Übersetzung für "Bedarfe ermitteln" in Englisch
Die
zweitägigen
Workshops
sollten
das
fachliche
Wissen
erweitern
und
die
Kapazitäten
der
verschiedenen
Akteure
verbessern,
die
an
der
Entwicklung
von
GHG-Inventaren
und
MRV
von
Klimaschutzmaßnahmen
beteiligt
sind
sowie
deren
zukünftige
Bedarfe
zu
ermitteln.
The
two-day
workshops
were
designed
to
level
the
technical
knowledge
and
improve
the
capacity
of
different
stakeholders
involved
in
the
development
of
GHG
inventories
and
MRV
of
mitigation
actions,
and
further
identify
their
capacity
building
needs.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
sich
besser
auf
die
wesentlichen
Aufgaben
des
Lizenzmanagements
konzentrieren
und
haben
mehr
Zeit,
Lizenzmodelle
zu
pflegen,
Metriken
zu
bestimmen
oder
Bedarfe
zu
ermitteln.
This
allows
you
to
focus
more
on
the
essential
tasks
of
license
management
and
have
more
time
to
maintain
licensing
models,
determine
metrics,
or
ascertain
needs.
CCAligned v1
Rund
vier
Monate
–
und
das
ist
keineswegs
besonders
viel
Zeit
–
hat
das
zuständige
Team
benötigt,
um
die
tatsächlichen
Bedarfe
zu
ermitteln
sowie
bestehende
und
geplante
Prozesse
zu
durchleuchten.
It
took
the
project
team
around
four
months
–
and
that
is
by
no
means
an
excessive
amount
of
time
–
to
determine
the
actual
requirements
and
to
analyse
existing
and
planned
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Urbane
Mobilität
im
Wandel
befasst
sich
mit
gesellschaftlichen
Fragestellungen
und
bezieht
die
unterschiedlichen
Nutzergruppen
ein,
um
die
Bedarfe
zu
ermitteln
und
dafür
geeignete
Lösungen
zu
entwickeln.
Changing
urban
mobility
covers
social
aspects
and
needs
of
the
different
user
groups.
Based
on
the
needs
identified,
appropriate
solutions
will
be
developed.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Funktion
wird
die
30-jährige
Märkte
und
Gesundheitssysteme
der
einzelnen
Länder
analysieren,
um
u.a.
die
jeweiligen
Bedarfe
zu
ermitteln,
Kontakt
zu
Ministerien
und
anderen
Behörden
aufzubauen
und
Market-Access-Strategien
zu
erarbeiten.
The
30
year
old
Monika
Rimmele
will
analyze
national
markets
and
healthcare
systems
with
the
aim
to
identify
needs,
establish
contacts
to
national
ministries,
authorities
and
develop
market
access
strategies.
ParaCrawl v7.1
Somit
nutzen
wir
den
Bus
nicht
nur
für
eine
Versorgung
mit
Getränken
und
Lebensmitteln,
sondern
verfolgen
einen
ganzheitlicheren
Einsatz,
bei
dem
wir
durch
Gespräche
und
Kontaktaufbau
die
Bedarfe
der
Menschen
ermitteln
können
und
darauf
adäquat
helfen
zu
können.
Thus
we
will
use
the
bus
not
only
for
a
supply
of
drinks
and
food,
but
pursue
a
more
holistic
approach,
where
we
can
determine
the
needs
of
people
through
discussion
and
contacts
and
to
be
able
to
provide
adequate
help.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bekanntermaßen
schwierig,
den
zukünftigen
statistischen
Bedarf
zu
ermitteln.
It
is
of
course
notoriously
difficult
to
ascertain
future
statistical
needs
EUbookshop v2
Um
diese
Bevölkerungsgruppen
zu
ermitteln,
bedarf
es
einer
präzisen
Untersuchung.
A
detailed
analysis
is
necessary
in
order
to
identify
these
populations.
EUbookshop v2
So
konnte
ich
Kontakte
knüpfen,
Informationen
bekommen
und
den
Bedarf
ermitteln.
This
allowed
me
to
forge
contacts,
find
out
the
information
I
required
and
identify
needs.
ParaCrawl v7.1
Den
Bedarf
an
Zusatzangeboten
ermitteln
(etwa
Beratung,
Service
o.
Ä.).
