Übersetzung für "Befreien aus" in Englisch

Wenn er Tigrero befreien will, dann aus dem Gefängnis von Tonota.
If he wants to free Tigrero, then from the jail in Tonota.
OpenSubtitles v2018

Wir befreien dich aus diesem Ei.
We shall release you from this egg.
OpenSubtitles v2018

Hilf ihr, sich zu befreien aus Seiner elenden Tyrannei.
Help her break free from his tyrant ways.
OpenSubtitles v2018

Du musst dein Unterbewusstsein befreien und mehr aus der Tiefe malen.
You should free your subconscious. Paint with more depth.
OpenSubtitles v2018

Wir befreien ihn aus der Brutalität des Zirkus.
We are going to free him from the brutality of the circus!
OpenSubtitles v2018

Und wir werden die anderen Kinder befreien damit aus ihnen Soldaten werden.
And we will free the other children So they can become soldiers.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Pflanzen der Bäume befreien wir Menschen aus extremer Armut.
By planting the trees we free people from extreme poverty.
CCAligned v1

Momente, die Dich befreien aus der Wiederkehr des Alltags.
Moments that free you from the recurrence of everyday life.
CCAligned v1

Er wollte sich befreien aus den Fesseln von der monoperspektischen Sichtweise.
He wanted to free himself from the chains of the monoperspectivistic view.
ParaCrawl v7.1

Holen Sie sich an den Grenzen zu befreien, direkt aus ihnen heraus.
Get rid of the borders, jump out of them.
ParaCrawl v7.1

Er schafft es, sie zu befreien, wobei Ben aus Versehen seinen eigenen Sohn tötet.
While Ben shouts in anger from killing his own son, Julie fires a gun, shooting Ben in the chest.
Wikipedia v1.0

Sie schafft es, sich von ihren Fesseln zu befreien und entkommt aus dem Raum.
She breaks free from her binds and successfully escapes the room.
WikiMatrix v1

Er wird Sie befreien - aus allem Elend und aus jeder noch so verzwickten Lage!
He will deliver you - out of all your misery and all your messes!
ParaCrawl v7.1

Wieder einmal konnte er sich mithilfe der Aufrichtigen Gedanken befreien und sprang aus dem dritten Stock.
Once again, Zhongmin released the handcuff with his righteous thoughts and jumped from the 3rd floor.
ParaCrawl v7.1

So befreien wir Sie aus der Blackbox und schaffen Transparenz - auch über Abteilungen hinweg.
This is how we liberate you from the blackbox and create transparency - even across departments.
CCAligned v1

Befreien Sie sie aus dem Luftgefängnis und sammeln Sie Reihen mit vier identischen Fischblasen.
Free them from air captivity, collecting rows of four bubbles with identical fish.
ParaCrawl v7.1

Um uns selbst vom Auf und Ab zu befreien, müssen wir aus Samsara herauskommen.
In order to liberate ourselves from ups and downs, we have to get out of samsara.
ParaCrawl v7.1

Der Prinz und seine Braut befreien die Gefangenen aus dem Gefängnis, nehmen das Gold und Silber und verlassen das Schloss östlich von der Sonne und westlich vom Mond.
The prince and his bride free the prisoners captive in the castle, take the gold and silver within, and leave the castle east of the sun and west of the moon.
Wikipedia v1.0

Sie wissen zweifelsfrei, dass er sich nicht von seinem Gewicht befreien kann, oder aus seinem eigenen Schatten springen kann.
They do not doubt that humans cannot shed their own weight or jump away from their own shadow.
Wikipedia v1.0

Ohne dieses Wissen befreien sie Jam aus dem Internat und machen sich auf den Weg nach Detroit.
Later, the same woman from the beginning races up to the house where the boys are hanging out and drags Jam home.
Wikipedia v1.0

Erstens muss die Beihilfemaßnahme dem Empfänger Vorteile verschaffen, die diesen von Belastungen befreien, die normalerweise aus dessen Budget zu tragen wären.
First, the aid measure must confer on the recipients advantages that relieve it of charges that are normally borne from its budget.
DGT v2019