Übersetzung für "Bedeutung vermitteln" in Englisch
Das
ist
der
Singsang,
die
Metasprache,
mit
der
wir
Bedeutung
vermitteln.
This
is
the
sing-song,
the
meta-language
that
we
use
in
order
to
impart
meaning.
TED2020 v1
Es
verwendet
Wörter,
Farben
und
Bilder,
um
Bedeutung
zu
vermitteln.
It
use
words,
colors
and
images
to
convey
meaning.
ParaCrawl v7.1
Es
will
Teenagern
ein
grundlegendes
Verständnis
über
die
Bedeutung
der
Preisstabilität
vermitteln.
It
aims
to
give
teenagers
a
basic
understanding
of
the
importance
of
stable
prices.
ParaCrawl v7.1
Was
ich
entwerfe,
wird
produziert
und
hat
eine
Funktion:
Gelesen
werden,
Bedeutung
vermitteln.
The
thing
I
design
is
manufactured,
and
it
has
a
function:
to
be
read,
to
convey
meaning.
TED2020 v1
Im
Bild
festgehalten,
lässt
sich
seine
symbolische
Bedeutung
vermitteln
und
bleibt
so
erhalten.
To
capture
jewellery
in
an
image
is
to
convey
and
preserve
its
symbolic
significance.
ParaCrawl v7.1
Klischees
sind
andererseits
Phrasen,
die
oft
verwendet
werden,
um
eine
bestimmte
Bedeutung
zu
vermitteln.
Clichés,
on
the
other
hand,
are
phrases
often
used
to
convey
significant
meanings.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
die
Körpersprache
alleine
wird
uns
nie
die
volle
Bedeutung
einer
Aussage
vermitteln.
But
we
will
also
never
know
the
full
meaning
of
an
expression
of
body
language.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
den
Bericht
von
Herrn
Poos
außerordentlich
und
hoffe,
dass
der
belgische
Ratsvorsitz
dem
Ministerrat
die
Bedeutung
dieses
Berichts
vermitteln
kann,
wenn
dieser,
wovon
ich
ausgehe,
die
überwältigende
Unterstützung
des
Parlaments
erhält.
I
very
much
welcome
Mr
Poos'
report
and
very
much
hope
that
when
it
receives
overwhelming
support
from
Parliament,
as
I
believe
it
will,
the
Belgian
Presidency
will
convey
the
importance
of
the
report
to
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Cynefin
ist
ein
walisisches
Wort,
das
üblicherweise
im
Deutschen
mit
'Lebensraum'
oder
'Platz'
übersetzt
wird,
obwohl
diese
Übersetzung
nicht
seine
volle
Bedeutung
vermitteln
kann.
Cynefin
is
a
Welsh
word,
which
is
commonly
translated
into
English
as
'habitat'
or
'place',
although
this
fails
to
convey
its
full
meaning.
Wikipedia v1.0
Körper-Intelligenz
oder
kinästhetische
ist
eines,
das
betrifft
die
Verwendung
der
verschiedenen
Teile
unseres
Körpers
zu
tun
etwas,
um
eine
Lösung
für
ein
Problem
zu
finden
oder
zu
kommunizieren
oder
eine
Bedeutung
zu
vermitteln.
Body
intelligence
or
kinesthetic
is
one
that
relates
to
the
use
of
the
different
parts
of
our
body
to
do
something,
to
find
a
solution
to
a
problem
or
to
communicate
or
convey
a
meaning.
ParaCrawl v7.1
Wir
verwendeten
häufig
Plastiktüten
in
verschiedenen
Größen
in
unserer
Arbeit,
bevorzugen
es
aber,
nicht
über
die
spezifische
Bedeutung,
die
sie
vermitteln,
zu
sprechen.
We
frequently
use
plastic
bags
of
various
sizes
in
our
work
but
prefer
not
to
talk
about
the
specific
meaning
they
convey.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
können
ein
Schlüsselthema,
Symbol
oder
Motiv
aus
einem
literarischen
Werk
darstellen
und
durch
Storyboarding
ihr
Verständnis
für
ihre
Bedeutung
vermitteln.
Students
will
be
able
to
depict
a
key
theme,
symbol,
or
motif
from
a
work
of
literature
and
convey
their
understanding
of
its
meaning
through
storyboarding.
ParaCrawl v7.1
Greer
nahm
diese
Kunstgegenstände
aus
der
zeitgebundenen
Erzählung
heraus
und
macht
Skulpturen
in
Stein,
eine
Feststellung,
die
Aussagen
aus
verschiedenen
Verständnisebenen
und
Erfahrungsansätzen
nutzt
und
er
bezieht
das
Element
des
Unbekannten
ein,
um
das
Wesen
von
Bedeutung
zu
vermitteln.
Greer
took
those
artifacts
out
of
a
timely
narrative
and
made
sculpture
in
stone,
an
affirmation
that
uses
statements
on
various
levels
of
understanding
and
approach
in
experience
-
and
he
is
including
the
element
of
the
unknown
in
order
to
translate
the
essence
of
meaning.
