Übersetzung für "Bedarfe ermitteln" in Englisch

Die zweitägigen Workshops sollten das fachliche Wissen erweitern und die Kapazitäten der verschiedenen Akteure verbessern, die an der Entwicklung von GHG-Inventaren und MRV von Klimaschutzmaßnahmen beteiligt sind sowie deren zukünftige Bedarfe zu ermitteln.
The two-day workshops were designed to level the technical knowledge and improve the capacity of different stakeholders involved in the development of GHG inventories and MRV of mitigation actions, and further identify their capacity building needs.
ParaCrawl v7.1

So können Sie sich besser auf die wesentlichen Aufgaben des Lizenzmanagements konzentrieren und haben mehr Zeit, Lizenzmodelle zu pflegen, Metriken zu bestimmen oder Bedarfe zu ermitteln.
This allows you to focus more on the essential tasks of license management and have more time to maintain licensing models, determine metrics, or ascertain needs.
CCAligned v1

Rund vier Monate – und das ist keineswegs besonders viel Zeit – hat das zuständige Team benötigt, um die tatsächlichen Bedarfe zu ermitteln sowie bestehende und geplante Prozesse zu durchleuchten.
It took the project team around four months – and that is by no means an excessive amount of time – to determine the actual requirements and to analyse existing and planned processes.
ParaCrawl v7.1

Die Urbane Mobilität im Wandel befasst sich mit gesellschaftlichen Fragestellungen und bezieht die unterschiedlichen Nutzergruppen ein, um die Bedarfe zu ermitteln und dafür geeignete Lösungen zu entwickeln.
Changing urban mobility covers social aspects and needs of the different user groups. Based on the needs identified, appropriate solutions will be developed.
ParaCrawl v7.1

In dieser Funktion wird die 30-jährige Märkte und Gesundheitssysteme der einzelnen Länder analysieren, um u.a. die jeweiligen Bedarfe zu ermitteln, Kontakt zu Ministerien und anderen Behörden aufzubauen und Market-Access-Strategien zu erarbeiten.
The 30 year old Monika Rimmele will analyze national markets and healthcare systems with the aim to identify needs, establish contacts to national ministries, authorities and develop market access strategies.
ParaCrawl v7.1

Somit nutzen wir den Bus nicht nur für eine Versorgung mit Getränken und Lebensmitteln, sondern verfolgen einen ganzheitlicheren Einsatz, bei dem wir durch Gespräche und Kontaktaufbau die Bedarfe der Menschen ermitteln können und darauf adäquat helfen zu können.
Thus we will use the bus not only for a supply of drinks and food, but pursue a more holistic approach, where we can determine the needs of people through discussion and contacts and to be able to provide adequate help.
ParaCrawl v7.1

Es ist bekanntermaßen schwierig, den zukünftigen statistischen Bedarf zu ermitteln.
It is of course notoriously difficult to ascertain future statistical needs
EUbookshop v2

Um diese Bevölkerungsgruppen zu ermitteln, bedarf es einer präzisen Untersuchung.
A detailed analysis is necessary in order to identify these populations.
EUbookshop v2

So konnte ich Kontakte knüpfen, Informationen bekommen und den Bedarf ermitteln.
This allowed me to forge contacts, find out the information I required and identify needs.
ParaCrawl v7.1

Den Bedarf an Zusatzangeboten ermitteln (etwa Beratung, Service o. Ä.).
To determine the need for additional services (e.g. advice etc.).
ParaCrawl v7.1

Bei Bedarf ermitteln wir die Wiederherstellungskosten der Gebäude gleich mit.
On demand we also determine the reconstruction costs of the building.
ParaCrawl v7.1

Der verantwortliche Tierarzt sollte den Bedarf einer Wiederholungsbehandlung ermitteln und ein geeignetes Zeitintervall dafür festlegen.
The responsible veterinarian should assess the need for repeat treatment and the appropriate time interval.
TildeMODEL v2018

Trotec ist immer zur Stelle, wenn es darum geht, den richtigen Bedarf zu ermitteln.
Trotec is always on the scene when it comes to determining the right requirements.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Preiskalkulatoren helfen unseren Kunden, die beste Lizenzlösung für ihren Bedarf zu ermitteln.
The new price calculators will help our customers to identify the best licensing solution for their needs.
ParaCrawl v7.1

Anhand einiger Kriterien möchten wir Ihren Bedarf ermitteln und eine erste Auswahl an Rührwerkstypen treffen.
On the basis of several criteria, we will be glad to help you determine your exact demand and to provide you with a first choice of agitators.
CCAligned v1

Grundlage dafür ist eine schnelle Machbarkeitsabschätzung, bei der wir Ihren Bedarf genau ermitteln und bewerten.
The foundation for this is a fast feasibility assessment in which we precisely identify and evaluate your needs.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union hat unverzüglich in Chile interveniert, aber sie muss mit den örtlichen Behörden zusammenarbeiten, um den Bedarf zu ermitteln und die Hilfe wirksam zu koordinieren.
The European Union intervened promptly in Chile but it needs to collaborate with local authorities to identify needs and to coordinate aid effectively.
Europarl v8

