Übersetzung für "Bündelung von ressourcen" in Englisch

Diese Koordinierung sollte auch die Bündelung von Ressourcen umfassen.
This coordination should include pooling resources.
TildeMODEL v2018

Wenn Populationen konzentriert sind, werden sie die Bündelung von Ressourcen.
When populations are concentrated, they are pooling resources.
ParaCrawl v7.1

Auch in anderen Bereichen ist die Bündelung von Ressourcen geplant.
The pooling of resources is also planned in other fields.
ParaCrawl v7.1

In Drittländern gibt es bereits zahlreiche praxisbezogene Initiativen zur Bündelung von Ressourcen und Kontakten.
In practical terms, there is much already going on in third countries to pool resources and contacts.
TildeMODEL v2018

Dies hat die Sozialpartner beträchtliche Summen Geld einsparen lassen durch die Bündelung von Ressourcen.
This has saved the social partners sig-nicant sums of money by pooling their resources.
EUbookshop v2

Die Nutzung von Synergien und die Bündelung von Ressourcen ermöglichen ein schlankeres, effizienteres Management.
The use of synergies and integration of resources enables lean, streamlined and efficient management.
ParaCrawl v7.1

Die gebergemeinschaftliche Bündelung von Ressourcen und politischer Legitimation ist für die überprüften Organisationen von zentraler Bedeutung.
The pooling of resources and political legitimacy by the donor community is highly significant for the assessed organisations.
ParaCrawl v7.1

Durch eine derartige Bündelung von Ressourcen würden nationale Duplizierungen vermieden und die Interoperabilität erheblich verbessert.
Such a pooling of resources would avoid national duplications and significantly improve interoperability.
ParaCrawl v7.1

Ich bin fest davon überzeugt, dass wir durch eine Bündelung von Ressourcen auf EU-Ebene dazu beitragen können, erfolgreiche Strategien zur Unterstützung junger Menschen zu entwerfen und weiterzuentwickeln.
I firmly believe that, by pooling resources at EU level, we can help develop and promote successful policies to support young people.
Europarl v8

Die Rolle der Europäischen Verteidigungsagentur, die durch den Vertrag von Lissabon eine Stärkung erfahren hat, ist von höchster Bedeutung für die Maximierung unseres Potenzials durch kollektive Beschaffung, Bündelung von Ressourcen und gemeinsame Ausbildung.
The role of the European Defence Agency, which has been strengthened by the Treaty of Lisbon, is vitally important for maximising our potential through collective procurement, pooling resources and joint training.
Europarl v8

Es ist ein Netz von Europäischen Referenzzentren für Krankheiten zu schaffen, in denen eine besondere Bündelung von Ressourcen oder Fachwissen erforderlich ist, um die Nutzung der vorhandenen EU-Kapazitäten zu verbessern.
A network of European reference centres for diseases must be created, in which a particular concentration of resources and specialist knowledge is required, with a view to improving the use of current EU capacity.
Europarl v8

Daher müssen wir mit dem europäischen Krisenreaktions- und Vorbereitungsinstrument diese Lücke schließen und eng mit der UNO zusammenarbeiten, um Vorteile aus der Bündelung von Ressourcen zu ziehen und Vorkehrungen dafür zu treffen, dass wir unseren Freunden in Notlagen helfen können.
The EU's Rapid Response and Preparedness Instrument must fill this void and work closely with the UN system to take advantage of our pooled resources and see to it that when our friends need us we come to their aid.
Europarl v8

Angesichts dieser Situation schlägt die Kommission in ihrer Mitteilung dann eine Reihe von gezielten Maßnahmen vor, die sich unter "Bündelung von materiellen Ressourcen und Infrastrukturen auf europäischer Ebene" zusammenfassen lassen.
In view of this situation, the Commission communication sets out a series of targeted measures that can be summarised as "a stock of material resources and facilities optimised at the European level".
TildeMODEL v2018

Außerdem werden die Industrie zur Durchführung innovativer Vorhaben und die Mitgliedstaaten zur Koordi­nierung ihrer Maßnahmen und zur Bündelung von Ressourcen für eine effiziente Vermarktung von Produkten angehalten, die auf Schlüsseltechnologien beruhen.
In addition it nudges industries to run innovative projects and Member States to coordinate policies and pool resources for efficient commercialisation of products based on KETs.
TildeMODEL v2018

Das LIFE-Programm kann durch eine bessere Bündelung von Ressourcen und Sachverstand dazu beitragen, dass die Umweltpolitik wirksamer umgesetzt wird als durch Einzelmaßnahmen von Mitgliedstaaten.
The LIFE Programme can contribute to a more effective implementation of environmental policies than Member State single action through increased pooling of resources and expertise.
TildeMODEL v2018

Auch soll das Zentrum die zu leistende fachliche Zusammenarbeit zwischen den einzelstaatlichen Einrichtungen lenken, die gemeinsame Ziele, Aufgaben, Tätigkeiten und die Bündelung von Ressourcen auf EU-Ebene erfordert.
The Centre will also steer the technical work to be conducted between national institutes, which requires shared ownership of objectives, tasks and operations and pooling of resources at EU level.
TildeMODEL v2018

