Übersetzung für "In zeiten der krise" in Englisch

Aus unserer Sicht ist das in Zeiten der Krise genau das Falsche.
In our view, that is precisely the wrong direction to take in times of crisis.
Europarl v8

Sicherlich ist vielen in Zeiten der Krise das Hemd näher als der Rock.
In times of crisis, it is natural that many people would say that charity begins at home.
Europarl v8

In Zeiten der Krise wächst der Druck auf Unternehmer.
In times of crisis, undertakings come under increasing pressure.
Europarl v8

In Zeiten der Krise dürfte der EU-Haushalt auch nicht erhöht werden.
In times of crisis, the EU's budget should not be increased either.
Europarl v8

In Zeiten der Krise werden Investitionen in Arbeitsplätze und Entwicklung benötigt.
At times of crisis, investment is needed in jobs and development.
Europarl v8

Die Besessenheit von Haushaltskonsolidierung in Zeiten der Krise könnte sich als verhängnisvoll erweisen.
The obsession with fiscal consolidation in a period of crisis may prove fatal for us.
Europarl v8

Dies gilt in besonderem Masse in diesen Zeiten der Krise,.
This is particularly true in times of crisis.
EUbookshop v2

In diesen Zeiten der Krise hat unser König etwas zu sagen.
In this time of crisis, our king has something to say.
OpenSubtitles v2018

Nun, in Zeiten der Krise müssen Opfer gebracht werden.
Well, in times of crisis, Sacrifices must be made.
OpenSubtitles v2018

In Zeiten der Krise jedoch können sie öfter abgehalten werden.
In times of crisis, however, they may hold them more often.
WikiMatrix v1

In Zeiten der Krise ist diese Rücksichtnahme besonders bindend.
In time of crisis, this consideration is particularly compelling.
WikiMatrix v1

In den Zeiten der Krise erscheint die Familie gelegentlich als mächtiger Regelungsfaktor.
In effect, in a crisis economy, the family sometimes appears as a powerful regulator.
EUbookshop v2

Was, keine Witze über eklige sexuelle Freuden in Zeiten der Krise vorbereitet?
What, no jokes about providing gross sexual comfort in a time of crisis?
OpenSubtitles v2018

Es ist schön, die gemeinschaftliche Wärme zu fühlen in Zeiten der Krise.
It's nice to feel the warmth of the community in a time of crisis.
OpenSubtitles v2018

Was die Banken in Zeiten der Krise leben?
What banks are living in times of crisis?
ParaCrawl v7.1

Wie man eine Rezept schreiben (in Zeiten der Krise und vaghezze)
How to write a recipe (in times of crisis and vaghezze)
CCAligned v1

Fortuna Frutos Gruppe wächst in Zeiten der Krise.
The Group Fortune fruit grows in times of crisis.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten der Krise ist niemand allein.
In a time of crisis, no one is alone.
ParaCrawl v7.1

Zuerst fragten wir nach den Möglichkeiten alternativer Politik in Zeiten der Krise.
First we asked about the political prospects for alternative ways out of the debt crisis.
ParaCrawl v7.1

Angst war noch nie ein guter Ratgeber in Zeiten der Krise.
Anxiety has never been a good counsellor in times of crisis.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten der Krise sind die Anforderungen an das Management besonders hoch.
In times of crisis the requirements posed towards the management are especially high.
ParaCrawl v7.1

In diesen Zeiten der Krise stieg der Umsatz um 20 % wirklich schrecklich.
In these times of crisis increased sales by 20 % really awful.
CCAligned v1

Auch in Zeiten der Corona-Krise: Generali ist für Sie da.
Even during the coronavirus crisis: Generali is here for you.
CCAligned v1

Wirtschaftsfrust und Alltagsstress – Was macht Osteuropa in Zeiten der Krise?
Economic frustration and everyday worries – What can Eastern Europe do in times of crisis?
ParaCrawl v7.1

In Zeiten der Krise sind Investitionen im sozialen Bereich von besonderer Bedeutung.
In times of crisis, social sector investment is very important.
ParaCrawl v7.1

Aber welche Rolle können oder sollten Gewerkschaften in diesen Zeiten der Krise spielen?
But what is and should be the role of trade unions in times like these?
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch und gerade in Zeiten der Krise.
This is especially true at a time of crisis.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen verantwortungsvoll handeln, gerade in Zeiten der Krise und der Instabilität.
We must act responsibly, particularly in times of crisis and instability.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftsfrust und Alltagsstress - Was macht Osteuropa in Zeiten der Krise?
Economic frustration and everyday worries - What can Eastern Europe do in times of crisis?
ParaCrawl v7.1