Übersetzung für "Bedeutung schenken" in Englisch

Der Definition der verwendeten Termini wird daher allgemein grö­ßere Bedeutung zu schenken sein.
The definition of terms will therefore generally require closer attention.
TildeMODEL v2018

Der Definition der verwendeten Termini wird daher allgemein größere Bedeutung zu schenken sein.
The definition of terms will therefore generally require closer attention.
TildeMODEL v2018

Der Definition der ver­wendeten Termini wird daher allgemein größere Bedeutung zu schenken sein.
The definition of terms will therefore generally require closer attention.
TildeMODEL v2018

Ich würde denen keine Bedeutung schenken.
I wouldn't pay them any mind.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten auch den Schäden, die die Ausbreitung der Wüste verursacht, entsprechende Bedeutung schenken.
Had that been possible, then perhaps we would not be in the embarrassing position where one group feels that its rights have been ignored.
EUbookshop v2

Sir, offenbar können sie nichts, was sie hier sagt, Bedeutung schenken.
Sir, obviously you can't take anything she says into consideration.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich finde, daß ihnen das fast zu viel Bedeutung schenken würde.
No, I think that would be giving them far too much importance.
ParaCrawl v7.1

Das dritte Dilemma ist, daß wir der Entwicklung eines Universaldienstes auf dem Gebiet der Telekommunikation so große Bedeutung schenken, daß wir praktisch jeden Fortschritt anfassen möchten.
The third dilemma is that we attach such importance to the development of a universal service in telecommunications that we want to seize on almost any progress.
Europarl v8

Aber gerade jetzt, da die Regierung der Mitgliedstaaten, einschließlich meiner eigenen, der Situation der älteren Menschen weniger Bedeutung schenken als in der Vergangenheit, ist es wichtig, uns daran zu erinnern, daß die älteren Men schen grundlegende menschliche Bedürfnisse materieller Art, wie Nahrung, Wohnung und Kleidung, haben.
What the Commission says is that it is not in a position to include certain amendments in the final text, the reason being, Madam President, as some of the Members, or more precisely lady Members, who have spoken know perfectly well, there is a particular country where a particular judgement has been made by a Constitutional Court.
EUbookshop v2

Aber angenommen ich könnte es, glaube ich, dass einige von Ihnen denken, dass wir verwundesten Zivilisten dieselbe Bedeutung schenken wie uns.
But supposing I could, I imagine there is some of you think we have to give wounded civilians every consideration we would give ourselves.
OpenSubtitles v2018

Die sich daraus ergebende weite Verbreitung des Cadmiums bedingt, daß man diesem Metall und seinen Salzen im Rahmen des Umweltschutzes eine besondere Bedeutung schenken muß und man ist bestrebt, die Umweltbelastung möglichst gering zu halten, d. h. man versucht, Cadmiumionen aus Abwässern zu entfernen.
This wide use of the metal has the result that special attention must be given to this metal and its salts within the framework of environmental protection, and attempts must be made to keep the environmental load at minimum, that is, to remove the cadmium ions from sewage.
EuroPat v2

Die Ausstellung »video/text« stellt Werke in den Mittelpunkt, die neben dem Bild, insbesondere Schrift, Text und Zeichen Bedeutung schenken und diese auf unterschiedlichste Arten visualisieren.
The exhibition »video/text« focuses on works that attribute meaning to writing, text, and characters - in addition to image - and visualize this in a variety of ways.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist dem Aspekt der Migration von Farbbestandteilen besondere Bedeutung zu schenken, kommt die innerste Schicht beim Aufwickeln des Tubenlaminats doch in Berührung mit der äußeren bedruckten Schicht.
Particular importance is also attached to the migration of ink components if the innermost layer comes into contact with the outer printed layer when rolling up the laminate.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht sollten wir wirklich dem Konzept der Androgynität Bedeutung schenken, das uns als männlich wie weiblich, als aktiv wie passiv sieht, und demgemäß wir in den Momenten, in denen wir kreativ empfangen, Erden sind, und in den Momenten, in denen wir schenken, Sonnen (wobei vorauszusetzen ist, dass wir uns in beiden Fällen bereits bewusst von den Eines-Viele-Strukturen der Kategorie und der Manipulation der Geschlechtsdefinition gelöst haben).
Perhaps, indeed, we could take the cue from those who now see us as androgynous, containing both male and female, active and passive, and call ourselves 'earths' in the moments when we were creatively receiving, and 'suns' when we were unilaterally giving (in both cases, we would have already consciously detached our selves from the one-many structure of the concept and the distortions of the definition of gender).
ParaCrawl v7.1

Mauerer will die drei lokalen Standorte in Wien mit einer einheitlichen und strukturierten Website mehr Bedeutung schenken.
Mauerer wants to give more importance to the three local locations in Vienna with a uniform and structured website.
CCAligned v1

Und den gefährlichen und schädlichen Dingen viel Bedeutung zu schenken, heißt, ihnen Kraft zu geben.
And to give a lot of importance to dangerous or harmful things is to give them strength.
ParaCrawl v7.1

Ist es möglich, aus einer unmittelbaren Anschauung heraus Geschichte zu schreiben und die Zeit, in der wir leben, von einer gewissen Distanz aus zu durchschauen, sowie ihr eine Bedeutung zu schenken, bzw. aus ihr einen Sinn für die Zukunft herauszulesen?
Is it possible to write history from a first hand consideration and still to observe the times in which we live from a certain distance and to give it a meaning, that is, to draw from it a meaning for the future.
ParaCrawl v7.1

Unser Weltbild und unsere Bedürfnisse bestimmen, welcher dieser Wahrnehmungen wir besondere Bedeutung schenken, auf welche Gegebenheiten wir uns konzentrieren.
The structure of our world picture and our needs will determine which of these perceptions we pick out to use, which 'givens' we focus on.
ParaCrawl v7.1

Es wird immer wichtiger, der Innenarchitektur Bedeutung zu schenken und so zu gewährleisten, dass jeder Raum eine gute Funktionalität besitzt, Komfort bietet und Wärme ausstrahlt.
It becomes more and more essential to pay attention to the importance of interior design and hence ensure, that every room has a good functionality, offers comfort and radiates warmth.
ParaCrawl v7.1

Um seiner Stadt Ruhm und Bedeutung zu schenken, überzeugte er im Jahre 1439 Papst Eugenius IV., das ökumenische Konzil der Römischen und Griechischen Kirche von Ferrara nach Florenz zu verlegen, als Gast des Bankhauses Banco de’ Medici.
To give his city fame and importance in 1439 he convinced Pope Eugene IV to transfer the Ecumenical Council of the Roman and Greek church from Ferrara to Florence, guests of Banco de’Medici.
ParaCrawl v7.1

Vor Jahren gab ihm der heilige Pater Pio den Auftrag, zum Zentrum des Christentums zurück zu führen und nichts anderem mehr Bedeutung zu schenken wie der Feier des heiligen Messopfers.
Years ago, St. Padre Pio gave him the instruction to lead back to the centre of Christianity and to ascribe importance to nothing other than the celebration of the Holy Sacrifice of the Mass.
ParaCrawl v7.1

Oder sie können auch als Ergaenzung bei Geschenken für Bekannte das Potpori in kleine Beutel füllen und eine besondere Bedeutung schenken.
Small sachets can be used in any drawer or be used as thoughtful little gifts for friends and loved ones.
ParaCrawl v7.1