Übersetzung für "Bedürfnisse gerecht werden" in Englisch
Um
die
Bedürfnisse
der
Lebensmittelproduktion
gerecht
werden,
chemische
Industrie,
Medizin;
To
meet
the
needs
of
food
production,
chemical
industry,
medicine;
CCAligned v1
Eine
klarere
Unterscheidung
zwischen
beiden
könnte
helfen,
verschiedenen
Bedürfnisse
besser
gerecht
zu
werden.
Making
a
clearer
distinction
between
the
two
could
help
address
the
different
needs
more
effectively.
TildeMODEL v2018
Allerdings
haben
wir
eine
Reihe
von
Optionen,
die
die
anspruchsvollsten
Bedürfnisse
unserer
Partner
gerecht
werden.
However,
we
have
a
range
of
options
that
can
meet
the
most
sophisticated
needs
of
our
partners.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
unterschiedliche
Bedürfnisse
der
Menschen
gerecht
werden
und
allmählich
Menschen
lieben
das
Gefühl
unterwegs.
It
can
satisfy
different
needs
of
people
and
gradually
people
will
love
the
feeling
on
road.
ParaCrawl v7.1
Immer
noch
an
diese
jungen
Menschen
denkend
habe
ich
Maßnahmen
vorgeschlagen,
um
die
Einrichtung
von
Beratungsfunktionen
in
allen
weiterführenden
Schulen
zu
fördern
und
alternative
Optionen
anzubieten,
die
vertraulich
sind
und
diese
Kinder
nicht
stigmatisieren,
um
ihren
sozialen
und
emotionalen
Bedürfnisse
gerecht
zu
werden.
Still
with
the
support
of
these
young
people
in
mind,
I
have
proposed
action
to
promote
setting
up
counselling
functions
in
every
secondary
school
and
offer
alternative
options
which
are
confidential
and
which
will
not
stigmatise
these
children,
in
order
to
meet
their
social
and
emotional
needs.
Europarl v8
Die
Zeit
drängt,
und
die
Politiker
haben
die
Pflicht,
die
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
den
Erfordernissen
der
Menschen
und
der
Dringlichkeit
ihrer
Bedürfnisse
gerecht
werden.
Time
is
pressing
and
politicians
have
the
duty
to
take
steps
in
relation
to
people’s
needs
and
the
urgency
of
their
need.
Europarl v8
Diese
Besonderheit
gilt
ebenfalls
für
den
lebenswichtigen
Charakter
der
Bedürfnisse,
denen
sie
gerecht
werden
sollen,
und
in
Bezug
auf
die
Gewährleistung
der
Anwendung
der
Grundrechte
wie
Würde
und
Unantastbarkeit
der
Person.
Their
value
is
also
a
function
of
the
vital
nature
of
the
needs
they
are
intended
to
cover,
thus
guaranteeing
the
application
of
fundamental
rights
such
as
the
dignity
and
integrity
of
the
person.
TildeMODEL v2018
Ein
Konzept
des
lebenslangen
Lernens
könnte
diesbezüglich
dabei
helfen,
der
Verschiedenartigkeit
der
Bedürfnisse
gerecht
zu
werden.
A
lifelong
learning
approach
may
assist
in
this
regard
to
recognise
the
diversity
of
needs.
TildeMODEL v2018
Sie
enthält
die
für
Ex-ante-Evaluierungen
vorgeschriebene
genaue
Beschreibung
der
Bedürfnisse,
denen
man
gerecht
werden
soll,
der
gesteckten
Ziele,
der
erwarteten
Ergebnisse
und
der
Indikatoren,
die
zur
Bewertung
der
Ergebnisse
benötigt
werden.
In
accordance
with
the
rules
for
ex-ante
evaluations,
it
contains
a
detailed
presentation
of
the
needs
to
be
met,
the
objectives
to
be
achieved,
the
results
expected
and
the
indicators
that
are
needed
to
measure
them.
TildeMODEL v2018
Seit
2010
verfügt
das
Hotel
Les
Jardins
de
la
Glacière***
31
Zimmer,
die
alle
Ihre
Bedürfnisse
gerecht
werden,
bietet
bequem
Platz
für
1
bis
5
Personen.
Since
2010,
the
Hotel
Les
Jardins
de
la
Glacière***
has
31
rooms
that
will
meet
your
every
need,
can
comfortably
accommodate
1
to
5
people.
CCAligned v1
Für
diese
besonderen
Anlässe,
bereiten
wir
einen
maßgeschneiderten
Service
mit
Essen
und
Getränke
Auswahl,
um
für
Ihre
Bedürfnisse
gerecht
zu
werden.
