Übersetzung für "Bei vereinbarung" in Englisch

Die ACT hob die zentrale Rolle des Staates bei der Vereinbarung hervor.
ACT underlined the central role of the State in the agreement.
DGT v2019

Stetige Fortschritte sind auch bei der Vereinbarung der erforderlichen legislativen Änderungen erzielt worden.
There has also been steady progress in agreeing the legislative changes that are needed.
Europarl v8

Bei dieser technischen Vereinbarung ist sie zustande gekommen.
It has come about to achieve this technical agreement.
Europarl v8

Bei der Vereinbarung von Paris kann davon keine Rede sein.
The Paris agreement is none of these things.
News-Commentary v14

Außerdem handelt es sich bei der Vereinbarung um eine „Rahmenvereinbarung“.
It should also be noted that the Agreement is termed a ‘framework’ Agreement.
TildeMODEL v2018

Bei vertraglicher Vereinbarung werden Zuglaufprognosen und Zuglaufmeldungen dem Kunden vom FEVU übermittelt.
The definition of the mandatory structure of Receipt Confirmation message and the elements to be followed are described in the document ‘TAF TSI — Annex D.2: Appendix F — TAF TSI Data and Message Model’ listed in Appendix I.
DGT v2019

Dasselbe ist auch bei der Vereinbarung mit [C] festzustellen …“
License Agreement, section 9.2: ‘(a) AEU [LuxOpCo] shall, at its sole expense, use its best efforts to prevent, investigate, and prosecute any unauthorised use of any Amazon EHT [LuxSCS] Intellectual Property.
DGT v2019

Dieses Risiko sei Ryanair bei Abschluss der Vereinbarung eingegangen.
This was a risk assumed by Ryanair when the Agreement was concluded.
DGT v2019

Ein anderes Haupthindernis bei der endgültigen Vereinbarung der Ehe war finanzieller Art.
Another of the principal obstacles to finalising the arrangements for the marriage was financial.
Wikipedia v1.0

Ultraschallprüfungen werden nur nach Vereinbarung bei der Bestellung durchgeführt.
If the steel is heat treated, the details of the heat treatment shall be given to the purchaser.
EUbookshop v2

Vereinbarung bei der Bestellung als Abnahmeprüfungen durchzuführen.
In all cases, those marked with an 'o' (optional) shall be carnee out as acceptance tests only if agreed at the time of ordering.
EUbookshop v2

Auf Vereinbarung bei der Bestellung können die Erzeug­nisse zusätzlich geölt geliefert werden.
Subject to agreement at the time of ordering, products may be supplied with additional oiling.
EUbookshop v2

Ein Nachweis dieser Werte erfolgt nur nach besonderer Vereinbarung bei der Bestellung.
Proof of these values shall only be given if specially agreed at the time of ordering.
EUbookshop v2

Die kürzliche Vereinbarung bei Elf galt ebenfalls anfänglich für zwei Jahre.
The recent Elf Aquitaine agreement is also for an initial two-year period.
EUbookshop v2

Auf besondere Vereinbarung bei der Bestellung kann eine Kennzeichnung der Erzeugnisse vorgenommen werden.
By special agreement at the time of enquiry and order pro­ducts may be identified by marking.
EUbookshop v2

Auf Vereinbarung bei der Bestellung können nur Plusabweichungen oder nur Minusabweichungen zugelassen werden.
If agreed at the time of enquiry and order the tolerances can be all plus or all minus.
EUbookshop v2

Bei Nichteinhalten der Vereinbarung verwirft die UPC überzählige Dateneinheiten.
If the agreement is not complied with, the UPC rejects any excess data units.
EuroPat v2

Kurz vor der Anhörung wurde die Vereinbarung bei der Europäischen Kommission angemeldet.
Shortly before the oral hearing, the agreement was notified to the EC Commission.
EUbookshop v2

Die Stückanalyse wird nur nach Vereinbarung bei der Bestellung durchgeführt.
Product analysis shall be carried out only if agreed at the time of ordering.
EUbookshop v2

Bei der interinstitutionellen Vereinbarung mit der Kommission habe man Fortschritte gemacht.
Considering that the Commission was now exposed to possible conflicts of interest, she said, "To win the debate, you have to re-launch your role as a guardian of the interests of disproportionate, and designed purely for publicity purposes".
EUbookshop v2

Auf Vereinbarung bei der Bestellung können sie kalt nachgewalzt geliefert werden.
By agree­ment at the time of ordering the material may be delivered skin-passed.
EUbookshop v2

Lieferfristen sind nur bei ausdrücklicher schriftlicher Vereinbarung verbindlich.
Delivery deadlines are only binding if they have been expressly agreed in writing.
CCAligned v1

Zur Rückgabe der Verpackung sind wir nur bei besonderer Vereinbarung verpflichtet.
We are only obliged to return the packaging in case of a special agreement.
ParaCrawl v7.1

Bei Vereinbarung einer Zahlungsfrist hat die Zahlung innerhalb dieser Frist zu geschehen.
Where a time limit for payment has been agreed, payment must be made within that time limit.
ParaCrawl v7.1