To
determine
the
need
for
additional
services
(e.g.
advice
etc.).
ParaCrawl v7.1
Bei
Bedarf
ermitteln
wir
die
Wiederherstellungskosten
der
Gebäude
gleich
mit.
On
demand
we
also
determine
the
reconstruction
costs
of
the
building.
ParaCrawl v7.1
Der
verantwortliche
Tierarzt
sollte
den
Bedarf
einer
Wiederholungsbehandlung
ermitteln
und
ein
geeignetes
Zeitintervall
dafür
festlegen.
The
responsible
veterinarian
should
assess
the
need
for
repeat
treatment
and
the
appropriate
time
interval.
TildeMODEL v2018
Trotec
ist
immer
zur
Stelle,
wenn
es
darum
geht,
den
richtigen
Bedarf
zu
ermitteln.
Trotec
is
always
on
the
scene
when
it
comes
to
determining
the
right
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Preiskalkulatoren
helfen
unseren
Kunden,
die
beste
Lizenzlösung
für
ihren
Bedarf
zu
ermitteln.
The
new
price
calculators
will
help
our
customers
to
identify
the
best
licensing
solution
for
their
needs.
ParaCrawl v7.1
Anhand
einiger
Kriterien
möchten
wir
Ihren
Bedarf
ermitteln
und
eine
erste
Auswahl
an
Rührwerkstypen
treffen.
On
the
basis
of
several
criteria,
we
will
be
glad
to
help
you
determine
your
exact
demand
and
to
provide
you
with
a
first
choice
of
agitators.
CCAligned v1
Grundlage
dafür
ist
eine
schnelle
Machbarkeitsabschätzung,
bei
der
wir
Ihren
Bedarf
genau
ermitteln
und
bewerten.
The
foundation
for
this
is
a
fast
feasibility
assessment
in
which
we
precisely
identify
and
evaluate
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
hat
unverzüglich
in
Chile
interveniert,
aber
sie
muss
mit
den
örtlichen
Behörden
zusammenarbeiten,
um
den
Bedarf
zu
ermitteln
und
die
Hilfe
wirksam
zu
koordinieren.
The
European
Union
intervened
promptly
in
Chile
but
it
needs
to
collaborate
with
local
authorities
to
identify
needs
and
to
coordinate
aid
effectively.
Europarl v8
Wir
werden
in
Kürze
eine
Expertenkommission
entsenden,
die
den
Bedarf
ermitteln
und
die
Bereiche
festlegen
wird,
in
denen
Pilotprojekte
zur
technischen
Unterstützung
durchgeführt
werden
könnten.
A
fact-finding
expert
mission
will
be
sent
shortly
to
assess
needs
and
identify
areas
in
which
pilot
technical
assistance
projects
could
be
pursued.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
arbeiten
wir
eng
mit
dem
Büro
der
Vereinten
Nationen
für
die
Koordinierung
humanitärer
Angelegenheiten
in
Haiti
zusammen,
um
den
derzeitigen
Bedarf
zu
ermitteln.
In
this
regard,
we
are
working
in
close
cooperation
with
the
UN
Office
for
the
Coordination
of
Humanitarian
Affairs
in
Haiti
in
order
to
ascertain
the
existing
needs.
Europarl v8
Wir
haben
das
Personal
von
ECHO
vor
Ort
aufgestockt,
und
unsere
Experten
arbeiten
eng
mit
den
Vereinten
Nationen
und
anderen
Gebern
zusammen,
um
den
Bedarf
zu
ermitteln
und
die
Koordinierung
der
humanitären
Hilfe
in
den
betroffenen
Gebieten
sicherzustellen.
We
reinforced
ECHO
staff
on
the
ground,
and
our
experts
have
been
working
closely
with
the
United
Nations
and
other
donors
to
assess
needs
and
ensure
the
coordination
of
the
humanitarian
aid
effort
on
the
ground.
Europarl v8
Wir
reden
hier
über
Nothilfe,
und
während
diese
Nothilfe
läuft,
werden
wir
zusammen
mit
der
Weltbank
den
langfristigen
Bedarf
ermitteln.
We
are
talking
about
emergency
assistance
and
while
that
emergency
assistance
is
being
delivered
we
will,
with
the
World
Bank,
be
conducting
an
assessment
mission
of
longer
term
needs.
