Übersetzung für "Bedeutung schenken" in Englisch
Der
Definition
der
verwendeten
Termini
wird
daher
allgemein
größere
Bedeutung
zu
schenken
sein.
The
definition
of
terms
will
therefore
generally
require
closer
attention.
TildeMODEL v2018
Der
Definition
der
verwendeten
Termini
wird
daher
allgemein
größere
Bedeutung
zu
schenken
sein.
The
definition
of
terms
will
therefore
generally
require
closer
attention.
TildeMODEL v2018
Der
Definition
der
verwendeten
Termini
wird
daher
allgemein
größere
Bedeutung
zu
schenken
sein.
The
definition
of
terms
will
therefore
generally
require
closer
attention.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
denen
keine
Bedeutung
schenken.
I
wouldn't
pay
them
any
mind.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
auch
den
Schäden,
die
die
Ausbreitung
der
Wüste
verursacht,
entsprechende
Bedeutung
schenken.
Had
that
been
possible,
then
perhaps
we
would
not
be
in
the
embarrassing
position
where
one
group
feels
that
its
rights
have
been
ignored.
EUbookshop v2
Sir,
offenbar
können
sie
nichts,
was
sie
hier
sagt,
Bedeutung
schenken.
Sir,
obviously
you
can't
take
anything
she
says
into
consideration.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
finde,
daß
ihnen
das
fast
zu
viel
Bedeutung
schenken
würde.
No,
I
think
that
would
be
giving
them
far
too
much
importance.
ParaCrawl v7.1
Das
dritte
Dilemma
ist,
daß
wir
der
Entwicklung
eines
Universaldienstes
auf
dem
Gebiet
der
Telekommunikation
so
große
Bedeutung
schenken,
daß
wir
praktisch
jeden
Fortschritt
anfassen
möchten.
The
third
dilemma
is
that
we
attach
such
importance
to
the
development
of
a
universal
service
in
telecommunications
that
we
want
to
seize
on
almost
any
progress.
Europarl v8
Aber
gerade
jetzt,
da
die
Regierung
der
Mitgliedstaaten,
einschließlich
meiner
eigenen,
der
Situation
der
älteren
Menschen
weniger
Bedeutung
schenken
als
in
der
Vergangenheit,
ist
es
wichtig,
uns
daran
zu
erinnern,
daß
die
älteren
Men
schen
grundlegende
menschliche
Bedürfnisse
materieller
Art,
wie
Nahrung,
Wohnung
und
Kleidung,
haben.
What
the
Commission
says
is
that
it
is
not
in
a
position
to
include
certain
amendments
in
the
final
text,
the
reason
being,
Madam
President,
as
some
of
the
Members,
or
more
precisely
lady
Members,
who
have
spoken
know
perfectly
well,
there
is
a
particular
country
where
a
particular
judgement
has
been
made
by
a
Constitutional
Court.
EUbookshop v2
Aber
angenommen
ich
könnte
es,
glaube
ich,
dass
einige
von
Ihnen
denken,
dass
wir
verwundesten
Zivilisten
dieselbe
Bedeutung
schenken
wie
uns.
But
supposing
I
could,
I
imagine
there
is
some
of
you
think
we
have
to
give
wounded
civilians
every
consideration
we
would
give
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Die
sich
daraus
ergebende
weite
Verbreitung
des
Cadmiums
bedingt,
daß
man
diesem
Metall
und
seinen
Salzen
im
Rahmen
des
Umweltschutzes
eine
besondere
Bedeutung
schenken
muß
und
man
ist
bestrebt,
die
Umweltbelastung
möglichst
gering
zu
halten,
d.
h.
man
versucht,
Cadmiumionen
aus
Abwässern
zu
entfernen.
This
wide
use
of
the
metal
has
the
result
that
special
attention
must
be
given
to
this
metal
and
its
salts
within
the
framework
of
environmental
protection,
and
attempts
must
be
made
to
keep
the
environmental
load
at
minimum,
that
is,
to
remove
the
cadmium
ions
from
sewage.
EuroPat v2
Die
Ausstellung
»video/text«
stellt
Werke
in
den
Mittelpunkt,
die
neben
dem
Bild,
insbesondere
Schrift,
Text
und
Zeichen
Bedeutung
schenken
und
diese
auf
unterschiedlichste
Arten
visualisieren.
The
exhibition
»video/text«
focuses
on
works
that
attribute
meaning
to
writing,
text,
and
characters
-
in
addition
to
image
-
and
visualize
this
in
a
variety
of
ways.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
dem
Aspekt
der
Migration
von
Farbbestandteilen
besondere
Bedeutung
zu
schenken,
kommt
die
innerste
Schicht
beim
Aufwickeln
des
Tubenlaminats
doch
in
Berührung
mit
der
äußeren
bedruckten
Schicht.
