Übersetzung für "Basis liefern" in Englisch

Binäre Pings auf jährlicher Basis liefern Hinweise, welche Welten Potenzial besitzen.
Simple binary pings on an annual basis give us some clue as to which worlds have potential.
OpenSubtitles v2018

Die Behandlung wird angeboten Ergebnisse auf einer langfristigen Basis zu liefern.
The treatment is offered to deliver results on a long-term basis.
ParaCrawl v7.1

Die Basis liefern hier jeweils zwei unterschiedlich große Biegeanleger und Kreisbogenanleger.
The basis for this is formed by two different sizes of bending mandrels and arc mandrels.
ParaCrawl v7.1

Eine Fortsetzung unserer Kooperationspolitik im multi- und bilateralen Bereich wird dazu die praxis­orientierte Basis liefern.
Continuing our bilateral and multilateral cooperation policy will form the basis for putting this into practice.
TildeMODEL v2018

Auf Basis dessen liefern wir unseren Kunden eine Cloud Roadmap zur Handlungsempfehlung sowie transparente Entscheidungsgrundlagen.
Based on the analyses results, we provide our customers with a cloud roadmap including recommendations for action and transparent decision making.
ParaCrawl v7.1

Cadillac und Dairy Queen sind zwei Marken, die auf zuverlässiger Basis solide Radiowerbespots liefern.
Cadillac and Dairy Queen are two brands that come up with solid radio commercials on a consistent basis.
ParaCrawl v7.1

Die Basis hierfür liefern langjährige Erfahrungen in der Unternehmenskommunikation und in der Arbeit mit Top-Führungskräften.
These services are based on many years of professional experience in corporate communications and working with senior managers.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Basis liefern wir FLUROFLEX Kompensatoren, die selbst unter extremen Betriebsbedingungen überzeugen.
Based on this, we are able to supply FLUROFLEX bellows that perform impressively, even under extreme operating conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Wälder Europas sind groß genug, um alle benötigten Fasern auf nachhaltiger Basis zu liefern.
European forests are large enough to provide all the fibre needed on a sustainable basis.
ParaCrawl v7.1

Diese Erklärung von Helsinki soll nicht den Charakter einer Charta haben, sondern soll - wie auch vorher die beiden Festlegungen von Prag und Kreta - im Wege einer Selbstverpflichtung die Basis liefern.
This Helsinki Declaration is not intended to be in the nature of a charter but - in the same way as the previous Prague and Crete declarations - to provide a basis through a voluntary commitment.
Europarl v8

Der Ausschuß hat die Initiative zu den gesamteuropäischen Verkehrskonferenzen nicht zuletzt deshalb begrüßt und unterstützt, weil diese eine breitere Basis liefern für einen Konsens und eine dauerhafte Zusammenarbeit, indem die verschiedenen politischen, wirtschaftlichen und sozialen Akteure gemeinsam diskutieren.
The ESC welcomed and supported the initiative to establish the pan-European transport conferences, not least because they provide a broader base for consensus and lasting cooperation by bringing together the various political, economic and social players in a discussion forum.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich ist nur die medizinische Verwendung innerhalb der Gemeinschaft von Bedeutung, da sich nur sehr schwer feststellen lässt, ob Informationen über die Verwendung außerhalb der Gemeinschaft eine verlässliche Basis liefern, um über die Wirksamkeit und vor allem die Unbedenklichkeit des Produkts zu entscheiden.
In principle, only medicinal use within the Community is relevant since it is very difficult to verify whether information on use outside the Community provides a reliable basis to conclude on the efficacy and especially the safety of the product.
TildeMODEL v2018