Europarl v8
Es
wird
eine
Agentur
für
die
Bereiche
Entwicklung
der
Verteidigungsfähigkeiten,
Forschung,
Beschaffung
und
Rüstung
(Europäische
Verteidigungsagentur)
eingerichtet,
deren
Aufgabe
es
ist,
den
operativen
Bedarf
zu
ermitteln
und
Maßnahmen
zur
Bedarfsdeckung
zu
fördern,
zur
Ermittlung
von
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
industriellen
und
technologischen
Basis
des
Verteidigungssektors
beizutragen
und
diese
Maßnahmen
gegebenenfalls
durchzuführen,
sich
an
der
Festlegung
einer
europäischen
Politik
im
Bereich
der
Fähigkeiten
und
der
Rüstung
zu
beteiligen
sowie
den
Rat
bei
der
Beurteilung
der
Verbesserung
der
militärischen
Fähigkeiten
zu
unterstützen.
An
Agency
in
the
field
of
defence
capabilities
development,
research,
acquisition
and
armaments
(European
Defence
Agency)
shall
be
established
to
identify
operational
requirements,
to
promote
measures
to
satisfy
those
requirements,
to
contribute
to
identifying
and,
where
appropriate,
implementing
any
measure
needed
to
strengthen
the
industrial
and
technological
base
of
the
defence
sector,
to
participate
in
defining
a
European
capabilities
and
armaments
policy,
and
to
assist
the
Council
in
evaluating
the
improvement
of
military
capabilities.
EUconst v1
Hierzu
zählt
auch
die
kontinuierliche
Abstimmung
mit
den
Mitgliedstaaten,
um
Informationen
auszutauschen,
den
bestehenden
Bedarf
zu
ermitteln
und
für
eine
kohärente
EU-weite
Reaktion
zu
sorgen.
This
includes
ongoing
coordination
with
Member
States
to
share
information,
assess
needs
and
ensure
a
coherent
EU-wide
response.
ELRC_3382 v1
Aufgrund
der
beschränkten
Verfügbarkeit
anderer
regionaler
Daten
sind
diese
Indikatoren
besser
dazu
geeignet,
Regionen
mit
starker
Forschungs-
und
Innovationsleistung
als
solche
mit
künftigem
Potenzial
oder
Regionen
mit
auf
die
Verbreitung
ausgerichteten
Bedarf
zu
ermitteln.
Due
to
the
limited
availability
of
other
regional
data
these
indicators
are
better
at
identifying
regions
with
a
strong
research
and
innovation
performance
than
regions
with
future
potential,
or
regions
that
require
diffusion-oriented
policies.
TildeMODEL v2018
In
der
Stellungnahme
des
EWSA
können
dem
Ziel
der
Behörden
und
der
Zivilgesellschaft
der
Regionen
des
Atlantischen
Bogens
neue
Impulse
verliehen
werden,
damit
die
EU
einen
integrierten
Rahmen
bereitstellt,
innerhalb
dessen
die
Mitgliedstaaten
und
die
Regionen
den
Bedarf
ermitteln
und
ihn
durch
die
Koordinierung
von
Politikbereichen
auf
die
verfügbaren
Mittel
abstimmen
können.
The
EESC's
opinion
will
be
able
to
promote
the
objective
of
the
authorities
and
civil
society
of
the
Atlantic
Arc,
which
is
for
the
EU
to
offer
an
Integrated
Framework
to
enable
the
Member
States
and
regions
to
identify
the
needs
and
bring
them
into
line
with
the
resources
available
through
the
coordination
of
certain
policies.
TildeMODEL v2018
Durch
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sollten
diese
Beamten
außerdem
in
die
Lage
versetzt
werden,
unter
verschiedenen
Gesichtspunkten
(Regierung
und
Industrie)
Lücken
und
Bedarf
genau
zu
ermitteln,
so
dass
gezielte
Hilfsersuchen
für
Aus-
und
Fortbildungsmaßnahmen,
Ausrüstung
und
Unterstützung
in
anderen
Tätigkeitsbereichen
formuliert
werden
können.
The
proposed
activities
should
also
position
the
abovementioned
officials
to
clearly
identify
gaps
and
needs
taking
into
account
different
perspectives
(government
and
industry)
so
that
effective
assistance
requests
for
training,
equipment
and
other
fields
of
activities
can
be
formulated.
DGT v2019