Translation of "Basis liefern" in English
Binäre
Pings
auf
jährlicher
Basis
liefern
Hinweise,
welche
Welten
Potenzial
besitzen.
Simple
binary
pings
on
an
annual
basis
give
us
some
clue
as
to
which
worlds
have
potential.
OpenSubtitles v2018
Die
Behandlung
wird
angeboten
Ergebnisse
auf
einer
langfristigen
Basis
zu
liefern.
The
treatment
is
offered
to
deliver
results
on
a
long-term
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Basis
liefern
hier
jeweils
zwei
unterschiedlich
große
Biegeanleger
und
Kreisbogenanleger.
The
basis
for
this
is
formed
by
two
different
sizes
of
bending
mandrels
and
arc
mandrels.
ParaCrawl v7.1
Eine
Fortsetzung
unserer
Kooperationspolitik
im
multi-
und
bilateralen
Bereich
wird
dazu
die
praxisorientierte
Basis
liefern.
Continuing
our
bilateral
and
multilateral
cooperation
policy
will
form
the
basis
for
putting
this
into
practice.
TildeMODEL v2018
Auf
Basis
dessen
liefern
wir
unseren
Kunden
eine
Cloud
Roadmap
zur
Handlungsempfehlung
sowie
transparente
Entscheidungsgrundlagen.
Based
on
the
analyses
results,
we
provide
our
customers
with
a
cloud
roadmap
including
recommendations
for
action
and
transparent
decision
making.
ParaCrawl v7.1
Cadillac
und
Dairy
Queen
sind
zwei
Marken,
die
auf
zuverlässiger
Basis
solide
Radiowerbespots
liefern.
Cadillac
and
Dairy
Queen
are
two
brands
that
come
up
with
solid
radio
commercials
on
a
consistent
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Basis
hierfür
liefern
langjährige
Erfahrungen
in
der
Unternehmenskommunikation
und
in
der
Arbeit
mit
Top-Führungskräften.
These
services
are
based
on
many
years
of
professional
experience
in
corporate
communications
and
working
with
senior
managers.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Basis
liefern
wir
FLUROFLEX
Kompensatoren,
die
selbst
unter
extremen
Betriebsbedingungen
überzeugen.
Based
on
this,
we
are
able
to
supply
FLUROFLEX
bellows
that
perform
impressively,
even
under
extreme
operating
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Wälder
Europas
sind
groß
genug,
um
alle
benötigten
Fasern
auf
nachhaltiger
Basis
zu
liefern.
European
forests
are
large
enough
to
provide
all
the
fibre
needed
on
a
sustainable
basis.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erklärung
von
Helsinki
soll
nicht
den
Charakter
einer
Charta
haben,
sondern
soll
-
wie
auch
vorher
die
beiden
Festlegungen
von
Prag
und
Kreta
-
im
Wege
einer
Selbstverpflichtung
die
Basis
liefern.
This
Helsinki
Declaration
is
not
intended
to
be
in
the
nature
of
a
charter
but
-
in
the
same
way
as
the
previous
Prague
and
Crete
declarations
-
to
provide
a
basis
through
a
voluntary
commitment.
Europarl v8
Der
Ausschuß
hat
die
Initiative
zu
den
gesamteuropäischen
Verkehrskonferenzen
nicht
zuletzt
deshalb
begrüßt
und
unterstützt,
weil
diese
eine
breitere
Basis
liefern
für
einen
Konsens
und
eine
dauerhafte
Zusammenarbeit,
indem
die
verschiedenen
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Akteure
gemeinsam
diskutieren.
The
ESC
welcomed
and
supported
the
initiative
to
establish
the
pan-European
transport
conferences,
not
least
because
they
provide
a
broader
base
for
consensus
and
lasting
cooperation
by
bringing
together
the
various
political,
economic
and
social
players
in
a
discussion
forum.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
ist
nur
die
medizinische
Verwendung
innerhalb
der
Gemeinschaft
von
Bedeutung,
da
sich
nur
sehr
schwer
feststellen
lässt,
ob
Informationen
über
die
Verwendung
außerhalb
der
Gemeinschaft
eine
verlässliche
Basis
liefern,
um
über
die
Wirksamkeit
und
vor
allem
die
Unbedenklichkeit
des
Produkts
zu
entscheiden.