For
those
Special
Occasions,
we
will
prepare
a
bespoke
service
with
food
and
beverage
selection
to
cater
for
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
Person
oder
Firma,
die
der
Erste,
der
diesen
spezifischen
Nischen
(Bedürfnisse)
gerecht
werden
kann,
wird
diese
neue
Generation
von
Kunden
zu
gewinnen.
The
person
or
business
that
can
be
the
first
to
cater
to
these
specific
niches
(needs)
will
win
this
new
breed
of
customer.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Haushaltsprodukte
einschließlich
Schürze,
Handschuhe,
Bettwäsche,
Wäschebeutel,
pillowcase
Taschen,
Unterwäsche
Taschen,
Küchentuch,
etc.
können
in
allen
Aspekten
des
Familienlebens
verwendet
werden,
können
wir
praktisch
die
meisten
der
Produkte,
solange
sie
genäht
werden
zusammen
mit
Stoff,
aus
dem
Schlafzimmer
ins
Wohnzimmer,
und
aus
dem
Bad
in
die
Küche
oder
Esszimmer,
wir
durchaus
in
der
Lage
Produkte
nach
Ihren
Anforderungen,
um
Ihre
Bedürfnisse
gerecht
zu
werden.
Our
household
products
including
Apron,
Gloves,
Bedding,
laundry
bags,
pillowcase
bags,
underwear
bags,
kitchen
towel,
etc
can
be
used
in
all
aspects
of
family
life,
We
practically
can
provide
most
of
the
products,
as
long
as
they
are
stitched
together
with
fabric,
from
the
bedroom
to
the
living
room,
and
from
the
bathroom
to
the
kitchen
or
dining
room,
we
perfectly
able
to
make
products
according
to
your
requirements
to
meet
your
needs.
ParaCrawl v7.1
In
alle
Produkt-Kategorien
unserem
Sortiment
bieten
wir
eine
breite
Palette
an
Produkte,
die
alle
Ihre
Bedürfnisse
und
Anwendungen
gerecht
werden.
In
al
our
producte
categories
we
offer
a
wide
choice
of
products
that
will
meet
your
needs
and
apllications.
CCAligned v1
Ganz
gleich,
ob
Sie
geschäftlich
oder
privat
reisen,
hier
wird
Ihnen
ein
rundum
hohes
Maß
an
Annehmlichkeiten
und
perfekter
Ausstattung
geboten,
die
all
Ihren
Bedürfnisse
gerecht
werden.
Whether
it
is
for
business
or
pleasure
you
will
find
that
a
high
level
facilities
will
satisfy
all
your
needs
and
even
more.
ParaCrawl v7.1
Um
dem
entgegen
zu
wirken
bietet
der
Markt
eine
Vielzahl
an
Produkten,
welche
den
Bedürfnisse
der
Männerhaut
gerecht
werden.
To
avoid
this
the
market
offers
a
variety
of
products
which
are
made
for
the
men's
needs
.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
werden
Sie
nicht
in
der
Lage
sein,
bei
türkischen
Online-Casinos
auf
dem
heimischen
Boden
gehostet
zu
spielen,
aber
Sie
werden
viele
Möglichkeiten
für
Gameplay
mit
internationalen
Casino-Eigenschaften
haben,
die
auf
Ihre
Bedürfnisse
Gaming
gerecht
zu
werden.
Until
then,
you
won't
be
able
to
play
at
Turkish
online
casinos
hosted
on
your
native
soil,
but
you'll
have
plenty
of
options
for
gameplay
using
international
casino
properties
which
cater
to
your
gaming
needs.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Kollektion
an
Sonnenbrillen
können
wir
verschiedene
Designs
mit
Formen
und
Farben
finden,
die
den
Geschmack
und
die
Bedürfnisse
aller
Kunden
gerecht
werden.
Inside
the
sunglasses
collection,
it
is
posible
to
find
different
designs
with
shapes
and
colors
that
adapt
themselves
to
the
taste
and
necessities
from
the
clients.
ParaCrawl v7.1
Die
Königsaufgabe
ist
es
nun,
den
Durchblick
zu
behalten
und
sich
die
Medien,
Informationsquellen
und
Shops
herauszupicken,
die
den
eigenen
Bedürfnisse
gerecht
werden,
um
sich
nicht
von
der
schieren
Masse
und
Auswahl
erschlagen
zu
lassen.
Now
the
big
challenge
is
to
keep
perspective:
to
choose
the
media,
information
sources,
and
shops
which
suit
our
needs,
and
not
to
get
lost
in
the
sheer
mass
of
limitless
choices.
ParaCrawl v7.1
Die
Möbel
aus
der
ursprünglichen
Linie,
aber
in
der
gleichen
Zeit
wesentlich,
in
der
Lage,
die
Bedürfnisse
der
gerecht
zu
werden,
die
etwas
anderes,
aber
praktisch
und
funktional.