Wir werden in Kürze eine Expertenkommission entsenden, die den Bedarf ermitteln und die Bereiche festlegen wird, in denen Pilotprojekte zur technischen Unterstützung durchgeführt werden könnten.
A fact-finding expert mission will be sent shortly to assess needs and identify areas in which pilot technical assistance projects could be pursued.
Europarl v8

In dieser Hinsicht arbeiten wir eng mit dem Büro der Vereinten Nationen für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in Haiti zusammen, um den derzeitigen Bedarf zu ermitteln.
In this regard, we are working in close cooperation with the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Haiti in order to ascertain the existing needs.
Europarl v8

Wir haben das Personal von ECHO vor Ort aufgestockt, und unsere Experten arbeiten eng mit den Vereinten Nationen und anderen Gebern zusammen, um den Bedarf zu ermitteln und die Koordinierung der humanitären Hilfe in den betroffenen Gebieten sicherzustellen.
We reinforced ECHO staff on the ground, and our experts have been working closely with the United Nations and other donors to assess needs and ensure the coordination of the humanitarian aid effort on the ground.
Europarl v8

Wir reden hier über Nothilfe, und während diese Nothilfe läuft, werden wir zusammen mit der Weltbank den langfristigen Bedarf ermitteln.
We are talking about emergency assistance and while that emergency assistance is being delivered we will, with the World Bank, be conducting an assessment mission of longer term needs.
Europarl v8

Es wird eine Agentur für die Bereiche Entwicklung der Verteidigungsfähigkeiten, Forschung, Beschaffung und Rüstung (Europäische Verteidigungsagentur) eingerichtet, deren Aufgabe es ist, den operativen Bedarf zu ermitteln und Maßnahmen zur Bedarfsdeckung zu fördern, zur Ermittlung von Maßnahmen zur Stärkung der industriellen und technologischen Basis des Verteidigungssektors beizutragen und diese Maßnahmen gegebenenfalls durchzuführen, sich an der Festlegung einer europäischen Politik im Bereich der Fähigkeiten und der Rüstung zu beteiligen sowie den Rat bei der Beurteilung der Verbesserung der militärischen Fähigkeiten zu unterstützen.
An Agency in the field of defence capabilities development, research, acquisition and armaments (European Defence Agency) shall be established to identify operational requirements, to promote measures to satisfy those requirements, to contribute to identifying and, where appropriate, implementing any measure needed to strengthen the industrial and technological base of the defence sector, to participate in defining a European capabilities and armaments policy, and to assist the Council in evaluating the improvement of military capabilities.
EUconst v1

Hierzu zählt auch die kontinuierliche Abstimmung mit den Mitgliedstaaten, um Informationen auszutauschen, den bestehenden Bedarf zu ermitteln und für eine kohärente EU-weite Reaktion zu sorgen.
This includes ongoing coordination with Member States to share information, assess needs and ensure a coherent EU-wide response.
ELRC_3382 v1

Aufgrund der beschränkten Verfügbarkeit anderer regionaler Daten sind diese Indikatoren besser dazu geeignet, Regionen mit starker Forschungs- und Innovationsleistung als solche mit künftigem Potenzial oder Regionen mit auf die Verbreitung ausgerichteten Bedarf zu ermitteln.
Due to the limited availability of other regional data these indicators are better at identifying regions with a strong research and innovation performance than regions with future potential, or regions that require diffusion-oriented policies.
TildeMODEL v2018

In der Stellungnahme des EWSA können dem Ziel der Behörden und der Zivilgesellschaft der Regionen des Atlantischen Bogens neue Impulse verliehen werden, damit die EU einen integ­rierten Rahmen bereitstellt, innerhalb dessen die Mitgliedstaaten und die Regionen den Bedarf ermitteln und ihn durch die Koordinierung von Politikbereichen auf die verfügbaren Mittel abstimmen können.
The EESC's opinion will be able to promote the objective of the authorities and civil society of the Atlantic Arc, which is for the EU to offer an Integrated Framework to enable the Member States and regions to identify the needs and bring them into line with the resources available through the coordination of certain policies.
TildeMODEL v2018

Durch die vorgeschlagenen Maßnahmen sollten diese Beamten außerdem in die Lage versetzt werden, unter verschiedenen Gesichtspunkten (Regierung und Industrie) Lücken und Bedarf genau zu ermitteln, so dass gezielte Hilfsersuchen für Aus- und Fortbildungsmaßnahmen, Ausrüstung und Unterstützung in anderen Tätigkeitsbereichen formuliert werden können.
The proposed activities should also position the abovementioned officials to clearly identify gaps and needs taking into account different perspectives (government and industry) so that effective assistance requests for training, equipment and other fields of activities can be formulated.
DGT v2019