Ein Programm, das Schnelltests und Erfassung des Genotyps kombiniert, würde die wissenschaftliche Basis liefern für die Bestätigung, dass scrapieresistente Schaf-Genotypen nicht mit TSE behaftet sind.
A combined rapid testing and genotyping programme would provide the scientific basis for confirming that scrapie-resistant sheep genotypes do not harbour any TSEs.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Auffassung, daß die Gewährung von politischen Rechten an langfristig Aufenthältige wichtig für den Integrationsprozess ist, und daß der Vertrag die Basis dafür liefern sollte.
The Commission believes, that granting long-term resident immigrants political rights is important for the integration process and that the Treaty should provide the basis for so doing.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Energiecharta, die nach langwierigen Verhandlungen schließlich im Dezember 1994 in Lissabon unterzeichnet wurde, dürfte für eine solche Ost-West-Energlekooperation eine langfristige Basis liefern.
The European Energy Charter, which was finally signed in Lisbon in December 1994 after labourious negotiations, could provide a longterm basis for East-West cooperation along these lines in the energy sector.
EUbookshop v2

Da es gilt, einerseits wieder wohlstandproduzierende Arbeitsplätze zu schaffen und anderer seits die Inflation zu bekämpfen, sind es die produktiven Investitionen, die den Anstoß zur Erholung geben und ihr eine gesunde Basis liefern müssen, da sie sowohl ein Element zusätzlicher Nachfrage als auch ein Element der Pro duktivitätsverbesserung enthalten.
Compared with its principal competitors, European industry is undeniably handicapped on international markets by the fact that financial support and other measures to assist firms are taken in a national framework without any concerted action at Community level.
EUbookshop v2

Als das Europäische Strategische Programm für Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Informationstechnologien 1984 eingeleitet wurde, bestand das Hauptziel darin, der europäi schen IT-Industrie die notwendige technologische Basis zu liefern, um ihre Wettbewerbsfähigkeit gegenüber den Vereinigten Staaten und Japan in den neunziger Jahren zu sichern.
For example, top researchers who traditionally used to take their sabbaticals outside Europe, now tend to take them to work in the labora­tories of their Basic Research partners.
EUbookshop v2

Da es gilt, einerseits wieder wohlstandproduzierende Arbeitsplätze zu schaffen und andererseits die Inflation zu bekämpfen, sind es die produktiven Investitionen, die den Anstoß zur Erholung geben und ihr eine gesunde Basis liefern müssen, da sie sowohl ein Element zusätzlicher Nachfrage als auch ein Element der Produktivitätsverbesserung enthalten.
As the twin aims are to create more jobs which can generate wealth and at the same time to combat inflation, productive investment must be both the engine for industrial revival and its secure basis, since it not only creates additional demand, but also helps to improve pro ductivity.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse dieser Tätigkeiten, die im Rahmen des TEDIS-Programms durchgeführt werden, werden eine solide Basis liefern, auf der eine ganze Reihe von Maßnahmen zur Unter stützung und Förderung des elektronischen Datenaustauschs in Europa entwickelt werden können.
The results of these activities within the TEDIS programme will provide a firm base from which a comprehensive set of measures for the support and promotion of EDI within Europe can be developed.
EUbookshop v2

Ebenso zeigen sie eine Retouren-Adresse für internationale Verbraucher und auch diejenigen aus Indonesien auf ihre Retouren Seite vorschlagen, sie müssen nach Indonesien auf einer regelmäßigen Basis liefern, wenn sie wirklich das Gefühl die eine andere Adresse für Indonesien zeigen sollte.
They also show a returns address for worldwide clients as well as those from Indonesia on their returns web page, suggesting they must deliver to Indonesia on a regular basis if they really feel the need to reveal a different address for Indonesia.
ParaCrawl v7.1