Das Euratom FuE-Rahmenprogramm erbringt hierfür aufgrund seiner koordinie­renden Funktion der Bündelung von Ressourcen und der Integration gemeinsamer Anstren­gungen einen signifikanten europäischen Mehrwert.
Given that it plays a coordinating role in pooling resources and integrating joint efforts, the Euratom R & D framework programme offers significant European added value in this connection.
TildeMODEL v2018

Das Wirkungsfeld der Cluster sollte erweitert werden durch ‚virtuelle Forschungsgemeinschaften?, die durch Zusammenführung und Bündelung von Tätigkeiten und Ressourcen aus verschiedenen Standorten in Europa und darüber hinaus entstehen und die auf leistungsstarke Informatik- und Kommunikationswerkzeuge zurückgreifen.
Their reach should be amplified through 'virtual research communities' created by pooling and integrating activities and resources from different locations in Europe and beyond, using powerful computing and communication tools.
TildeMODEL v2018

Das Euratom FuE-Rahmenprogramm erbringt hierfür aufgrund seiner koordinierenden Funk­tion der Bündelung von Ressourcen und der Integration gemeinsamer Anstrengungen einen signifikanten europäischen Mehrwert.
Given that it plays a coordinating role in pooling resources and integrating joint efforts, the Euratom R & D framework programme offers significant European added value in this connection.
TildeMODEL v2018

Auch wird das Zentrum die zu leistende fachliche Zusammenarbeit zwischen den einzelstaatlichen Einrichtungen lenken, die gemeinsame Ziele, Aufgaben, Tätigkeiten und die Bündelung von Ressourcen auf EU-Ebene erfordert.
The Centre will also steer the technical work to be conducted between national institutes, which requires shared ownership of objectives, tasks and operations and pooling of resources at EU-level.
TildeMODEL v2018

Aus der Art der Herausforderung, vor der Europa steht, ergibt sich eine große Wahrscheinlichkeit, dass mit einem koordinierten Vorgehen auf europäischer Ebene ein europäischer Mehrwert gegenüber regionalen oder lokalen Initiativen entsteht, weil dadurch die Bündelung von Ressourcen und eine größere geografische Reichweite ermöglicht werden.
The nature of the challenge that Europe faces means that coordinated action at European level is likely to create an European added value to regional or local initiatives because it enables a pooling of resources and greater geographical coverage.
TildeMODEL v2018

Das Euratom FuE-Rahmenprogramm erbringt hierfür aufgrund seiner koordinierenden Funk­tion, der Bündelung der von Ressourcen und der Integration gemeinsamer Anstrengungen einen signifikanten europäischen Mehrwert.
In the light of the fact that it plays a coordinating role in pooling resources and integrating joint efforts, the Euratom R & D programme offers significant European added value in this connection.
TildeMODEL v2018

Eine wirksamere Integration und Bündelung von Wissen und Ressourcen bildet zusammen mit einer langfristig nachhaltigen Partnerschaft die Grundlage für die konzertierte Festlegung von Forschungsbedarf und Forschungsprioritäten.
A more effective integration and pooling of knowledge and resources, along with a partnership sustainable over the long term, will form the basis for a concerted definition of research needs and priorities.
TildeMODEL v2018

Hervorzuheben ist zudem die Bedeutung einer „Europäisierung“ des Forscherberufs für das auch vom Ausschuss unterstützte Ziel30 der Kommission, nämlich einer "Bündelung von materiellen Ressourcen und Infrastrukturen auf europäischer Ebene".
Moreover, the importance of more European research careers should be stressed in achieving the Commission's objective30, which the Committee supports, of "a stock of material resources and facilities at the European level".
TildeMODEL v2018

Die europäische Dimension kann durch die mit einer Bündelung von Leistungen und Ressourcen erzielbaren Größenvorteile zu einer optimalen Effizienz der Finanzen der Mitgliedstaaten und zu einer Verringerung der Gesamtausgaben beitragen.
The European dimension can maximise the efficiency of Member States' finances and help to reduce total expenditure, by pooling common services and resources to benefit from economies of scale.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit auf diesem Gebiet birgt ein großes Potenzial für die Patienten – durch leichteren Zugang zu hochspezialisierter Versorgung – und für die Gesundheitssysteme – durch Erleichterung eines effizienten Einsatzes von Ressourcen, etwa durch Bündelung von Ressourcen für den Umgang mit seltenen Krankheiten.
Collaboration in this area has great potential to bring benefits to patients through easier access to highly specialised care, and to health systems by enabling the most efficient use of resources, for example by pooling resources to tackle rare conditions.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit mit internationalen Partnern, einschließlich der Bündelung von Ressourcen ist ein nächster notwendiger Schritt zur Sicherung der für eine effektive Bewirtschaftung der Weltmeere erforderlichen Wissensbasis.
Cooperation with international partners, including the pooling of resources, is a necessary next step to ensure the knowledge base needed for the effective management of the oceans.
TildeMODEL v2018

Durch Bündelung von Ressourcen aus der ganzen EU soll die europäische Forschung in eine führende Position gebracht und der Weg für die Verbreitung oder Entstehung neuer wissenschaftlicher und technologischer Entwicklungen geebnet werden.
By bringing together resources from across the EU, it will aim to put European research in a leading position, opening the way or creating new scientific and technological developments.
TildeMODEL v2018