In
principle,
only
medicinal
use
within
the
Community
is
relevant
since
it
is
very
difficult
to
verify
whether
information
on
use
outside
the
Community
provides
a
reliable
basis
to
conclude
on
the
efficacy
and
especially
the
safety
of
the
product.
TildeMODEL v2018
Ein
Programm,
das
Schnelltests
und
Erfassung
des
Genotyps
kombiniert,
würde
die
wissenschaftliche
Basis
liefern
für
die
Bestätigung,
dass
scrapieresistente
Schaf-Genotypen
nicht
mit
TSE
behaftet
sind.
A
combined
rapid
testing
and
genotyping
programme
would
provide
the
scientific
basis
for
confirming
that
scrapie-resistant
sheep
genotypes
do
not
harbour
any
TSEs.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
daß
die
Gewährung
von
politischen
Rechten
an
langfristig
Aufenthältige
wichtig
für
den
Integrationsprozess
ist,
und
daß
der
Vertrag
die
Basis
dafür
liefern
sollte.
The
Commission
believes,
that
granting
long-term
resident
immigrants
political
rights
is
important
for
the
integration
process
and
that
the
Treaty
should
provide
the
basis
for
so
doing.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Energiecharta,
die
nach
langwierigen
Verhandlungen
schließlich
im
Dezember
1994
in
Lissabon
unterzeichnet
wurde,
dürfte
für
eine
solche
Ost-West-Energlekooperation
eine
langfristige
Basis
liefern.
The
European
Energy
Charter,
which
was
finally
signed
in
Lisbon
in
December
1994
after
labourious
negotiations,
could
provide
a
longterm
basis
for
East-West
cooperation
along
these
lines
in
the
energy
sector.
EUbookshop v2
Da
es
gilt,
einerseits
wieder
wohlstandproduzierende
Arbeitsplätze
zu
schaffen
und
anderer
seits
die
Inflation
zu
bekämpfen,
sind
es
die
produktiven
Investitionen,
die
den
Anstoß
zur
Erholung
geben
und
ihr
eine
gesunde
Basis
liefern
müssen,
da
sie
sowohl
ein
Element
zusätzlicher
Nachfrage
als
auch
ein
Element
der
Pro
duktivitätsverbesserung
enthalten.
Compared
with
its
principal
competitors,
European
industry
is
undeniably
handicapped
on
international
markets
by
the
fact
that
financial
support
and
other
measures
to
assist
firms
are
taken
in
a
national
framework
without
any
concerted
action
at
Community
level.
EUbookshop v2
Als
das
Europäische
Strategische
Programm
für
Forschung
und
Entwicklung
auf
dem
Gebiet
der
Informationstechnologien
1984
eingeleitet
wurde,
bestand
das
Hauptziel
darin,
der
europäi
schen
IT-Industrie
die
notwendige
technologische
Basis
zu
liefern,
um
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
gegenüber
den
Vereinigten
Staaten
und
Japan
in
den
neunziger
Jahren
zu
sichern.
For
example,
top
researchers
who
traditionally
used
to
take
their
sabbaticals
outside
Europe,
now
tend
to
take
them
to
work
in
the
laboratories
of
their
Basic
Research
partners.
EUbookshop v2
Da
es
gilt,
einerseits
wieder
wohlstandproduzierende
Arbeitsplätze
zu
schaffen
und
andererseits
die
Inflation
zu
bekämpfen,
sind
es
die
produktiven
Investitionen,
die
den
Anstoß
zur
Erholung
geben
und
ihr
eine
gesunde
Basis
liefern
müssen,
da
sie
sowohl
ein
Element
zusätzlicher
Nachfrage
als
auch
ein
Element
der
Produktivitätsverbesserung
enthalten.
