Übersetzung für "Einholung der zustimmung" in Englisch

Die Entscheidung, welchen Protokollen, die über die Konvention selbst hinausgehen, wir de facto beitreten werden, wird vom Rat nach Einholung der Zustimmung des Parlaments einstimmig gefällt werden müssen.
The decision then to which protocols we will de facto accede, on top of the convention itself, will have to be taken unanimously by the Council after obtaining the consent of Parliament.
Europarl v8

Wenn die Untersuchung in verschiedenen Ländern von mehreren Personen oder Einrichtungen durchgeführt worden ist, kann die Einholung der Zustimmung eine Aufgabe sein, die kaum zu lösen ist.
If research has been carried out by several people or institutions in various different countries, it could be almost impossible to obtain consent.
Europarl v8

Der Hohe Vertreter des CARIFORUM ist befugt, einen derartigen Notenwechsel zu führen und — sofern erforderlich — nach Einholung der Zustimmung der einzelnen Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM zu einem Beschluss die Zustimmung aller Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM zu dem betreffenden Beschluss zu bestätigen.
The CARIFORUM High Representative shall have the power to exchange such notes and to confirm the agreement of the Signatory CARIFORUM States on any decision, after receiving the individual Signatory CARIFORUM States’ confirmation of their agreement on any decision, as necessary.
DGT v2019

Wenn es morgen verabschiedet würde und vor allem, wenn es künftig die Zustimmung der Mitgliedstaaten fände – was eine schwierige Aufgabe sein wird, wie übrigens auch die Einholung der Zustimmung der AKP-Länder – so käme das einer echten Revolution gleich, dann würde endlich die dritte Politik der Union, die nicht Teil des Haushalts ist, in den Rahmen des EU-Haushalts einbezogen, worin wir ein Plus sowohl für uns als auch für die AKP-Länder und vor allem für die Entwicklungspolitik, die dies dringend nötig hätte, sehen würden.
If it is approved tomorrow and above all if it is accepted by Member States in the future, which is going to be a difficult task, as will getting it accepted by the ACP countries, it would be a true revolution, since it would finally mean the third EU policy not included in the budget being incorporated into its framework, something that we consider to be of benefit to us, to the ACP countries and above all to development policy, which certainly needs it.
Europarl v8

Die Einholung der vorherigen Zustimmung von Drittländern, in die gefährliche Substanzen exportiert werden sollen, trägt dazu bei, dass die Industrieländer nicht der Versuchung erliegen, Beschränkungen unterliegende Chemikalien klammheimlich und ohne Zustimmung der Bestimmungsländer in diesen Ländern zu entsorgen.
Ensuring that prior consent is given from third countries receiving dangerous substances helps ensure that developing countries do not fall victim to the dumping of restricted chemicals in their backyard without their agreement.
Europarl v8

Die Modalitäten für die Erteilung der Informationen oder für den Hinweis auf das Verweigerungsrecht und die Einholung der Zustimmung sollten so benutzerfreundlich wie möglich sein.
The methods for giving information, offering a right to refuse or requesting consent should be made as user-friendly as possible.
JRC-Acquis v3.0

Der Verwaltungsrat beschließt nach Einholung der Zustimmung der Kommission über die Annahme von Vermächtnissen, Schenkungen und Zuschüssen aus anderen Quellen der Gemeinschaft.
The Administrative Board shall decide, after having obtained the agreement of the Commission, whether to accept any legacies, donations or grants from other Community sources.
TildeMODEL v2018

