibraltar would thus be exempt.
DGT v2019

Es gibt eine Königliche Verordnung der Katholischen Könige aus dem 15. Jahrhundert, die die kanarischen Händler von der Zahlung einer Reihe von Steuern befreit, und diese ist über die Jahrhunderte erhalten geblieben.
There is a fifteenth-century Royal Charter by the Catholic Monarchs exempting traders in the Canary Islands from paying a number of taxes, and this has continued over the centuries.
Europarl v8

Die neu gegründeten Unternehmen sollten für mindestens fünf Jahre von Steuern und Abgaben befreit, und den Jungunternehmern sollte ein Älterer, der seine Erfahrung einbringt, zur Seite gestellt werden.
New companies should be granted exemptions from taxes and charges for a period of at least five years, and we should provide for support to be given to young people setting up in business by an older person who can contribute their experience.
Europarl v8

Und wie bei SWZs anderswo auf der Welt sind die Unternehmen in dem Gewerbepark von Steuern und Abgaben befreit und genießen weitere wirtschaftliche Vorteile.
As with SEZs elsewhere around the world, the industries in the park are exempt from taxes and tariffs and enjoy other economic benefits.
News-Commentary v14

Die Firmen, die auf Sint Maarten registriert sind und im niederländischen Teil der Insel keine Geschäfte betreiben, sind von den Steuern befreit.
Spanish forces captured Saint Martin from the Dutch in 1633, seizing control and driving most or all of the colonists off the island.
Wikipedia v1.0