ParaCrawl v7.1
Sie
gibt
uns
eine
echte
Erklärung,
die
uns
helfen
wird,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
aber
sie
ist
nicht
im
Stande,
uns
eine
Bedeutung
zu
vermitteln.
It
can
provide
us
with
a
true
explanation
helpful
for
taking
necessary
measures,
but
it
is
incapable
of
giving
us
a
meaning.
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesagt,
wie
sein
deutsches
Äquivalent
hat
auch
dieser
Begriff
ein
großes
semantisches
Potenzial,
da
er
in
verschiedenen
Kontexten
verwendet
und
durch
verschiedene
Synonyme
ersetzt
werden
kann,
je
nachdem,
welche
Bedeutung
wir
vermitteln
wollen.
To
summarize,
this
term
carries
with
it
a
great
semantic
potential
since
it
can
be
used
in
diverse
contexts
and
can
be
replaced
by
different
synonyms
depending
on
the
meaning
that
you
want
to
transmit.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
des
Kunden
kann
die
Zeichnung
um
einige
Elemente
ergänzt
werden,
die
helfen,
ihre
Bedeutung
genauer
zu
vermitteln.
At
the
request
of
the
customer,
the
drawing
can
be
supplemented
with
some
elements
that
help
to
convey
its
meaning
more
accurately.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Konzert
ist
eine
Kombination
verschiedener
Phoneme,
die
dem
Publikum
eine
Bedeutung
vermitteln
können,
was
aber
nicht
zwangsläufig
der
Fall
ist.
Each
concert
is
a
combination
of
various
phonemes
that
may
or
may
not
bring
a
meaning
to
the
audience.
ParaCrawl v7.1
Oft
verwenden
Autoren
Träume,
um
Bedeutung
zu
vermitteln,
Vorahnungen
zu
geben
oder
um
Angst
oder
Spannung
zu
erzeugen.
Often,
writers
use
dreams
to
convey
meaning,
foreshadow,
or
to
create
fear
or
suspense.
ParaCrawl v7.1
Die
Schüler
werden
in
der
Lage
sein,
fünf
wesentliche
historische
Fragen
zu
einem
Dokument
zu
nehmen
und
ihr
Verständnis
für
ihre
Bedeutung
zu
vermitteln.
Students
will
be
able
to
take
five
essential
historical
questions
to
a
document
and
represent
their
understanding
of
its
importance.
ParaCrawl v7.1
Sie
erfahren,
wie
wir
Bedeutung
vermitteln,
wie
die
Sprache
je
nach
Sprecher
und
Situation
variiert
und
die
sozialen,
politischen
und
ideologischen
Fragen
der
Sprachausbildung
untersuchen.
You'll
learn
how
we
convey
meaning,
how
language
varies
according
to
speaker
and
situation
and
investigate
the
social,
political
and
ideological
issues
in
language
education.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
dabei
ein
wichtiger
Punkt,
inwieweit
für
die
Medien
spektakuläre
Aspekte
im
Vordergrund
stehen
oder
ob
es
tatsächlich
darum
geht,
dem
Zuschauer
und
Zuhörer
das
Einzigartige
von
künstlerischer
Arbeit
im
Sinne
ihrer
existenziellen
Bedeutung
zu
vermitteln.
For
me,
however,
one
important
point
is
whether
the
media
focus
mostly
on
spectacular
aspects
or
whether
the
idea
is
really
to
convey
to
the
viewers
and
listeners
the
uniqueness
of
artistic
works
in
the
sense
of
their
existential
significance.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
dass
ein
Mensch
während
des
Zeitintervalls
den
Laden
betritt,
wenn
SCP-100-1
hinter
dem
Schalter
sitzt,
wird
SCP-100-1
versuchen
mit
ihm
zu
verhandeln,
wobei
eine
Vielzahl
von
Gesten
verwendet
wird,
um
Bedeutung
zu
vermitteln.
In
the
event
that
a
human
enters
the
storefront
of
SCP-100
during
the
interval
of
time
SCP-100-1
is
seated
behind
the
counter,
SCP-100-1
will
attempt
to
bargain
with
them,
using
a
variety
of
gestures
to
convey
meaning.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
zum
Beispiel
das
Konzept
der
Gerechtigkeit
mit
einem
Tier
vergleichst,
dann
wird
ein
"pirschender
Leopard"
eine
ganze
andere
Bedeutung
von
"Gerechtigkeit"
vermitteln
wie
ein
"müder
Elefant".
For
example,
if
you're
comparing
the
concept
of
justice
to
an
animal,
a
"prowling
leopard"
conveys
a
very
different
idea
of
what
you
mean
by
"justice"
than
an
image
like
a
"weary
elephant."
ParaCrawl v7.1
Denn
neben
den
Werten,
die
wir
produzieren,
müssen
wir
den
Verbrauchern
auch
den
Sinn
und
die
Bedeutung
der
Daten
vermitteln
und
Hinweise
für
das
Risiko
geben,
die
von
den
Fakten
ausgehen.
Besides
the
values
which
we
produce
we
also
have
to
provide
the
consumer
also
the
sense
and
the
meaning
of
the
data
and
hint
to
the
the
risk
which
derive
from
the
facts.
ParaCrawl v7.1