Übersetzung für "Von steuern befreit" in Englisch
Sie
werden
zu
einem
großen
Teil
von
Steuern
und
Umweltschutzvorschriften
befreit.
They
are
largely
exempt
from
taxes
and
environmental
rules.
Europarl v8
Außerdem
war
sie
von
allen
Steuern
befreit.
She
was
also
exempt
from
paying
any
taxes.
Wikipedia v1.0
Daher
waren
auch
die
dem
Wohnraumfinanzierungsfonds
vorangegangenen
Einrichtungen
von
diesen
Steuern
befreit.
Hence,
the
predecessors
of
the
Housing
Financing
Fund,
also
fell
under
this
tax
exemption.
DGT v2019
Der
Überschuß
ist
von
den
Steuern
befreit.
ECU
92
per
week
for
a
couple),
with
the
excess
exempt
from
tax.
EUbookshop v2
Rentner
(1990)
sind
bis
zu
500.000
ESC
von
diesen
Steuern
befreit.
Pensioners
are
exempt
from
these
taxes
up
to
a
ceiling
of
ESC
500
000.
EUbookshop v2
Er
war
Kommandant
von
Byie
und
von
Abgaben
und
Steuern
befreit.
Not
only
was
he
put
in
charge
of
Biyi,
he
was
also
exempted
from
taxes
for
years!
OpenSubtitles v2018
Und
trotzdem
bin
ich
nicht
von
den
Steuern
befreit.
Yet
I'm
not
exempt
from
state
and
federal
taxes.
OpenSubtitles v2018
Muslime
waren
im
Osmanischen
Reich
von
bestimmten
Steuern
befreit.
The
majority
of
them
are
Muslims
of
Cretan
origin.
Wikipedia v1.0
In
den
meisten
Kantonen
sind
direkte
Nachkommen
von
der
Erbschafts-Steuern
befreit.
In
most
cantons,
immediate
descendants
are
exempted
from
inheritance
taxes.
ParaCrawl v7.1
Die
Offshore
Immobilien-Holding
ist
von
jeglichen
Steuern
befreit
und
kann
Immobilien
weltweit
erwerben.
All
funds
paid
to
the
offshore
holding
are
exempt
from
any
kind
of
taxation.
ParaCrawl v7.1
Wegen
ihrer
Krankheit
und
Erwerbsunfähigkeit
war
sie
von
jeder
Form
von
Steuern
befreit.
Due
to
her
illness
and
inability
to
work,
she
was
exempted
from
any
kind
of
taxes.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaft
zahlt
die
Dienstbezüge,
die
einer
Einkommenssteuer
unterliegen
und
von
nationalen
Steuern
befreit
sind.
The
Community
pays
officials'
salaries,
which
are
subject
to
an
income
tax
and
exempt
from
national
taxes.
EUbookshop v2
Dass
Muslime
über
eine
gewisse
Anzahl
Jahre
hinweg
von
der
Zahlung
von
Steuern
befreit
sind.
That
the
Muslims
should
be
exempted
from
all
taxation
for
a
certain
number
of
years.
WikiMatrix v1
Sobald
ein
gültiges
Zertifikat
für
Ihr
Konto
vorliegt,
werden
zukünftige
Käufe
von
Steuern
befreit.
Once
a
valid
certificate
is
linked
to
your
account,
future
purchases
will
be
exempt
from
tax.
ParaCrawl v7.1
Sie
sparen
Erbschafts-
und
Schenkungssteuern,
weil
Institutionen
wie
Biovision
von
Steuern
befreit
sind.
You
save
on
inheritance
and
gift
tax,
as
institutions
like
Biovision
are
tax-exempt.
ParaCrawl v7.1
Das
Arbeitslager
ist
eine
Drogenfälschungsfabrik,
doch
alles
hier
Hergestellte
war
von
Regierungskontrolle
und
Steuern
befreit.