Für die letztere Kategorie waren im ursprünglichen Vorschlag zwei verschiedene Verfahren vorgesehen: a) ein dezentralisiertes Verfahren, bei dem es einer Vergabestelle gestattet wäre, nach Einholung der Zustimmung der Kommission ein Angebot auszuschließen, und b) ein zentralisiertes Verfahren, bei dem der Kommission eine entscheidende Rolle zukommt (Untersuchung, Verhandlung mit dem Drittland, Beschluss, erforderlichenfalls restriktive Maßnahmen zu ergreifen – Schließung eines Marktes oder ein Preisaufschlag ?, die dann von den nationalen Behörden in ihren Vergabeverfahren anzuwenden wären).
For the latter category the initial proposal included two different procedures: (a) a decentralised procedure, whereby a procuring entity would be allowed to exclude a tender after seeking the Commission's approval; and (b) a centralised procedure, with the Commission playing a central role (investigation, negotiation with the third country, decision to adopt restrictive measures - a market closure or a price penalty - if necessary, which would then be applied by the national authorities in their procurement procedures).
TildeMODEL v2018

Dieser für das Amt eingeführten Regelung liegt der Gedanke zugrunde, dass die Einholung der vorherigen Zustimmung des Juristischen Dienstes der Kommission bei einem Zweitantrag nicht als Beeinträchtigung der funktionalen Unabhängigkeit ausgelegt werden kann, der Juristische Dienst aber die Kommission im Falle einer gegen sie angestrengten Klage vertreten muss.
The Commission considers that the system set up for OLAF takes account of the fact that the prior agreement of the Commission’s Legal Service on a confirmatory request for access to a document cannot be interpreted as a barrier to the Office’s functional independence as it is the Legal Service that will have to defend the Commission if there is a court action against it.
TildeMODEL v2018

In diesen Fällen wird die Zustimmung jedoch nicht als gültig betrachtet, wenn beispielsweise höheres Alter, Reife, Stellung, Status, Erfahrung oder Abhängigkeit des Opfers vom Täter zur Einholung der Zustimmung missbraucht worden sind.
However, in this case the consent shall not be considered valid if for example superior age, maturity, position, status, experience or the victim's dependency has been abused in achieving the consent.
TildeMODEL v2018

Wenn Teilnehmer als Zahlungsdienstleister eines Zahlers oder Zahlungsempfängers handeln, müssen sie alle für sie geltenden Anforderungen erfüllen, die sich aus Verwaltungsmaßnahmen oder restriktiven Maßnahmen gemäß Artikel 75 bzw. Artikel 215 des Vertrags ergeben, einschließlich im Hinblick auf die Benachrichtigung und/oder Einholung der Zustimmung einer zuständigen Behörde im Zusammenhang mit der Bearbeitung von Transaktionen.
Participants, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Article 75 or 215 of the Treaty to which they are subject, including with respect to notification and/or the obtaining of consent from a competent authority in relation to the processing of transactions.
DGT v2019

Wenn Teilnehmer als Zahlungsdienstleister eines Zahlers oder Zahlungsempfängers handeln, müssen sie alle Anforderungen erfüllen, die sich aus Verwaltungsmaßnahmen oder restriktiven Maßnahmen gemäß Artikel 75 bzw. Artikel 215 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ergeben, einschließlich im Hinblick auf die Benachrichtigung und/oder Einholung der Zustimmung einer zuständigen Behörde im Zusammenhang mit der Bearbeitung von Transaktionen.
Participants, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Articles 75 or 215 of the Treaty on the Functioning of the European Union, including with respect to notification and/or the obtaining of consent from a competent authority in relation to the processing of transactions.
DGT v2019

Gelingt das nicht, muss die in Artikel 4 Absatz 2 des Standardbeschluss im Anhang zur Interinstitutionellen Vereinbarung sowie in den spezifischen Beschlüssen vorgesehene Verpflichtung zur Einholung der Zustimmung des Präsidenten bzw. Generalsekretärs der betreffenden Organe überprüft werden.
Otherwise, the obligation to seek the agreement of the President or Secretariat-General of the institutions concerned as required by Article 4(2) of the model decision annexed to the interinstitutional agreement and by the specific decisions should be reviewed.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf Unterbringungsentscheidungen werden die Verzögerungen bei der Einholung der Zustimmung durch die Einführung eines eigenständigen Zustimmungsverfahrens und durch eine Frist (höchstens acht Wochen statt derzeit sechs Monaten und mehr) verringert, innerhalb deren der ersuchte Mitgliedstaat auf das Ersuchen reagieren muss.
For placement decisions, the delays with obtaining consent will be reduced by establishing an autonomous consent procedure and by a time limit (max. eight weeks as opposed to the current 6 months and more) for the requested Member State to respond to the request.
TildeMODEL v2018

