Übersetzung für "Büro eröffnen" in Englisch
Zudem
sind
wir
dabei,
in
Kaliningrad
ein
Büro
zu
eröffnen.
We
are
in
the
process
of
opening
an
office
in
Kaliningrad.
Europarl v8
Ich
könnte
ein
Büro
im
Reservat
eröffnen,
zahle
Miete,
Nebenkosten.
I
could
start
by
opening
up
an
office
on
the
Reservation,
paying
rent,
utilities.
OpenSubtitles v2018
Das
Unternehmen
beabsichtigt,
auch
in
Deutschland
ein
neues
Büro
zu
eröffnen.
The
Company
has
an
intention
of
opening
a
new
office
in
Germany
too.
ParaCrawl v7.1
Reicht
es,
dazu
einfach
ein
neues
Büro
zu
eröffnen?
Is
it
enough
to
simply
open
a
new
office?
ParaCrawl v7.1
Sein
Erzrivale
Borussia
Mönchengladbach
möchte
ein
Büro
in
China
eröffnen.
Archrival
Borussia
Mönchengladbach
wants
to
open
an
office
in
China.
ParaCrawl v7.1
Heute
und
im
Augenblick
hat
die
Kommission
nicht
die
Absicht,
ein
solches
Büro
zu
eröffnen.
Today,
and
for
the
time
being,
the
Commission
has
no
intention
of
opening
such
an
office.
Europarl v8
Ich
muss
die
Mittel
finden,
um
ein
Büro
in
Bengasi
eröffnen
zu
können.
I
have
to
find
the
resources
for
opening
an
office
in
Benghazi.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
höchste
Zeit,
dass
wir
auch
in
Taiwan
ein
Büro
eröffnen.
That
is
why
it
is
high
time
that
we
also
open
an
office
in
Taiwan.
Europarl v8
Sie
wird
in
den
kommenden
Monaten
eine
Delegation
in
Mexiko
und
ein
Büro
in
Montevideo
eröffnen.
This
dialogue,
which
started
in
San
José
in
1984,
is
designed
to
strengthen
stability
and
cooper
ation
in
the
region.
EUbookshop v2
Sie
wollen
ein
New
Yorker
Büro
eröffnen,
um
mit
ihren
amerikanischen
Klienten
arbeiten
zu
können.
They
want
to
open
up
a
New
York
office
to
deal
with
their
American
clients.
OpenSubtitles v2018
Mit
anderen
Worten,
die
perfekte
Region,
um
2013
das
erste
internationale
Mertel-Büro
zu
eröffnen.
In
other
words,
the
perfect
region
to
start
the
first
international
Mertel
office
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluß,
ein
solches
Büro
zu
eröffnen,
entspräche
somit
der
Politik,
die
die
Union
in
dieser
Region
der
Welt
seit
langem
verfolgt.
The
decision
to
open
such
an
office
would
therefore
be
in
accordance
with
the
policy
long
pursued
by
the
Union
in
that
part
of
the
world.
Europarl v8
Was
schließlich
die
Anfrage
von
Herrn
Morris
anbelangt,
so
vertritt
der
Rat
die
Auffassung,
daß
die
Tatsache,
daß
der
Fernsehsender
CNN
von
den
Behörden
Kubas
und
der
Vereinigten
Staaten
die
Erlaubnis
erhalten
hat,
in
Kuba
ein
Büro
zu
eröffnen,
eine
Angelegenheit
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
Kuba
ist
und
für
die
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
diesen
Ländern
keine
Folgen
hat.
Finally,
on
the
question
by
Mr
Morris,
the
Council
takes
the
view
that
the
fact
that
the
television
company
CNN
has
been
authorized
by
the
Cuban
and
American
authorities
to
open
an
office
in
Cuba
is
a
matter
between
the
United
States
and
Cuba,
and
does
not
have
any
consequences
for
relations
between
the
European
Union
and
these
countries.
Europarl v8
Konkret
drängte
der
Rat
darauf,
daß
die
OSZE
eine
Rolle
übernehmen
solle
und
forderte,
die
OSZE-Unterstützungsgruppe
für
Tschetschenien
solle
umgehend
in
Nazran
in
Inguschetien
ein
Büro
eröffnen.
More
specifically,
the
Council
urged
a
role
for
the
OSCE
and
asked
that
a
branch
office
of
the
OSCE
assistance
group
to
Chechnya
should
be
immediately
opened
in
Nazran
and
Ingushetia.
Europarl v8
Was
hält
der
Rat
von
der
Idee,
in
Grosny
oder
in
der
unmittelbaren
Umgebung
Tschetscheniens
ein
EU-Büro
zu
eröffnen,
das
diese
Aufgabe
wahrnimmt,
oder
zumindest
eine
zeitweilige
Mission
in
dieses
Land
zu
entsenden?
What
does
the
Council
think
of
the
idea
of
opening
an
EU
office
for
that
purpose,
in
Grozny
or
in
close
proximity
to
Chechnya,
or
at
least
of
sending
a
temporary
mission
to
Chechnya?
Europarl v8
Es
ist
erfreulich,
dass
der
Kommissar
bestätigt
hat,
dass
die
EU
innerhalb
eines
Jahres
ein
Büro
in
Taipeh
eröffnen
wird.
It
is
of
course
gratifying
to
hear
the
Commissioner
confirm
that
the
EU
is
to
open
an
office
in
Taipei
within
a
year.
Europarl v8
Es
ist
der
Revolutionären
Vereinigung
der
Frauen
Afghanistans
verboten,
ein
Büro
zu
eröffnen
und
ihre
Zeitschrift
zu
vertreiben.
The
Revolutionary
Association
of
the
Women
of
Afghanistan
is
forbidden
to
open
an
office
and
distribute
its
magazine.
Europarl v8
Ferner
erklärte
er,
dass
er
in
Kürze
einen
Sonderbeauftragten
für
Somalia
ernennen
wird
und
dass
die
Kommission
in
Jowhar
ein
Büro
eröffnen
wird.
He
also
stated
that
he
shall
shortly
appoint
a
Special
Envoy
for
Somalia
and
that
the
Commission
would
open
a
field
office
in
Jowhar.
TildeMODEL v2018
Erasmus
brachte
ihn
mit
Leonardo
Candaten
zusammen,
einem
jungen
italienischen
Architekten,
der
gerne
ein
eigenes
Büro
eröffnen
wollte.
Erasmus
matched
him
up
with
Leonardo
Candaten,
a
young
architect
from
Italy
who
was
keen
on
starting
his
own
business.
EUbookshop v2
Was
schließlich
die
Anfrage
von
Herrn
Morris
anbelangt,
so
vertritt
der
Rat
die
Auffassung,
daß
die
Tatsache,
daß
der
Fernsehsender
CNN
von
den
Behörden
Kubas
und
der
Vereinigten
Staaten
die
Erlaubnis
erhalten
hat,
in
Kuba
ein
Büro
zu
eröffnen,
eine
Angelegenheit
zwischen
den
Vereinigten'
Staaten
und
Kuba
ist
und
für
die
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
diesen
Ländern
keine
Folgen
hat.
Finally,
on
the
question
by
Mr
Morris,
the
Council
takes
the
view
that
the
fact
that
the
television
company
CNN
has
been
authorized
by
the
Cuban
and
American
authorities
to
open
an
office
in
Cuba
is
a
matter
between
the
United
States
and
Cuba,
and
does
not
have
any
consequences
for
relations
between
the
European
Union
and
these
countries.
EUbookshop v2