Übersetzung für "Büro eröffnen" in Englisch

Zudem sind wir dabei, in Kaliningrad ein Büro zu eröffnen.
We are in the process of opening an office in Kaliningrad.
Europarl v8

Ich könnte ein Büro im Reservat eröffnen, zahle Miete, Nebenkosten.
I could start by opening up an office on the Reservation, paying rent, utilities.
OpenSubtitles v2018

Das Unternehmen beabsichtigt, auch in Deutschland ein neues Büro zu eröffnen.
The Company has an intention of opening a new office in Germany too.
ParaCrawl v7.1

Reicht es, dazu einfach ein neues Büro zu eröffnen?
Is it enough to simply open a new office?
ParaCrawl v7.1

Sein Erzrivale Borussia Mönchengladbach möchte ein Büro in China eröffnen.
Archrival Borussia Mönchengladbach wants to open an office in China.
ParaCrawl v7.1

Heute und im Augenblick hat die Kommission nicht die Absicht, ein solches Büro zu eröffnen.
Today, and for the time being, the Commission has no intention of opening such an office.
Europarl v8

Ich muss die Mittel finden, um ein Büro in Bengasi eröffnen zu können.
I have to find the resources for opening an office in Benghazi.
Europarl v8

Deshalb ist es höchste Zeit, dass wir auch in Taiwan ein Büro eröffnen.
That is why it is high time that we also open an office in Taiwan.
Europarl v8

Sie wird in den kommenden Monaten eine Delegation in Mexiko und ein Büro in Montevideo eröffnen.
This dialogue, which started in San José in 1984, is designed to strengthen stability and cooper ation in the region.
EUbookshop v2

Sie wollen ein New Yorker Büro eröffnen, um mit ihren amerikanischen Klienten arbeiten zu können.
They want to open up a New York office to deal with their American clients.
OpenSubtitles v2018

Mit anderen Worten, die perfekte Region, um 2013 das erste internationale Mertel-Büro zu eröffnen.
In other words, the perfect region to start the first international Mertel office in 2013.
ParaCrawl v7.1

Der Beschluß, ein solches Büro zu eröffnen, entspräche somit der Politik, die die Union in dieser Region der Welt seit langem verfolgt.
The decision to open such an office would therefore be in accordance with the policy long pursued by the Union in that part of the world.
Europarl v8

Was schließlich die Anfrage von Herrn Morris anbelangt, so vertritt der Rat die Auffassung, daß die Tatsache, daß der Fernsehsender CNN von den Behörden Kubas und der Vereinigten Staaten die Erlaubnis erhalten hat, in Kuba ein Büro zu eröffnen, eine Angelegenheit zwischen den Vereinigten Staaten und Kuba ist und für die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und diesen Ländern keine Folgen hat.
Finally, on the question by Mr Morris, the Council takes the view that the fact that the television company CNN has been authorized by the Cuban and American authorities to open an office in Cuba is a matter between the United States and Cuba, and does not have any consequences for relations between the European Union and these countries.
Europarl v8

Konkret drängte der Rat darauf, daß die OSZE eine Rolle übernehmen solle und forderte, die OSZE-Unterstützungsgruppe für Tschetschenien solle umgehend in Nazran in Inguschetien ein Büro eröffnen.
More specifically, the Council urged a role for the OSCE and asked that a branch office of the OSCE assistance group to Chechnya should be immediately opened in Nazran and Ingushetia.
Europarl v8

Was hält der Rat von der Idee, in Grosny oder in der unmittelbaren Umgebung Tschetscheniens ein EU-Büro zu eröffnen, das diese Aufgabe wahrnimmt, oder zumindest eine zeitweilige Mission in dieses Land zu entsenden?
What does the Council think of the idea of opening an EU office for that purpose, in Grozny or in close proximity to Chechnya, or at least of sending a temporary mission to Chechnya?
Europarl v8

Es ist erfreulich, dass der Kommissar bestätigt hat, dass die EU innerhalb eines Jahres ein Büro in Taipeh eröffnen wird.
It is of course gratifying to hear the Commissioner confirm that the EU is to open an office in Taipei within a year.
Europarl v8

Es ist der Revolutionären Vereinigung der Frauen Afghanistans verboten, ein Büro zu eröffnen und ihre Zeitschrift zu vertreiben.
The Revolutionary Association of the Women of Afghanistan is forbidden to open an office and distribute its magazine.
Europarl v8

Ferner erklärte er, dass er in Kürze einen Sonderbeauftragten für Somalia ernennen wird und dass die Kommission in Jowhar ein Büro eröffnen wird.
He also stated that he shall shortly appoint a Special Envoy for Somalia and that the Commission would open a field office in Jowhar.
TildeMODEL v2018

Erasmus brachte ihn mit Leonardo Candaten zusammen, einem jungen italienischen Architekten, der gerne ein eigenes Büro eröffnen wollte.
Erasmus matched him up with Leonardo Candaten, a young architect from Italy who was keen on starting his own business.
EUbookshop v2

Was schließlich die Anfrage von Herrn Morris anbelangt, so vertritt der Rat die Auffassung, daß die Tatsache, daß der Fernsehsender CNN von den Behörden Kubas und der Vereinigten Staaten die Erlaubnis erhalten hat, in Kuba ein Büro zu eröffnen, eine Angelegenheit zwischen den Vereinigten' Staaten und Kuba ist und für die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und diesen Ländern keine Folgen hat.
Finally, on the question by Mr Morris, the Council takes the view that the fact that the television company CNN has been authorized by the Cuban and American authorities to open an office in Cuba is a matter between the United States and Cuba, and does not have any consequences for relations between the European Union and these countries.
EUbookshop v2