Übersetzung für "Bedürfen der zustimmung" in Englisch

Wie Sie wissen, bedürfen die Antworten der Zustimmung des Präsidiums.
As you know, answers must be approved by the Bureau.
Europarl v8

Die Änderungen bedürfen der Zustimmung des Rates und des Gerichtshofes.
The amendments need the approval from the Council in agreement with the Court of Justice.
DGT v2019

Doch die Beschlüsse des Europäischen Rates bedürfen der Zustimmung der Regierungen der Mitgliedstaaten.
But European Council decisions require the consent of the governments of the Member States.
Europarl v8

Die jeweiligen nationalen Zulassungskriterien für Kategorie-2-Sicherheiten bedürfen der Zustimmung der EZB .
The specific national eligibility criteria for tier-two assets are subject to approval by the ECB .
ECB v1

Alle Beschlüsse bedürfen der Zustimmung zweier Schiedsrichter.
All decisions shall require the concurrence of two arbitrators.
JRC-Acquis v3.0

Alle gemäß dieser Entscheidung gewährten Zuschüsse bedürfen der vorherigen schriftlichen Zustimmung der Begünstigten.
Any grants made pursuant to this Decision shall be subject to agreement in writing in advance by the beneficiaries.
JRC-Acquis v3.0

Die folgenden Angelegenheiten bedürfen der einstimmigen Zustimmung des Rates:
The following matters shall require approval of the Council by unanimous vote:
DGT v2019

Sie bedürfen der vorherigen Zustimmung der Kommission.
Although outside the scope of this Regulation, it shall also engage in such cooperation in activities relating to the customs area including risk management, where these activities may support each other.
DGT v2019

Die Entwürfe solcher Arbeitsvereinbarungen bedürfen der vorherigen Zustimmung der Kommission.
In circumstances requiring increased technical and operational assistance, the Agency may coordinate operational cooperation between Member States and third countries with respect to management of the external borders.
DGT v2019

Die einzelnen Rückzahlungen bedürfen der Zustimmung der deutschen Aufsichtsbehörde BaFin.
Second, the savings banks association has agreed to purchase LBS for a fair price of EUR 818,3 million by the end of 2012.
DGT v2019

Änderungen oder Verlängerungen von Beschäftigungsverträgen oder Aufgabenübertragungen bedürfen der Zustimmung des Rates.
Amendment or extension of contracts of employment or assignment shall be subject to approval by Council.
DGT v2019

Beschlüsse zur Annahme des ATM-Generalplans und seiner Änderungen bedürfen der Zustimmung der Gründungsmitglieder.
Decisions relating to the adoption of the ATM Master Plan and its modifications shall require the positive votes of the founding members.
DGT v2019

Das Einstellungsverfahren und der ausgewählte Kandidat bedürfen der Zustimmung des Wissenschaftlichen Rates.
The recruitment process and the candidate selected shall have the approval of the Scientific Council.
DGT v2019

Derartige Entscheidungen bedürfen der vorherigen Zustimmung der Kommission.
Such determinations will be subject to prior approval by the Commission.
DGT v2019

Derartige Entscheidungen bedürfen der vorherigen Zustimmung der Europäischen Kommission.
Such determinations will be subject to prior approval by the European Commission.
DGT v2019

Änderungen dieser technischen Vorschriften bedürfen der vorherigen Zustimmung der Kommission.
Amendments to such technical requirements shall require the prior approval of the Commission.
DGT v2019

Diese Vereinbarungen bedürfen der vorherigen Zustimmung der Kommission.
Such arrangements shall have received the Commission's prior approval.
DGT v2019

Die Mittelzuweisungen für die neuen thematischen Programme bedürfen noch der endgültigen Zustimmung.
The financial allocations for the new thematic programmes await final agreement.
TildeMODEL v2018

Diese nationalen Programme bedürfen der Zustimmung der Kommission.
The national programmes will need approval by the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge bedürfen der Zustimmung des Rates und des Europäischen Parlaments.
The proposals also require agreement of the Council and the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Durchführungsbestimmungen bedürfen außerdem der Zustimmung des Europäischen Parlaments.
Implementing rules require, in addition, the consent of the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Die Projekte bedürfen nicht der Zustimmung der nationalen Behörden oder Regierungen.
Projects do not need to receive prior approval from national authorities or a government.
TildeMODEL v2018

Sie bedürfen der vorherigen Zustimmung der Kommission.“
They shall have received the Commission’s prior approval.“
TildeMODEL v2018

Das Einstellungsverfahren sowie die Beschäftigungsbedingungen des Personals bedürfen der Zustimmung des Rates.
The method of appointment and the conditions of employment of the staff shall be approved by the Council.
EUbookshop v2

Das Einstellungsverfahren sowie die Beschäftigungsbedingungen des Per sonals bedürfen der Zustimmung des Rates.
The method of appointment and the conditions of employment of the staff shall be approved by the Council.
EUbookshop v2

Etwa die Hälfte der Bundesgesetze bedürfen der Zustimmung des Bundesrates.
About half the federal laws must be approved by the Bundesrat.
EUbookshop v2

Von den Partnern vorgeschlagene Änderungen bedürfen der vorherigen Zustimmung durch die Kommission.
Any changes proposed by the partners require the Commission’s prior approval.
EUbookshop v2

Entscheidungen des Papstes in Glaubensfragen bedürfen der Zustimmung der Gesamtkirche.
The œconomus in all churches must be chosen from the clergy.
WikiMatrix v1