Particular
importance
is
also
attached
to
the
migration
of
ink
components
if
the
innermost
layer
comes
into
contact
with
the
outer
printed
layer
when
rolling
up
the
laminate.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
sollten
wir
wirklich
dem
Konzept
der
Androgynität
Bedeutung
schenken,
das
uns
als
männlich
wie
weiblich,
als
aktiv
wie
passiv
sieht,
und
demgemäß
wir
in
den
Momenten,
in
denen
wir
kreativ
empfangen,
Erden
sind,
und
in
den
Momenten,
in
denen
wir
schenken,
Sonnen
(wobei
vorauszusetzen
ist,
dass
wir
uns
in
beiden
Fällen
bereits
bewusst
von
den
Eines-Viele-Strukturen
der
Kategorie
und
der
Manipulation
der
Geschlechtsdefinition
gelöst
haben).
Perhaps,
indeed,
we
could
take
the
cue
from
those
who
now
see
us
as
androgynous,
containing
both
male
and
female,
active
and
passive,
and
call
ourselves
'earths'
in
the
moments
when
we
were
creatively
receiving,
and
'suns'
when
we
were
unilaterally
giving
(in
both
cases,
we
would
have
already
consciously
detached
our
selves
from
the
one-many
structure
of
the
concept
and
the
distortions
of
the
definition
of
gender).
ParaCrawl v7.1
Mauerer
will
die
drei
lokalen
Standorte
in
Wien
mit
einer
einheitlichen
und
strukturierten
Website
mehr
Bedeutung
schenken.
Mauerer
wants
to
give
more
importance
to
the
three
local
locations
in
Vienna
with
a
uniform
and
structured
website.
CCAligned v1
Und
den
gefährlichen
und
schädlichen
Dingen
viel
Bedeutung
zu
schenken,
heißt,
ihnen
Kraft
zu
geben.
And
to
give
a
lot
of
importance
to
dangerous
or
harmful
things
is
to
give
them
strength.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
möglich,
aus
einer
unmittelbaren
Anschauung
heraus
Geschichte
zu
schreiben
und
die
Zeit,
in
der
wir
leben,
von
einer
gewissen
Distanz
aus
zu
durchschauen,
sowie
ihr
eine
Bedeutung
zu
schenken,
bzw.
aus
ihr
einen
Sinn
für
die
Zukunft
herauszulesen?
Is
it
possible
to
write
history
from
a
first
hand
consideration
and
still
to
observe
the
times
in
which
we
live
from
a
certain
distance
and
to
give
it
a
meaning,
that
is,
to
draw
from
it
a
meaning
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Unser
Weltbild
und
unsere
Bedürfnisse
bestimmen,
welcher
dieser
Wahrnehmungen
wir
besondere
Bedeutung
schenken,
auf
welche
Gegebenheiten
wir
uns
konzentrieren.
The
structure
of
our
world
picture
and
our
needs
will
determine
which
of
these
perceptions
we
pick
out
to
use,
which
'givens'
we
focus
on.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
immer
wichtiger,
der
Innenarchitektur
Bedeutung
zu
schenken
und
so
zu
gewährleisten,
dass
jeder
Raum
eine
gute
Funktionalität
besitzt,
Komfort
bietet
und
Wärme
ausstrahlt.
It
becomes
more
and
more
essential
to
pay
attention
to
the
importance
of
interior
design
and
hence
ensure,
that
every
room
has
a
good
functionality,
offers
comfort
and
radiates
warmth.
ParaCrawl v7.1
Um
seiner
Stadt
Ruhm
und
Bedeutung
zu
schenken,
überzeugte
er
im
Jahre
1439
Papst
Eugenius
IV.,
das
ökumenische
Konzil
der
Römischen
und
Griechischen
Kirche
von
Ferrara
nach
Florenz
zu
verlegen,
als
Gast
des
Bankhauses
Banco
de’
Medici.
To
give
his
city
fame
and
importance
in
1439
he
convinced
Pope
Eugene
IV
to
transfer
the
Ecumenical
Council
of
the
Roman
and
Greek
church
from
Ferrara
to
Florence,
guests
of
Banco
de’Medici.
ParaCrawl v7.1
Vor
Jahren
gab
ihm
der
heilige
Pater
Pio
den
Auftrag,
zum
Zentrum
des
Christentums
zurück
zu
führen
und
nichts
anderem
mehr
Bedeutung
zu
schenken
wie
der
Feier
des
heiligen
Messopfers.
Years
ago,
St.
Padre
Pio
gave
him
the
instruction
to
lead
back
to
the
centre
of
Christianity
and
to
ascribe
importance
to
nothing
other
than
the
celebration
of
the
Holy
Sacrifice
of
the
Mass.
ParaCrawl v7.1
Oder
sie
können
auch
als
Ergaenzung
bei
Geschenken
für
Bekannte
das
Potpori
in
kleine
Beutel
füllen
und
eine
besondere
Bedeutung
schenken.
Small
sachets
can
be
used
in
any
drawer
or
be
used
as
thoughtful
little
gifts
for
friends
and
loved
ones.
ParaCrawl v7.1