The
labour
camp
is
a
counterfeit
drug
factory,
yet
everything
produced
here
was
exempt
from
government
inspection
and
taxes.
ParaCrawl v7.1
Göbel
wurde
zum
Helden
ernannt
und
als
Belohnung
zeit
seines
Lebens
von
Steuern
befreit.
Göbel
has
been
named
a
hero
and
as
reward
he
was
freed
for
his
lifetime
of
paying
taxes.
ParaCrawl v7.1
Daneben
erhalten
die
Kirchen
direkte
staatliche
Zuwendungen
und
sind
nahezu
vollständig
von
Gebühren
und
Steuern
befreit.
Moreover,
the
churches
receive
direct
governmental
subsidies
and
are
almost
completely
exempt
from
taxation
and
fees.
ParaCrawl v7.1
Auch
ist
es
schwer
nachvollziehbar,
warum
gemeinnÃ1?4tzige
Aktivitäten
nicht
zur
Gänze
von
Steuern
befreit
sind.
Also,
it
is
difficult
to
understand
why
non-profit
activities
are
not
entirely
exempt
from
taxes.
ParaCrawl v7.1
Die
Kriegsbeute
war
so
gewaltig,
daß
alle
römischen
Bürger
von
den
Steuern
befreit
wurden.
The
loot
of
the
war
were
so
immense,
that
the
Roman
citizens
didn't
have
to
pay
taxes
any
longer.
ParaCrawl v7.1
Offshore-Unternehmen
würden
von
zwei
der
neuen
Steuern
überhaupt
nicht
erfasst:
etwa
8000
Unternehmen,
die
keine
tatsächliche
Niederlassung
in
Gibraltar
haben,
wären
damit
von
Steuern
befreit.
Offshore
companies
would
remain
outside
the
scope
of
two
of
the
new
taxes:
around
8000
companies
without
any
physical
presence
in
Gibraltar
would
thus
be
exempt.
DGT v2019
Es
gibt
eine
Königliche
Verordnung
der
Katholischen
Könige
aus
dem
15.
Jahrhundert,
die
die
kanarischen
Händler
von
der
Zahlung
einer
Reihe
von
Steuern
befreit,
und
diese
ist
über
die
Jahrhunderte
erhalten
geblieben.
There
is
a
fifteenth-century
Royal
Charter
by
the
Catholic
Monarchs
exempting
traders
in
the
Canary
Islands
from
paying
a
number
of
taxes,
and
this
has
continued
over
the
centuries.
Europarl v8
Die
neu
gegründeten
Unternehmen
sollten
für
mindestens
fünf
Jahre
von
Steuern
und
Abgaben
befreit,
und
den
Jungunternehmern
sollte
ein
Älterer,
der
seine
Erfahrung
einbringt,
zur
Seite
gestellt
werden.
New
companies
should
be
granted
exemptions
from
taxes
and
charges
for
a
period
of
at
least
five
years,
and
we
should
provide
for
support
to
be
given
to
young
people
setting
up
in
business
by
an
older
person
who
can
contribute
their
experience.
Europarl v8
Und
wie
bei
SWZs
anderswo
auf
der
Welt
sind
die
Unternehmen
in
dem
Gewerbepark
von
Steuern
und
Abgaben
befreit
und
genießen
weitere
wirtschaftliche
Vorteile.
As
with
SEZs
elsewhere
around
the
world,
the
industries
in
the
park
are
exempt
from
taxes
and
tariffs
and
enjoy
other
economic
benefits.
News-Commentary v14
Die
Firmen,
die
auf
Sint
Maarten
registriert
sind
und
im
niederländischen
Teil
der
Insel
keine
Geschäfte
betreiben,
sind
von
den
Steuern
befreit.
Spanish
forces
captured
Saint
Martin
from
the
Dutch
in
1633,
seizing
control
and
driving
most
or
all
of
the
colonists
off
the
island.
Wikipedia v1.0