Übersetzung für "Befreien aus" in Englisch
Wenn
er
Tigrero
befreien
will,
dann
aus
dem
Gefängnis
von
Tonota.
If
he
wants
to
free
Tigrero,
then
from
the
jail
in
Tonota.
OpenSubtitles v2018
Wir
befreien
dich
aus
diesem
Ei.
We
shall
release
you
from
this
egg.
OpenSubtitles v2018
Hilf
ihr,
sich
zu
befreien
aus
Seiner
elenden
Tyrannei.
Help
her
break
free
from
his
tyrant
ways.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dein
Unterbewusstsein
befreien
und
mehr
aus
der
Tiefe
malen.
You
should
free
your
subconscious.
Paint
with
more
depth.
OpenSubtitles v2018
Wir
befreien
ihn
aus
der
Brutalität
des
Zirkus.
We
are
going
to
free
him
from
the
brutality
of
the
circus!
OpenSubtitles v2018
Und
wir
werden
die
anderen
Kinder
befreien
damit
aus
ihnen
Soldaten
werden.
And
we
will
free
the
other
children
So
they
can
become
soldiers.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Pflanzen
der
Bäume
befreien
wir
Menschen
aus
extremer
Armut.
By
planting
the
trees
we
free
people
from
extreme
poverty.
CCAligned v1
Momente,
die
Dich
befreien
aus
der
Wiederkehr
des
Alltags.
Moments
that
free
you
from
the
recurrence
of
everyday
life.
CCAligned v1
Er
wollte
sich
befreien
aus
den
Fesseln
von
der
monoperspektischen
Sichtweise.
He
wanted
to
free
himself
from
the
chains
of
the
monoperspectivistic
view.
ParaCrawl v7.1
Holen
Sie
sich
an
den
Grenzen
zu
befreien,
direkt
aus
ihnen
heraus.
Get
rid
of
the
borders,
jump
out
of
them.
ParaCrawl v7.1
Er
schafft
es,
sie
zu
befreien,
wobei
Ben
aus
Versehen
seinen
eigenen
Sohn
tötet.
While
Ben
shouts
in
anger
from
killing
his
own
son,
Julie
fires
a
gun,
shooting
Ben
in
the
chest.
Wikipedia v1.0
Sie
schafft
es,
sich
von
ihren
Fesseln
zu
befreien
und
entkommt
aus
dem
Raum.
She
breaks
free
from
her
binds
and
successfully
escapes
the
room.
WikiMatrix v1
Er
wird
Sie
befreien
-
aus
allem
Elend
und
aus
jeder
noch
so
verzwickten
Lage!
He
will
deliver
you
-
out
of
all
your
misery
and
all
your
messes!
ParaCrawl v7.1
Wieder
einmal
konnte
er
sich
mithilfe
der
Aufrichtigen
Gedanken
befreien
und
sprang
aus
dem
dritten
Stock.
Once
again,
Zhongmin
released
the
handcuff
with
his
righteous
thoughts
and
jumped
from
the
3rd
floor.
ParaCrawl v7.1
So
befreien
wir
Sie
aus
der
Blackbox
und
schaffen
Transparenz
-
auch
über
Abteilungen
hinweg.
This
is
how
we
liberate
you
from
the
blackbox
and
create
transparency
-
even
across
departments.
CCAligned v1
Befreien
Sie
sie
aus
dem
Luftgefängnis
und
sammeln
Sie
Reihen
mit
vier
identischen
Fischblasen.
Free
them
from
air
captivity,
collecting
rows
of
four
bubbles
with
identical
fish.
ParaCrawl v7.1
Um
uns
selbst
vom
Auf
und
Ab
zu
befreien,
müssen
wir
aus
Samsara
herauskommen.
In
order
to
liberate
ourselves
from
ups
and
downs,
we
have
to
get
out
of
samsara.
ParaCrawl v7.1
Der
Prinz
und
seine
Braut
befreien
die
Gefangenen
aus
dem
Gefängnis,
nehmen
das
Gold
und
Silber
und
verlassen
das
Schloss
östlich
von
der
Sonne
und
westlich
vom
Mond.
The
prince
and
his
bride
free
the
prisoners
captive
in
the
castle,
take
the
gold
and
silver
within,
and
leave
the
castle
east
of
the
sun
and
west
of
the
moon.
Wikipedia v1.0
Sie
wissen
zweifelsfrei,
dass
er
sich
nicht
von
seinem
Gewicht
befreien
kann,
oder
aus
seinem
eigenen
Schatten
springen
kann.
They
do
not
doubt
that
humans
cannot
shed
their
own
weight
or
jump
away
from
their
own
shadow.
Wikipedia v1.0
Ohne
dieses
Wissen
befreien
sie
Jam
aus
dem
Internat
und
machen
sich
auf
den
Weg
nach
Detroit.
Later,
the
same
woman
from
the
beginning
races
up
to
the
house
where
the
boys
are
hanging
out
and
drags
Jam
home.
Wikipedia v1.0
Erstens
muss
die
Beihilfemaßnahme
dem
Empfänger
Vorteile
verschaffen,
die
diesen
von
Belastungen
befreien,
die
normalerweise
aus
dessen
Budget
zu
tragen
wären.
First,
the
aid
measure
must
confer
on
the
recipients
advantages
that
relieve
it
of
charges
that
are
normally
borne
from
its
budget.
DGT v2019