Übersetzung für "Befinden sich im eigentum" in Englisch

Die Lizenzen des Gazal-1 befinden sich alle im Eigentum der Universität.
All care is free of charge for all King Saud University staff and students.
Wikipedia v1.0

Generell befinden sie sich jedoch im Eigentum lokaler Gebietskörperschaften und lokaler Tourismusunternehmen.
The RTBs' focus is on marketing the region internationally, while the DMOs work both internationally and nationally to market specific destinations [19].
DGT v2019

Die beiden größten Banken befinden sich im Eigentum des Staates.
The two largest banks are state-owned.
TildeMODEL v2018

Mehrere Bahnhofsgrundstücke befinden sich im Eigentum der SRJmf.
A number of older trams are still owned by the MVG.
WikiMatrix v1

Die restlichen 21,4% befinden sich im Eigentum der Wirtschaftskammer Salzburg.
The remaining 21.4% are owned by the Salzburg Chamber of Commerce.
ParaCrawl v7.1

Alle genannten Markennamen befinden sich im Eigentum der jeweiligen Inhaber.
All brand names used are property of their respective owners.
ParaCrawl v7.1

Über 70 Fahrzeuge befinden sich im Eigentum der Keller Swiss Group.
The Keller Swiss Group owns more than 70 vehicles.
ParaCrawl v7.1

Alle Unternehmensanteile befinden sich im Eigentum der Familie Grünewald.
All the shares in the business are held by members of the Grünewald family.
ParaCrawl v7.1

Sie befinden sich im alleinigen Eigentum von LE COQ SPORTIF.
They are LE COQ SPORTIF 's exclusive property.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Warenzeichen befinden sich im Eigentum Ihrer jeweiligen Eigentümer.
All other trademarks are the property of their respective owners.
ParaCrawl v7.1

Rund 3 Prozent der voestalpine-Aktien befinden sich im Eigentum französischer Anleger.
Around 3% of voestalpine shares are currently held by French investors.
ParaCrawl v7.1

Die Telefonzentralen und sonstigen Telekommunikationseinrichtungen befinden sich größtenteils im Eigentum und unter Aufsicht von Míla.
According to the tender, the optical cable is about 1850 km in length, lies intact between the present 16 termination points (as of the date of the tender) and goes through telephone exchanges and other telecommunication installations on its way circling Iceland.
DGT v2019

Die Landesbanken befinden sich im Allgemeinen im Eigentum der Länder und der jeweiligen regionalen Sparkassenverbände.
The Landesbanken are generally held by the Länder and the regional savings banks associations.
DGT v2019

Die übrigen Anteile befinden sich im Eigentum von mehr als 245 000 Privat- und institutionellen Anlegern.
Other shares are held by more than 245,000 individual and institutional investors.
TildeMODEL v2018

Washington existiert nicht mehr, die anderen Gebäude befinden sich nicht mehr im Eigentum der Schulbehörde.
Washington no longer stands and the Topeka Board of Education no longer owns the remaining schools.
WikiMatrix v1

Alle genannten Marken Dritter sind geschützt und befinden sich im Eigentum der jeweiligen Markeninhaber.
All other trademarks are protected and the property of their respective owners.
ParaCrawl v7.1

Gerade einmal rund zehn Prozent der erneuerbaren Energiequellen befinden sich im Eigentum der traditionellen Branche.
Just ten percent of the renewable energy sources are owned by the traditional industry players.
ParaCrawl v7.1

Diese Webseiten befinden sich im YFE's Eigentum und werden von ihrem Firmensitz in Deutschland betrieben.
These web site pages are the property of YFE and are operated from the company's registered office in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Nordeus-Dienste befinden sich im Eigentum von Nordeus oder Nordeus besitzt eine Lizenz dafür.
The Nordeus Services are the owned/licensed property of Nordeus.
ParaCrawl v7.1

Credit-Unions unterscheiden sich davon, denn sie befinden sich im Eigentum ihrer Mitglieder und werden von ihnen geführt.
Credit unions are different as they are owned and run by their members.
Europarl v8

Auch zwei der größten Bohrschiffe der Welt, die Saipem 10000 und Saipem 12000 befinden sich im Eigentum des Dienstleisters.
In 2001, Saipem started a number of acquisitions, culminating in the acquisition of Bouygues Offshore s.a. in 2002.
Wikipedia v1.0

Viele mittelgroße Unternehmen befinden sich im Eigentum der Manager oder der Arbeitnehmer, die nur wenig Anreize zur Umstrukturierung beispielsweise in Form einer Änderung der Arbeitsorganisation haben.
A large proportion of medium-sized firms are owned by the management and workers, whose incentives to restructure, in particular through changes in working practices, are weak.
TildeMODEL v2018

Viele Standorte, die für den Bau neuer Atomkraftwerke wahrscheinlich am geeignetsten sind, befinden sich im Eigentum von BE, während EdF an zwei derartigen Standorten entsprechendes Gelände besitzt.
BE owns many of the sites most likely to be suitable for new nuclear build, while EdF owns key land at two such locations.
TildeMODEL v2018

Viele europäische Kinos (vor allem solche mit nur einem Saal) befinden sich im Eigentum der Gemeinden.
Many European cinemas (in particular single-screen cinemas) are owned by municipalities.
TildeMODEL v2018

Die Fahrzeuge befinden sich im Eigentum des Landes und wurden von der Landesnahverkehrsgesellschaft Niedersachsen (LNVG) an das Eisenbahnverkehrsunternehmen vermietet.
The vehicles are owned by the state and are leased by the Landesnahverkehrsgesellschaft (the public transport company of Lower Saxony) to NordWestBahn.
WikiMatrix v1

Einige der öffentlichen Unternehmen befinden sich im direkten Eigentum der Kommune, die sie mit Gas versorgen.
Some of the public companies are directly owned by the municipality that they supply.
EUbookshop v2