As
the
twin
aims
are
to
create
more
jobs
which
can
generate
wealth
and
at
the
same
time
to
combat
inflation,
productive
investment
must
be
both
the
engine
for
industrial
revival
and
its
secure
basis,
since
it
not
only
creates
additional
demand,
but
also
helps
to
improve
pro
ductivity.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
dieser
Tätigkeiten,
die
im
Rahmen
des
TEDIS-Programms
durchgeführt
werden,
werden
eine
solide
Basis
liefern,
auf
der
eine
ganze
Reihe
von
Maßnahmen
zur
Unter
stützung
und
Förderung
des
elektronischen
Datenaustauschs
in
Europa
entwickelt
werden
können.
The
results
of
these
activities
within
the
TEDIS
programme
will
provide
a
firm
base
from
which
a
comprehensive
set
of
measures
for
the
support
and
promotion
of
EDI
within
Europe
can
be
developed.
EUbookshop v2
Ebenso
zeigen
sie
eine
Retouren-Adresse
für
internationale
Verbraucher
und
auch
diejenigen
aus
Indonesien
auf
ihre
Retouren
Seite
vorschlagen,
sie
müssen
nach
Indonesien
auf
einer
regelmäßigen
Basis
liefern,
wenn
sie
wirklich
das
Gefühl
die
eine
andere
Adresse
für
Indonesien
zeigen
sollte.
They
also
show
a
returns
address
for
worldwide
clients
as
well
as
those
from
Indonesia
on
their
returns
web
page,
suggesting
they
must
deliver
to
Indonesia
on
a
regular
basis
if
they
really
feel
the
need
to
reveal
a
different
address
for
Indonesia.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
auf
globale
Umweltprobleme
ausgerichteten
Maßnahmen
gehören
alle
diejenigen,
die
globale
Informationen
für
die
Abschätzung/Bewertung/Inangriffnahme
von
Umweltproblemen
auf
weltweiter
Basis
liefern.
Activities
related
to
global
environmental
issues
are
those
that
will
contribute
to
global
information
for
assessing/evaluating/addressing
environmental
issues
on
a
worldwide
basis.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
ebenso
eine
Retouren-Adresse
für
weltweite
Verbraucher
als
auch
aus
Kirgisistan
auf
ihrer
Webseite
gibt
an,
was
darauf
hindeutet,
sie
müssen
nach
Kirgistan
auf
einer
regelmäßigen
Basis
liefern,
wenn
sie
das
Gefühl
die
haben,
um
eine
separate
Adresse
für
Kirgistan.
They
additionally
reveal
a
returns
address
for
global
clients
and
those
from
Kyrgyzstan
on
their
returns
web
page,
proposing
they
should
deliver
to
Kyrgyzstan
on
a
regular
basis
if
they
feel
the
should
reveal
a
different
address
for
Kyrgyzstan.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
ebenfalls
eine
Rückkehradresse
für
globale
Verbraucher
und
die
aus
Eritrea
auf
ihre
Renditen
Webseite,
was
darauf
hindeutet,
sie
zu
Eritrea
auf
regelmäßiger
Basis
liefern
müssen,
wenn
sie
wirklich
das
Bedürfnis
verspüren,
eine
eigene
Adresse
für
Eritrea
zu
zeigen.
They
additionally
reveal
a
returns
address
for
worldwide
clients
and
also
those
from
Eritrea
on
their
returns
web
page,
suggesting
they
must
ship
to
Eritrea
on
a
regular
basis
if
they
really
feel
the
need
to
show
a
separate
address
for
Eritrea.
ParaCrawl v7.1
Ein
demokratisches
und
bürgernahes
Europa
braucht
ein
Parlament
mit
erweiterten
Kompetenzen,
dass
seinen
Bürgern
auf
einer
echten
europäischen
Basis
Rechenschaft
liefern
kann.