Furniture
from
the
original
line
but
in
the
same
time
essential,
able
to
meet
the
needs
of
those
looking
for
something
different,
yet
practical
and
functional.
ParaCrawl v7.1
Das
Produkt
muss
gebrauchstauglich
sein
und
den
Bedürfnissen
der
Verbraucher
gerecht
werden.
The
product
shall
be
fit
for
use,
meeting
the
needs
of
the
consumers.
DGT v2019
Sie
müssen
sich
den
neuen
Gegebenheiten
anpassen
und
neuen
Bedürfnissen
gerecht
werden.
It
must
adapt
to
new
situations
and
new
needs.
TildeMODEL v2018
Die
verfügbaren
Unterstützungsdienste
für
Unternehmen
scheinen
deren
Bedürfnissen
weniger
gerecht
zu
werden.
The
business
support
services
available
seem
to
respond
less
well
to
their
specific
needs.
TildeMODEL v2018
Diese
Lösung
kann
mehreren
Bedürfnissen
gerecht
werden:
This
option
seems
to
meet
various
needs:
TildeMODEL v2018
Um
den
praktischen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden,
müssen
die
Anwender
gehört
werden.
It
is
vital
to
listen
to
users
in
order
to
identify
their
real
needs.
TildeMODEL v2018
Ms
Rain,
ich
kann
seinen
Bedürfnissen
am
besten
gerecht
werden.
"Ms.
Rain,
I
is
the
best
to
meet
my
child's
needs.
"
OpenSubtitles v2018
Wie
stellen
Sie
sicher,dass
Ihre
Unterstützungen
den
unterschiedlichen
Bedürfnissen
gerecht
werden?
How
will
your
servicescater
for
these
different
needs?
EUbookshop v2
Kommunale
Dienste,
die
den
Bedürfnissen
von
Migranten
gerecht
werden.
Municipal
services
fulfilling
the
needs
of
migrants.
EUbookshop v2
Bildungssystemen
helfen,
den
neuen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
Helping
education
systems
in
Europe
to
respond
to
new
needs.
EUbookshop v2
Ich
muss
sicher
stellen,
dass
ich
ihren
Bedürfnissen
gerecht
werde.
Got
to
make
sure
I
see
to
their
needs.
OpenSubtitles v2018
Claisse
ist
stets
bemüht,
Ihren
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden!
Claisse
is
always
there
to
meet
your
needs!
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Energiesysteme
gestaltet
werden,
damit
sie
vielfältigen
Bedürfnissen
nachhaltig
gerecht
werden?
How
can
we
design
energy
systems
so
that
they
fulfil
a
wide
variety
of
needs
in
the
long
term?
ParaCrawl v7.1
Ihr
Hauptziel:
Ihren
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
Their
main
aim:
to
meet
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
verschiedene
Alternativen
an,
um
Ihren
individuellen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
We
offer
different
alternatives
to
suit
your
needs.
CCAligned v1
Um
Ihren
individuellen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden,
bieten
wir
verschiedene
Teilzahlungsmöglichkeiten
an.
To
meet
your
individual
needs,
we
offer
a
variety
of
payment
options.
CCAligned v1
Drei
Geschwindigkeitsmodi,
die
den
unterschiedlichen
Bedürfnissen
des
Fahrers
gerecht
werden.
Three
speed
modes
driving,
satisfy
diverse
needs
of
riding.
CCAligned v1
Produkte
und
Leistungen
anbieten,
die
den
Bedürfnissen
der
Kunden
gerecht
werden.
Offer
products
and
services
that
provide
satisfaction
to
clients.
CCAligned v1
Die
Herberge
bietet
verschiedene
Arten
von
Zimmern
unterschiedlichen
Bedürfnissen
gerecht
werden.
The
hostel
offers
various
types
of
rooms
to
meet
different
needs.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
hart
gearbeitet,
um
allen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
We
worked
very
hard
to
satisfy
everyone’s
needs.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
müssen
die
Verpackungen
den
Bedürfnissen
älterer
Menschen
gerecht
werden.
At
the
same
time,
packaging
needs
to
meet
the
needs
of
older
people.
ParaCrawl v7.1
Wir
garantieren
nicht,
dass
die
Software
ihren
Bedürfnissen
gerecht
werden
wird.
WE
DO
NOT
WARRANT
THAT
THE
SOFTWARE
WILL
MEET
YOUR
REQUIREMENTS.
ParaCrawl v7.1
Eine
Serie
von
Stühlen,
um
vielfältigen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden.
One
series
of
chairs
to
suit
many
needs.
CCAligned v1
Um
diesen
Bedürfnissen
gerecht
zu
werden,
wurden
Sonnenschirme
mit
verstellbarer
Schirmfläche
herausgebracht.
To
meet
the
requirement,
there
also
are
sunshades
with
an
adjustable
umbrella
cover.
EuroPat v2