Um sicherzustellen, dass die Souveränitätsklausel nicht im Widerspruch zu den Interessen des Antragstellers angewandt wird, wurde die Pflicht zur Einholung der Zustimmung des Antragstellers beibehalten.
In order to ensure that the sovereignty clause is not applied against the interests of the applicant, the obligation to obtain the consent of the applicant is retained.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund scheint es angebracht, begrenzte Möglichkeiten vorzusehen, nach denen die Ausfuhren vorübergehend stattfinden können, während die Bemühungen um Einholung der ausdrücklichen Zustimmung fortgesetzt werden.
Against this background, certain limited possibilities for exports to proceed on a temporary basis, while further efforts are made to obtain explicit consent, seem appropriate.
TildeMODEL v2018

Außerdem darf der Notar den von ihm zu beurkundenden Vertrag nicht ohne vorherige Einholung der Zustimmung der Parteien einseitig ändern.
Furthermore, the notary cannot unilaterally alter the agreement he is called on to authenticate without first obtaining the consent of the parties.
TildeMODEL v2018

Eine Bekanntmachung und eine Einholung der Zustimmung der Küstenbehörden sind entbehrlich, wenn der Küste Schaden droht.
We gave certain warnings about particular aspects of the bloc exemption which may need further watching.
EUbookshop v2

Mit der Technik der Reservefonds ist es möglich, eine zu häufige Einholung der parlamentarischen Zustimmung zu vermeiden und der Haushaltsführung mehr Geschmeidigkeit zu verleihen, doch muß die Verwendung dieser Fonds sehr strikten Regeln unterworfen werden, um eine vorzeitige Erschöpfung der verfügbaren Mittel zu verhindern.
When appropriations are carried over from one year to the next, this can weigh very heavily on the authorities' commitments, as in Italy ; such operations could be limited to cases where a project takes several years to complete, and apply only to commitments that are strictly necessary.
EUbookshop v2

Die Kommission hat nach Einholung der Zustimmung des Rates (x) die Entscüeidung Nr. 25/67 der Hohen Behörde der EGKS (2) betreffend eine Ver­ ordnung über die Befreiung vom Erfordernis vorheriger Genehmigung aufgrund des Artikels 66 § 3 EGKS­Vertrag geändert (3).
Having obtained the assent of the Council,1the Commission amended2 ECSC High Authority Decision No 25-673laying down in implementation of
EUbookshop v2

Die Kommission ist sehr bemüht, ihre Verwaltungsverfahren zu rationalisieren, damit die Anhörung des Beratenden Ausschusses und die Einholung der Zustimmung des Rates danach möglichst nur noch wenig Zeit in Anspruch nimmt.
The Commission makes a considerable effort to reationalize its administrative procedures in order to reduce to a minimum the further period needed for consulting the Consultative Committee and seeking the Council's assent.
EUbookshop v2

Die Ethik-Kommission und/oder die zuständige Behörde sollten bei der Prüfung der Verfahren zur Einholung der Zustimmung dann besonders sorgfältig vorgehen, wenn der Proband möglicherweise in einem Abhängigkeitsverhältnis zum Forschungsleiter steht oder wenn die Zustimmung möglicherweise unter Zwang oder nach einer Geldzahlung erteilt wird.
The ethics committee and/or competent authority should be particularly careful in examining procedures for obtaining consent where the subject may be in a dependent relationship to the investigator or if there is any question of consent being given under duress or after payment.
EUbookshop v2