Übersetzung für "Beantragt bei" in Englisch

Sie beantragt bei der zuständigen Behörde die Genehmigung dieser Änderung des Arbeitsprogramms.
The beneficiary shall ask the competent authority to approve such an amendment to the work programme.
DGT v2019

Der Hersteller beantragt bei einer benannten Stelle die Bewertung seines Qualitätssicherungssystems.
The manufacturer must lodge an application for assessment of his quality system with a notified body.
TildeMODEL v2018

Der Hersteller beantragt bei einer benannten Stelle die Bewertung seines Qualitäts­sicherungssystems.
The manufacturer must lodge an application for assessment of his quality system with a notified body.
TildeMODEL v2018

Der Hersteller beantragt bei einer benannten Stelle seiner Wahl die Bewertung seines Qualitätssicherungssystems.
The manufacturer shall lodge an application for assessment of the quality system with a notified body of his choice.
TildeMODEL v2018

Der Hersteller beantragt bei einer benannten Stelle seiner Wahl die Einzelprüfung.
The manufacturer must apply to a notified body of his choice for unit verification.
TildeMODEL v2018

Der Hersteller beantragt bei einer notifizierten Stelle seiner Wahl die Bewertung seines Qualitätssicherungssystems.
The manufacturer shall lodge an application for assessment of his quality system with a single notified body of his choice.
TildeMODEL v2018

Der Hersteller beantragt bei einer Benannten Stelle die Bewertung seines Qualitätsmanagementsystems.
The manufacturer shall ensure the application of the quality management system as specified in Section 2 and shall be subject to audit, as laid down in Sections 2.3 and 2.4, and to surveillance as specified in Section 3.
DGT v2019

Der Hersteller beantragt bei der notifizierten Stelle seiner Wahl die Bewertung seines Qualitätssicherungssystems.
The quality system documentation shall permit a consistent interpretation of the quality programmes, plans, manuals and records.
DGT v2019

Der Hersteller beantragt bei einer Benannten Stelle die Bewertung.
Each Member State shall require that the documentation referred to in Section 7 is kept at the disposal of competent authorities for the period indicated in that Section in case a manufacturer, or its authorised representative, established within its territory goes bankrupt or ceases its business activity prior to the end of that period.
DGT v2019

Die Fachgruppe beantragt eine Aussprache bei der Prüfung dieser Stellungnahme auf der Plenartagung.
The section requested that a discussion be scheduled when this opinion was examined at the plenary session.
TildeMODEL v2018

Der Montagebetrieb beantragt bei einer einzigen notifizierten Stelle seiner Wahl die Einzelprüfung.
Each notified body shall inform the other notified bodies of quality system approval decisions which it has refused, suspended or withdrawn and, upon request, of approval decisions which it has issued.
DGT v2019

Sie beantragt bei Bedarf die Überprüfung der betreffenden harmonisierten Normen.
It shall, if necessary, request the revision of the harmonised standards concerned.
DGT v2019

Zypern beantragt bei der Kommission technische Hilfe für die Dauer des Programmzeitraums.
Cyprus shall submit a request to the Commission for technical assistance during the programme period.
DGT v2019

Deshalb habe ich beantragt, auch bei der Slowakei eine Streichung vorzunehmen.
That is a bit odd, which is why I asked for it to be removed with regard to Slovakia as well.
EUbookshop v2

Beantragt den Kampf bei den Spielen nächsten Monat.
Request the match in next month's games.
OpenSubtitles v2018

Der zukünftige Arbeitgeber beantragt eine Beschäftigungsbewilligung bei der örtlich zuständigen Geschäftsstelle des Arbeitsmarktservices .
The prospective employer applies for a work permit at the responsible local office of the labour market service .
ParaCrawl v7.1

Kaution beantragt bei der Ankunft: 300 €.
Security deposit requested on arrival: 300 euros.
CCAligned v1

Touristenpässe können im Vorhinein beantragt werden oder bei der Ankunft ausgestellt werden.
Tourist Cards can be applied for in advance, or can be issued on arrival.
ParaCrawl v7.1

Den PUK beantragt ihr bei unserer Service Line beantragen.
You can request the PUK at our SMA Service Line.
ParaCrawl v7.1

Stipendien zur Finanzierung von Auslandsaufenthalten können beantragt werden bei:
Scholarships to fund the study abroad can be applied for at:
ParaCrawl v7.1

Der Hersteller beantragt bei der notifizierten Stelle seiner Wahl die Prüfung der Teilsysteme oder Sicherheitsbauteile.
The notified body shall issue a certificate of conformity in respect of the examinations and tests carried out, and shall affix its identification number to each approved subsystem or safety component or have it affixed under its responsibility.
DGT v2019

Der Hersteller beantragt bei der in Nummer 3.1 genannten Stelle die Prüfung des Entwurfs.
The manufacturer shall lodge an application for examination of the design with the notified body referred to in item 3.1.
TildeMODEL v2018

Der Hersteller beantragt bei der in Nummer 3.1 genannten notifizierten Stelle die Prüfung des Entwurfs.
The manufacturer shall lodge an application for examination of the design with the notified body referred to in point 3.1.
TildeMODEL v2018

Der Hersteller beantragt bei einer notifizierten Stelle seiner Wahl die Einzelprüfung eines Teilsystems oder eines Sicherheitsbauteils.
The manufacturer shall lodge an application for unit verification of a subsystem or a safety component with the notified body of his choice.
TildeMODEL v2018

Der Hersteller beantragt bei einer notifizierten Stelle seiner Wahl die Prüfung der Teilsysteme oder Sicherheitsbauteile.
The manufacturer shall lodge an application for subsystem or safety component verification with the notified body of his choice.
TildeMODEL v2018

Der Hersteller oder sein Bevollmächtigter beantragt bei einer benannten Stelle seiner Wahl die Bewertung seines Qualitätssicherungssystems.
The manufacturer or his authorised representative shall lodge an application for assessment of his quality system to a notified body of his choice.
TildeMODEL v2018