A
more
democratic
Europe
and
closer
to
its
citizens,
thus
understood
better,
requires
a
Parliament
with
wide
powers
and
clear
accountability
to
its
voters
on
a
truly
European
basis.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
auch
eine
Retouren-Adresse
für
internationale
Kunden
wie
auch
aus
China
auf
ihrer
Seite
gibt,
schlägt
vor,
dass
sie
nach
China
auf
einer
regelmäßigen
Basis
zu
liefern,
wenn
sie
wirklich
das
Bedürfnis,
eine
andere
Adresse
für
China
zeigen
müssen.
They
additionally
show
a
returns
address
for
worldwide
customers
and
those
from
China
on
their
returns
web
page,
recommending
they
must
ship
to
China
on
a
regular
basis
if
they
really
feel
the
have
to
reveal
a
different
address
for
China.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
außerdem
eine
Retouren-Adresse
für
weltweite
Verbraucher
und
auch
diejenigen
von
Saint
Lucia
auf
ihre
Erträge-Seite,
was
darauf
hindeutet,
Saint
Lucia
auf
einer
regelmäßigen
Basis
zu
liefern,
wenn
sie
das
Gefühl
haben
die
sollten
offenbaren
eine
separate
Adresse
für
Saint
Lucia.
They
likewise
reveal
a
returns
address
for
worldwide
clients
and
also
those
from
Saint
Lucia
on
their
returns
web
page,
suggesting
they
have
to
ship
to
Saint
Lucia
on
a
regular
basis
if
they
feel
the
should
show
a
separate
address
for
Saint
Lucia.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
ebenfalls
eine
Retouren-Adresse
für
globale
Kunden
und
auch
diejenigen
aus
Kamerun
auf
ihrer
Webseite
empfehlen
sie
benötigen,
um
nach
Kamerun
auf
einer
regelmäßigen
Basis
zu
liefern,
wenn
sie
das
Gefühl
gibt
das
sollte
zeigen,
eine
andere
Adresse
für
Kamerun.
They
likewise
show
a
returns
address
for
worldwide
clients
and
also
those
from
Cameroon
on
their
returns
page,
suggesting
they
have
to
ship
to
Cameroon
on
a
regular
basis
if
they
feel
the
should
reveal
a
separate
address
for
Cameroon.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
ebenfalls
eine
Retouren-Adresse
für
internationale
Verbraucher
und
solche
von
Gibraltar
auf
ihrer
Seite
gibt,
empfehlen
sie,
nach
Gibraltar
auf
einer
regelmäßigen
Basis
zu
liefern,
wenn
sie
wirklich
das
Gefühl
haben
die
eine
separate
Adresse
Gibraltar
offenbaren
sollte.
They
additionally
show
a
returns
address
for
worldwide
consumers
and
also
those
from
Gibraltar
on
their
returns
page,
recommending
they
should
deliver
to
Gibraltar
quite
often
if
they
really
feel
the
need
to
reveal
a
separate
address
for
Gibraltar.
They
offer
an
explanation
of
the
amount
of
delivery
expenses
associated
with
overseas
delivery,
so
users
ought
to
not
be
fear
of
any
type
of
extra
concealed
expenses.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
zeigen
sie
eine
Retouren-Adresse
für
internationale
Kunden
und
auch
diejenigen
aus
Venezuela
auf
ihrer
Webseite
gibt
schlägt
sie
nach
Venezuela
auf
einer
regelmäßigen
Basis
zu
liefern,
wenn
sie
das
Gefühl
haben
die
für
Venezuela
eine
andere
Adresse
offenbaren
sollte.
They
additionally
show
a
returns
address
for
global
clients
and
also
those
from
Venezuela
on
their
returns
page,
proposing
they
should
ship
to
Venezuela
quite
often
if
they
really
feel
the
need
to
show
a
different
address
for
Venezuela.
ParaCrawl v7.1