Übersetzung für "Ausweitung der krise" in Englisch

Man glaubte, durch die Geiselbefreiung eine Ausweitung der Krise zu verhindern.
Freeing the hostages would prevent the crises from growing.
OpenSubtitles v2018

Und mit der Ausweitung der US-Krise werden auch andere Ökonomien in diesen Strudel hineingezogen werden.
Other economies will also be pulled down as the US contagion spreads.
News-Commentary v14

Die Ausweitung der Krise scheint diese Rolle in diesem Punkt allerdings in Frage zu stellen.
Now on this point, the development of the crisis tends to put this role in question.
EUbookshop v2

Anlaß dafür war eine doppelte Sorge: zum einen die Sorge, daß die Ausweitung der Krise auf den internationalen Märkten dazu führen könnte, daß die Reform in Erwartung besserer Zeiten gestoppt wird, während wir der Auffassung sind, daß sie schnell vorangetrieben werden muß und der Zeitplan, wonach im Frühjahr nächsten Jahres die Entscheidungen getroffen werden sollen, unbedingt einzuhalten ist.
We are driven by two concerns: the first is that the crisis situation on the international markets may hold up reform while waiting for better times.
Europarl v8

Ich habe trotz seiner Defizite dafür gestimmt, weil es unannehmbar wäre zuzulassen, dass bestimmte Investmentfonds weiterhin völlig ungestraft agieren, während wir wissen, dass diese zur Verschärfung und Ausweitung der Krise beigetragen haben.
I voted in favour of it because, even though it has its shortcomings, it would be unacceptable to allow certain investment funds to continue to act with complete impunity when we know that they have helped exacerbate and spread the crisis.
Europarl v8

In Anbetracht der Globalisierung und des dadurch bedingten Risikos einer Ausweitung der Krise tendieren alle, d. h. Wirtschaftsexperten, Bankiers, Politiker, zu mehr Voluntarismus, mehr Regulierung.
Faced with globalisation and the resultant risk of a general crisis, everyone, including economists, bankers and politicians, is moving towards more voluntarism and more regulation.
Europarl v8

Kreditverknappung, Unsicherheit aufgrund der Depression und der Rückgang des internationalen Handels, von Investitionen und der Überweisungen von Emigranten sind die Hauptursachen für die Ausweitung der Krise, in deren Vorfeld bereits starke Preisschwankungen für Grundprodukte und Nahrungsmittel zu verzeichnen waren und die in einem Umfeld massiven globalen Ungleichgewichts auftrat.
The credit crunch, the uncertainty produced by the depression and the fall in international trade, investment flows and remittances from emigrant workers have been the main channels for the spread of a crisis preceded by a great deal of volatility in the prices of basic products and foodstuffs, and generated in circumstances of massive global imbalances.
Europarl v8

Man braucht sich dazu nur die BSE-Untersuchung im Vereinigten Königreich und den Phillips-Report anzuschauen, in dem festgestellt wird, dass Mängel bei der Risikomitteilung maßgeblichen Anteil an der Ausweitung der Krise hatten.
One only has to look at the BSE inquiry in the UK and the Lord Phillips report which stated that breakdown in risk communication was a major factor in exacerbating the crisis there.
Europarl v8

Auch wenn die Ausweitung der Krise hauptsächlich auf die globale Ausrichtung und engen Verflechtungen im Banken- und Finanzsystem zurückgeführt werden kann, haben die Schwierigkeiten einiger Länder doch auch verschiedene Schwachstellen im Euroraum selbst offenbart.
While the global, interconnected nature of the banking and financial system largely accounts for the contagion, the difficulties experienced by some Member States have underscored a number of vulnerabilities within the euro area itself.
TildeMODEL v2018

Die Ausweitung der Krise auf die Realwirtschaft wirkte sich auf das traditionelle Kreditportfolio und die Qualität der Forderungen der HSH aus ihren Finanzierungstätigkeiten in den Bereichen Shipping, Transport, Immobilien und erneuerbare Energien negativ aus.
The contagion effect on the real economy adversely affected the traditional loan portfolio and had a severe impact on the quality of HSH’s claims related to its shipping, transportation, real estate and renewable energy project financing.
DGT v2019

Die internationale Gemeinschaft und die irakische Regierung müssen rasch humanitäre Maßnahmen ergreifen, um die Ausweitung der humanitären Krise aufzuhalten.
Rapid humanitarian action is required by the international community and the Iraqi Government if the evolving humanitarian crisis is to be contained.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus trugen weitere Systemschwächen zur Ausweitung der Krise bei, was zeigt, dass ein wirksameres staatliches Eingreifen erforderlich ist, um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Marktinteressen und öffentlichem Interesse zu gewährleisten.
Other weaknesses of a systemic nature also contributed to the unfolding crisis, which has demonstrated the need for more effective government involvement to ensure an appropriate balance between the market and public interest.
MultiUN v1