Zu den auf globale Umweltprobleme ausgerichteten Maßnahmen gehören alle diejenigen, die globale Informationen für die Abschätzung/Bewertung/Inangriffnahme von Umweltproblemen auf weltweiter Basis liefern.
Activities related to global environmental issues are those that will contribute to global information for assessing/evaluating/addressing environmental issues on a worldwide basis.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen ebenso eine Retouren-Adresse für weltweite Verbraucher als auch aus Kirgisistan auf ihrer Webseite gibt an, was darauf hindeutet, sie müssen nach Kirgistan auf einer regelmäßigen Basis liefern, wenn sie das Gefühl die haben, um eine separate Adresse für Kirgistan.
They additionally reveal a returns address for global clients and those from Kyrgyzstan on their returns web page, proposing they should deliver to Kyrgyzstan on a regular basis if they feel the should reveal a different address for Kyrgyzstan.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen ebenfalls eine Rückkehradresse für globale Verbraucher und die aus Eritrea auf ihre Renditen Webseite, was darauf hindeutet, sie zu Eritrea auf regelmäßiger Basis liefern müssen, wenn sie wirklich das Bedürfnis verspüren, eine eigene Adresse für Eritrea zu zeigen.
They additionally reveal a returns address for worldwide clients and also those from Eritrea on their returns web page, suggesting they must ship to Eritrea on a regular basis if they really feel the need to show a separate address for Eritrea.
ParaCrawl v7.1

Ein demokratisches und bürgernahes Europa braucht ein Parlament mit erweiterten Kompetenzen, dass seinen Bürgern auf einer echten europäischen Basis Rechenschaft liefern kann.
A more democratic Europe and closer to its citizens, thus understood better, requires a Parliament with wide powers and clear accountability to its voters on a truly European basis.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen auch eine Retouren-Adresse für internationale Kunden wie auch aus China auf ihrer Seite gibt, schlägt vor, dass sie nach China auf einer regelmäßigen Basis zu liefern, wenn sie wirklich das Bedürfnis, eine andere Adresse für China zeigen müssen.
They additionally show a returns address for worldwide customers and those from China on their returns web page, recommending they must ship to China on a regular basis if they really feel the have to reveal a different address for China.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen außerdem eine Retouren-Adresse für weltweite Verbraucher und auch diejenigen von Saint Lucia auf ihre Erträge-Seite, was darauf hindeutet, Saint Lucia auf einer regelmäßigen Basis zu liefern, wenn sie das Gefühl haben die sollten offenbaren eine separate Adresse für Saint Lucia.
They likewise reveal a returns address for worldwide clients and also those from Saint Lucia on their returns web page, suggesting they have to ship to Saint Lucia on a regular basis if they feel the should show a separate address for Saint Lucia.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen ebenfalls eine Retouren-Adresse für globale Kunden und auch diejenigen aus Kamerun auf ihrer Webseite empfehlen sie benötigen, um nach Kamerun auf einer regelmäßigen Basis zu liefern, wenn sie das Gefühl gibt das sollte zeigen, eine andere Adresse für Kamerun.
They likewise show a returns address for worldwide clients and also those from Cameroon on their returns page, suggesting they have to ship to Cameroon on a regular basis if they feel the should reveal a separate address for Cameroon.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen ebenfalls eine Retouren-Adresse für internationale Verbraucher und solche von Gibraltar auf ihrer Seite gibt, empfehlen sie, nach Gibraltar auf einer regelmäßigen Basis zu liefern, wenn sie wirklich das Gefühl haben die eine separate Adresse Gibraltar offenbaren sollte.
They additionally show a returns address for worldwide consumers and also those from Gibraltar on their returns page, recommending they should deliver to Gibraltar quite often if they really feel the need to reveal a separate address for Gibraltar. They offer an explanation of the amount of delivery expenses associated with overseas delivery, so users ought to not be fear of any type of extra concealed expenses.
ParaCrawl v7.1

Außerdem zeigen sie eine Retouren-Adresse für internationale Kunden und auch diejenigen aus Venezuela auf ihrer Webseite gibt schlägt sie nach Venezuela auf einer regelmäßigen Basis zu liefern, wenn sie das Gefühl haben die für Venezuela eine andere Adresse offenbaren sollte.
They additionally show a returns address for global clients and also those from Venezuela on their returns page, proposing they should ship to Venezuela quite often if they really feel the need to show a different address for Venezuela.
ParaCrawl v7.1