Übersetzung für "Bedarf von" in Englisch

Bedarf von der Kontrollstelle oder behörde anerkannt“
Need recognised by the inspection body or inspection authority’
DGT v2019

Der Bericht der Weltbank zum Bedarf von Serbien steht allerdings immer noch aus.
Having said that, we still await the World Bank report on the needs of Serbia.
Europarl v8

Mit 5 Mio. EUR wird der unmittelbare Bedarf von 100 000 Menschen gedeckt.
EUR five million is covering the immediate needs of 100,000 people.
Europarl v8

Die Konzertierung von Bedarf, Handlungsspielraum und Flexibilität ist eine neue Lektion.
The combination of need, scope of action and flexibility is a whole new chapter.
Europarl v8

Insgesamt rechnet Konrad mit einem Bedarf von 85.000 Quartieren im heurigen Jahr.
In total, Konrad estimates that accommodation for 85,000 will be required in the current year.
WMT-News v2019

Für den Betrieb wurde ein Bedarf von sechs Lokomotiven errechnet.
A total of six were built, numbered 18521-18526.
Wikipedia v1.0

Insgesamt wurde ein Bedarf von 400.000 Waffen genannt.
The weapons were used by cadets for weapons training.
Wikipedia v1.0

Der Bedarf von Unternehmen und die Voraussetzungen für unternehmerische Initiative wandeln sich ständig.
The needs of enterprise and entrepreneurship are constantly changing.
TildeMODEL v2018

Besonders in den neuen Mitglied­staaten bestehe dringender Bedarf am Ausbau von Verbraucherbewegungen.
Particularly in the new Member States there is a great need to strengthen consumer movements.
TildeMODEL v2018

Allerdings besteht auch Bedarf zur Unterstützung von Begleitmaßnahmen.
However, there is an additional need for support for accompanying measures.
TildeMODEL v2018

Damit wird auch der Bedarf der Integration von Drittstaatsangehörigen ansteigen.
The need for the integration of third-country nationals is therefore also expected to grow.
TildeMODEL v2018

Bedarf von der Kontrollstelle oder -behörde anerkannt.
Need recognised by the inspection body or inspection authority.
DGT v2019

Bedarf von der Kontrollstelle oder -behörde anerkannt.“
Need recognised by the inspection body or inspection authority.’
DGT v2019

Internationales Zivilpersonal und örtliches Personal wird nach Bedarf von der Mission vertraglich verpflichtet.
International civilian staff and local staff shall be recruited on a contractual basis by the mission as required.
DGT v2019

Es bedarf der Unterschrift von Euch allen, Sir Thomas.
It will require all your signatures. Sir Thomas.
OpenSubtitles v2018

Mein Steno wird nicht von Bedarf sein.
My shorthand won't be required.
OpenSubtitles v2018

Alles Außergewöhnliche bedarf einer Zustimmung von mir, Joan Harris oder Lane Pryce.
Anything out of the ordinary must be approved by myself, Joan Harris or Lane Pryce.
OpenSubtitles v2018

In einigen Mitgliedstaaten bedarf die Neugründung von Apotheken der vorherigen Ermächtigung.
In certain Member States, prior authorization is required to set up new pharmacies.
EUbookshop v2

Für den Zeitraum 19781980 besteht ein Bedarf von 12 805 Arbeitsplätzen.
For the period 1978-1980 employment will be required for 12 805 people.
EUbookshop v2

Dies konnte je nach Bedarf zur Kommunizierung von Informationen auf EG-Ebene benutzt werden.
In Rhône-Poulenc too there is a monthly cycle of cascades, from the managing director on the main board down to the supervisor with the shift team.
EUbookshop v2

Dieser Umstand führte zu einem Bedarf von leistungsstärkeren Lokomotiven.
As such, it has required very powerful locomotives.
WikiMatrix v1