In einem Fernsehinterview mit dem Sender Bloomberg am 13. Dezember 2007 fügte Schiff hinzu, er glaube an eine Ausweitung der Krise auf die Kreditkartenbranche.
On December 13, 2007, in an interview on the Bloomberg TV show "Open Exchange," Schiff added that he felt that the crisis would extend to the credit card lending industry, and he called consumer credit "a cancer on the free-market economy."
WikiMatrix v1

Es ist niemals zu spät zur Sicherung dieser notwendigen Voraussetzungen, um das Andauern oder die Ausweitung der äußerst scharfen Krise in Jugoslawien, aber auch die bewaffneten Auseinandersetzungen und Destabilisierung in den neuen, der früheren UdSSR nachgefolgten Staaten abzuwenden.
But more than that, the increasing marginalization of people in society makes it necessary for social rights to be safeguarded. And the report does indeed speak of minimum guarantees in respect of housing, income, social aid, medical assistance and legal aid essential to leading a life in keeping with human dignity.
EUbookshop v2

Die Kommission verschweigt jedoch die Tatsache, daß die äußerst drückenden Einschränkungen in den nationalen Haushalten den Handlungsspielraum im Fall einer Ausweitung der Krise extrem einschränken.
The Commission fails to mention that the stifling restrictions on national budgets will limit the scope for action in the event of the crisis deepening.
EUbookshop v2

Die explosionsartige Ausweitung der Krise der "subprime"-Hypothekenkredite auf andere Immobilienkreditkategorien und auf weitere Wirtschaftsbereiche hat bereits eingesetzt.
On-going explosive contagion of the subprime crisis to other types of home loans and other sectors of the economy
ParaCrawl v7.1

Wir wären sehr schlechte Revolutionäre, wenn wir es nicht verstünden, im großen Befreiungskampf des Proletariats für den Sozialismus jede Volksbewegung gegen die einzelnen Bedrängnisse des Imperialismus zur Verschärfung und Ausweitung der Krise auszunutzen.
We would be very poor revolutionaries if, in the proletariat's great war of Liberation for socialism, we did not know how to utilise every popular movement against every single disaster imperialism brings in order to intensify and extend the crisis.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte zu einer Ausweitung der Krise auf europäische Banken mit hohem Engagement bei türkischen Schuldverschreibungen führen.
This could spread the crisis to European banks with significant exposure to Turkish debt.
ParaCrawl v7.1

Aber mit der Ausweitung der Krise berichteten zahlreiche Medien in den USA auch über seine schwankende Urteilskraft unter dem Druck des politischen Alltags....
But as the crisis has spread numerous media in the US have also reported on his wavering judgement....
ParaCrawl v7.1

Mit der Ausweitung der Krise in den 1980er Jahren verbreitete sich sogar unter Mitgliedern des Bundes der Kommunisten in den wirtschaftlich am höchsten entwickelten Republiken Slowenien und Kroatien zunehmend die Auffassung, wonach die eigenen Zahlungsverpflichtungen in den Föderationshaushalt einen nicht hinnehmbaren und parasitären Abfluss ihrer hart erarbeiteten Ressourcen darstellten.
As the crisis of the 1980s unfolded, even many members of the League of Communists in Slovenia and Croatia, the economically most developed republics, increasingly perceived their obligations to the federal budget as an unacceptable and parasitic draining of their hard-earned resources.
ParaCrawl v7.1

Damit muss man sich immer mehr die Frage stellen, ob auf EU-Ebene nicht die falschen Entscheidungen getroffen wurden, die letzten Endes nur zur Ausweitung der Krise geführt haben.
Hence, the question has to be asked as to whether the wrong decisions have been taken at EU level, which, in the end only led to spreading the crisis.
ParaCrawl v7.1

Der hier angedeutete kulturelle Zusammenhang, dessen Einfluß unter den Christen und besonders unter den jungen Menschen durchaus vorhanden ist, hilft uns, die Ausweitung der Krise der Priesterberufe zu verstehen, die von radikalen Glaubenskrisen verursacht und begleitet wird.
The cultural context which we have just recalled, and which affects Christians themselves and especially young people, helps us to understand the spread of the crisis of priestly vocations, a crisis that is rooted in and accompanied by even more radical crises of faith.
ParaCrawl v7.1

Da „Not hierarchisch ist und Smog demokratisch“, prognostizierte Beck bereits vor beinahe 25 Jahren die globale Ausweitung der Krise.
Since “adversity is hierarchic and smog democratic” Beck forecasted the global expansion of the crisis 25 years ago.
ParaCrawl v7.1

Schauen Sie sich die kapitalistischen Länder an, die Ausweitung der Krise und der Arbeitslosigkeit in diesen Ländern, die Streiks und Aussperrungen, die regierungsfeindlichen Demonstrationen - was kann es da für einen Vergleich zwischen der inneren Lage in diesen Ländern und der inneren Lage in der UdSSR geben?
Look at the capitalist countries, at the growing crisis and unemployment in those countries, at the page 326 strikes and lockouts, at the anti-government demonstrations -- what comparison can there be between the internal situation in those countries and the internal situation in the U.S.S.R.?
ParaCrawl v7.1